Сбор, подготовка, хранение и транспортирование нефти, газа и газового конденсата



 

281. При возникновении на объектах сбора, подготовки и транспортировании нефти, газа и газового конденсата аварийных ситуаций принимаются меры по безопасному ведению технологических процессов вплоть до их остановки.

282. Подготовка к ремонту и ремонт на объектах сбора, подготовки и транспортировании нефти, газа и газового конденсата производятся по планам безопасного ведения работ, утвержденных эксплуатирующей организацией.

283. Обслуживающий персонал центрального пункта сбора нефти обязан знать схему расположения технологических трубопроводов и назначение задвижек, чтобы в процессе эксплуатации или при аварийной ситуации безошибочно проводить необходимые переключения.

284. Перед пуском насоса, расположенного в помещении, и заполнением его нефтью включается вытяжная вентиляция. Не допускается пуск насоса в работу при неисправной вентиляции.

285. Продувочный кран насоса для перекачки нефти оборудуется трубкой для сброса нефти в сборную емкость.

286. Насосы, перекачивающие нефть, оснащаются электроприводом во взрывозащищенном исполнение и дистанционным отключением.

287. Нефтеналивное судно, пришвартованное к нефтеналивному или перегрузочному комплексу, осматривается на предмет пожарной безопасности ответственным лицом, назначенным начальником ОПО МНГК для определения возможности налива нефти.

288. Длина шлангов, соединяющих судовой трубопровод со сливоналивными устройствами ОПО МНГК, определяется из условий безопасного перемещения пришвартованного судна.

289. Шланги, соединяющие судовой трубопровод со сливоналивными устройствами ОПО МНГК, поддерживаются при помощи мягких стропов или деревянных подставок при условии надежности их подвески и крепления.

290. Перед наливом проверяется исправность работы насосной системы, правильность открытия всех переключающихся вентилей, задвижек, а также исправность всех сливоналивных устройств, плотность соединений шлангов или телескопических труб. Обнаруженная на наливных устройствах течь немедленно устраняется.

291. Обслуживающий персонал ОПО МНГК и нефтеналивного судна ведет постоянное наблюдение за ходом работ по наливу и состоянием оборудования. В случае образования течи операция по наливу нефти приостанавливается до устранения неисправности и ликвидации разлива.

292. Во время работ по наливу не допускается подход к нефтеналивному судну и швартовка к нему иных судов и плавсредств, не связанных с операциями по наливу нефти.

293. Не допускается налив при грозовых разрядах.

294. Не допускается отогревание замерзших трубопроводов открытым огнем.

295. При необходимости аварийного ремонта нефтеналивного судна операции по сливу и наливу прекращаются и судно отводится от ОПО МНГК на безопасное расстояние.

 

Проведение промыслово-геофизических работ

 

296. Промыслово-геофизические работы в скважинах производятся в присутствии представителей эксплуатирующей организации и организации-исполнителя буровых работ под руководством ответственного специалиста, назначенного приказом по организации, осуществляющей промыслово-геофизические работы.

297. Перед проведением промыслово-геофизических работ проверяются изоляция электрооборудования и исправность устройства защитного заземления буровой установки или скважины. Обязательно наличие металлической связи между заземляющими устройствами скважины и источником питания, к которому подключаются геофизические токоприемники.

298. До начала работ в скважине эксплуатирующей организацией совместно с организацией-исполнителем буровых работ назначается комиссия для обследования готовности скважины к работе и составления акта готовности скважины к промыслово-геофизическим работам, который подписывается ответственным представителем организации-исполнителя буровых работ и утверждается эксплуатирующей организацией. Не допускается приступать к работам в скважине до оформления акта готовности скважины к промыслово-геофизическим работам.

299. Эксплуатирующая МСП, ПБУ, МЭ и ПТК отвечает за:

подготовку скважины для проведения геофизических работ;

предоставление рабочих площадок или помещений МСП, ПБУ, БС, МЭ и ПТК для размещения геофизической аппаратуры и оборудования;

выделение и оборудование на МСП, ПБУ, МЭ и ПТК мест для хранения ВМ.

300. Для проведения геофизических работ эксплуатирующая организация:

обеспечивает механизацию ПРР на ОПО МНГК и в портах на суда доставки грузов геофизической организации, направляемых на ОПО МНГК и обратно;

обеспечивает своевременное и безопасное транспортирование работников геофизической организации при использовании плавсредств из порта на МСП, ПБУ, МЭ, ПТК и обратно, включая посадку и высадку людей на МСП, ПБУ, МЭ, ПТК и судно доставки;

предоставляет помещения для отдыха персонала;

выделяет спасательные средства персоналу геофизической организации при нахождении на МСП, ПБУ, МЭ или ПТК.

301. Геофизическая организация отвечает за безопасное ведение промыслово-геофизических работ на МСП, ПБУ, МЭ, ПТК и хранение ВМ.

302. Не допускается проводить промыслово-геофизические работы в скважинах при ГНВП и поглощении.

303. Каротажный подъемник устанавливается так, чтобы ось барабана была перпендикулярна к плоскости, проходящей через середину барабана и устье скважины, и из кабины каротажной лебедки обеспечивалась прямая видимость кабеля по всей протяженности от подъемника до ротора буровой установки или устья скважины.

304. При промыслово-геофизических работах обеспечивается двухсторонняя связь между операторами, находящимися в помещении лаборатории, у пульта управления лебедкой и на устье скважины.

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 286; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!