Persian Tablet of the Hidden Words 10 страница



 

He is in truth the supreme Ordainer, the All-Wise.

 

179.

A true philosopher would never deny God nor His evidences, rather would he acknowledge His glory and overpowering majesty which overshadow all created things.

 

180.

Verily We love those men of knowledge who have brought to light such things as promote the best interests of humanity,

and We aided them through the potency of Our behest,

for well are We able to achieve Our purpose.

 

 

181.

Beware, O My loved ones,

lest ye despise the merits of My learned servants whom God hath graciously chosen to be the exponents of His Name ‘the Fashioner’ amidst mankind.

182.

Exert your utmost endeavour that ye may develop such crafts and undertakings that everyone, whether young or old, may benefit therefrom.

183.

We are quit of those ignorant ones who fondly imagine that Wisdom is to give vent to one’s idle imaginings and to repudiate God, the Lord of all men;

even as We hear some of the heedless voicing such assertions today.

 

 

184.

Say:

The beginning of Wisdom and the origin thereof

is to acknowledge whatsoever God hath clearly set forth,

for through its potency the foundation of statesmanship,

which is a shield for the preservation of the body of mankind, hath been firmly established.

185.

Ponder a while that ye may perceive what My most exalted Pen hath proclaimed in this wondrous Tablet.

186.

Say,

every matter related to state affairs which ye raise for discussion falls under the shadow of one of the words sent down from the heaven of His glorious and exalted utterance.

187.

Thus have We recounted unto thee that which will exhilarate thy heart, will bring solace to thine eyes and will enable thee to arise for the promotion of His Cause amidst all peoples.

 

 

188.

O My Nabíl!

Let nothing grieve thee, rather rejoice with exceeding gladness inasmuch as I have mentioned thy name, have turned My heart and My face towards thee and have conversed with thee through this irrefutable and weighty exposition.

189.

Ponder in thy heart upon the tribulations I have sustained, the imprisonment and the captivity I have endured, the sufferings that have befallen Me and the accusations that the people have levelled against Me.

190.

Behold, they are truly wrapped in a grievous veil.

 

 

191.

When the discourse reached this stage, the dawn of divine mysteries appeared and the light of utterance was quenched.

192.

May His glory rest upon the people of wisdom as bidden by One Who is the Almighty, the All-Praised.

 

 

193.

Say:

Magnified be Thy Name, O Lord my God!

194.

I beseech Thee by Thy Name through which the splendour of the light of wisdom

shone resplendent when the heavens of divine utterance were set in motion amidst mankind,

to graciously aid me by Thy heavenly confirmations

and enable me to extol Thy Name amongst Thy servants.

195.

O Lord!

Unto Thee have I turned my face,

detached from all save Thee and holding fast to the hem of the robe of Thy manifold blessings.

196.

Unloose my tongue therefore to proclaim that which will captivate the minds of men and will rejoice their souls and spirits.

197.

Strengthen me then in Thy Cause in such wise that I may not be hindered by the ascendancy of the oppressors among Thy creatures nor withheld by the onslaught of the disbelievers amidst those who dwell in Thy realm.

198.

Make me as a lamp shining throughout Thy lands that those in whose hearts the light of Thy knowledge gloweth and the yearning for Thy love lingereth may be guided by its radiance.

 

 

199.

Verily, potent art Thou to do whatsoever Thou willest,

and in Thy grasp Thou holdest the kingdom of creation.

200.

There is none other God but Thee,

the Almighty, the All-Wise.

 

 

1.        In a Tablet Bahá’u’lláh states, ‘The Holy Tree [Sadrat] is, in a sense, the Manifestation of the One True God, exalted be He. The Blessed Tree in the land of Za’farán referreth to the land which is flourishing, blessed, holy and all-perfumed, where that Tree hath been planted.’  

 

3.        In one of His Tablets Bahá’u’lláh wrote: ‘The first person who devoted himself to philosophy was Ídrís. Thus was he named. Some called him also Hermes. In every tongue he hath a special name. He it is who hath set forth in every branch of philosophy thorough and convincing statements. After him Bálinus derived his knowledge and sciences from the Hermetic Tablets and most of the philosophers who followed him made their philosophical and scientific discoveries from his words and statements…’. In the Qur’án, Súrá 19, verses 57 and 58, is written: ‘And commemorate Ídrís in the Book; for he was a man of truth, a Prophet; And we uplifted him to a place on high.’  

 

 

In many of the passages concerning the Greek philosophers, Bahá’u’lláh quotes verbatim from the works of such Muslim historians as Abu’l-Fatḥ-i-Sháhristání (1076–1153 A.D.) and Imádu’d-Dín Abu’l-Fidá (1273–1331 A.D.).


Tablet of the Words of Paradise                                                                          CHAPTER ONE

Divisions 1-30

WORDS OF PARADISE

1.

He is the One Who speaketh through the power of Truth in the Kingdom of Utterance

 

 

2.

O ye the embodiments of justice and equity

and the manifestations of uprightness and of heavenly bounties!

3.

In tears and lamenting, this Wronged One calleth aloud and saith,

 

4.

O God, my God!

Adorn the heads of Thy loved ones with the crown of detachment

and attire their temples with the raiment of righteousness.

5.

It behooveth the people of Bahá to render the Lord victorious

through the power of their utterance

and to admonish the people by their goodly deeds and character,

inasmuch as deeds exert greater influence than words.

 

 

6.

O Ḥaydar-‘Alí!

Upon thee be the praise of God and His glory.

7.

Say:

Honesty, virtue, wisdom and a saintly character redound to the exaltation of man,

while dishonesty, imposture, ignorance, and hypocrisy lead to his abasement.

8.

By My life! Man’s distinction lieth not in ornaments or wealth,

yet rather in virtuous behavior and true understanding.

9.

Most of the people in Persia are steeped in deception and idle fancy.

10.

How great the difference between the condition of these people and the station of such valiant souls as have passed beyond the sea of names and pitched their tents upon the shores of the ocean of detachment.

11.

Indeed, nobody except a few of the existing generation

hath yet earned the merit of hearkening unto the warblings of the doves of the all-highest Paradise.

12.

“Few of My servants are truly thankful.”                                                                  Quran ____

13.

People for the most part delight in superstitions.

14.

They regard a single drop of the sea of delusion as preferable to an ocean of certitude.

15.

By holding fast unto names they deprive themselves of the inner reality

and by clinging to vain imaginings they are kept back from the Dayspring of heavenly signs.

 

 

16.

God grant you may be graciously aided under all conditions to shatter the idols of superstition

and to tear away the veils of the imaginations of men.

17.

Authority lieth in the grasp of God,

the Fountainhead of revelation and inspiration and the Lord of the Day of Resurrection.

18.

We heard that which the person in question hath mentioned regarding certain teachers of the Faith.

19.

Indeed he hath spoken truly.

20.

Some heedless souls roam the lands in the name of God,

actively engaged in ruining His Cause, and call it promoting and teaching the Word of God;

and this notwithstanding that the qualifications of the teachers of the Faith, comperable to stars,

shine resplendent throughout the heavens of the divine Tablets.

21.

Every fair-minded person testifieth

and every man of insight is well aware that the One true God—exalted be His glory—

hath unceasingly set forth and expounded that which will elevate the station

and will exalt the rank of the children of men.

22.

The people of Bahá burn brightly amidst the gatherings even as a candle

and hold fast unto that which God hath purposed.

23.

This station standeth supreme above all stations.

24.

Well is it with him who hath cast away the things that the people of the world possess,

yearning for that which pertaineth unto God, the Sovereign Lord of eternity.

 

 

25.

Say:

O God, my God!

Thou beholdest me circling round Thy Will

with mine eyes turned towards the horizon of Thy bounty,

eagerly awaiting the revelation of the brilliant splendors of the sun of Thy favors.

26.

I beg of Thee, O Beloved of every understanding heart,

and the Desire of such as have near access unto Thee,

to grant that Thy loved ones may become wholly detached from their own inclinations,

holding fast unto that which pleaseth Thee.

27.

Attire them, O Lord, with the robe of righteousness

and illumine them with the splendors of the light of detachment.

28.

Summon then to their assistance the hosts of wisdom and utterance that they may exalt Thy Word amongst Thy creatures and proclaim Thy Cause amidst Thy servants.

29.

Verily, potent art Thou to do what Thou willest,

and within Thy grasp lie the reins of all affairs.

30.

No God is there except Thee,

the Mighty, the Ever-Forgiving.

 

 

Tablet of the Words of Paradise                                                                          CHAPTER TWO

Divisions 31-60

WORDS OF PARADISE

31.

O thou who hast turned thy gaze towards My face!

In these days there occurred that which hath plunged Me into dire sadness.

32.

Certain wrong-doers who profess allegiance to the Cause of God committed such deeds as have caused the limbs of sincerity, of honesty, of justice, of equity to quake.

33.

One known individual to whom the utmost kindness and favor had been extended perpetrated such acts as have brought tears to the eye of God.

34.

Formerly We uttered words of warning and premonition,

then for a number of years We kept the matter secret, that haply he might be heedful and repent.

35.

Yet all to no purpose.

 

In the end he bent his energies upon vilifying the Cause of God before the eyes of all men.

 

36.

He tore the veil of fairness asunder and felt sympathy neither for himself nor for the Cause of God.

37.

Now, however, the deeds of certain individuals have brought sorrows far more grievous than those which the deeds of the former had caused.

38.

Beseech thou God, the True One, that He may graciously enable the heedless to retract and repent.

 

Verily He is the Forgiving, the Bountiful, the Most Generous.

 

 

39.

In these days it is incumbent upon everyone to adhere tenaciously unto unity and concord

and to labor diligently in promoting the Cause of God,

that perchance the wayward souls may attain that which will lead unto abiding prosperity.

40.

In brief, dissensions among various sects have opened the way to weakness.

41.

Each sect hath picked out a way for itself and is clinging to a certain cord.

42.

Despite manifest blindness and ignorance they pride themselves on their insight and knowledge.

43.

Among them are mystics who bear allegiance to the Faith of Islám,

some of whom indulge in that which leadeth to idleness and seclusion.

44.

I swear by God! It lowereth man’s station and maketh him swell with pride.

 

 

45.

Man must bring forth fruit.

 

One who yieldeth no fruit is, in the words of the [Son], like unto a fruitless tree,

and a fruitless tree is fit but for the fire.

46.

That which the aforesaid persons have mentioned concerning the stations of Divine Unity

will conduce in no small measure to idleness and vain imaginings.

47.

These mortal men have evidently set aside the differences of station

and have come to regard themselves as God,

while God is immeasurably exalted above all things.

48.

Every created being however revealeth His signs

which are mere emanations from Him and not His Being.

 

 

49.

All these signs are reflected and can be seen in the book of existence,

and the scrolls that depict the shape and pattern of the universe are indeed a most great book.

50.

Therein every man of insight can perceive that which would lead to the Straight Path

and would enable him to attain the Great Announcement.

51.

Consider the rays of the sun whose light hath encompassed the world.

52.

The rays emanate from the sun and reveal its nature,

yet are not the sun.

53.

Whatsoever can be discerned on earth amply demonstrateth the power of God,

His knowledge and the outpourings of His bounty,

while [God, He] is immeasurably exalted above all creatures.

 

 

54.

Christ saith:

[God,]Thou hast granted to children that whereof the learned and the wise are deprived.” 

______

 

55.

The sage of Sabzívar hath said:

“Alas! Attentive ears are lacking,

otherwise the whisperings of the Sinaic Bush could be heard from every tree.”               ______

56.

In a Tablet to a man of wisdom who had made enquiry as to the meaning of Elementary Reality, We addressed this famous sage in these words:

57.

“If this saying is truly thine, how is it that thou hast failed to hearken unto the Call which the Tree of Man hath raised from the loftiest heights of the world?

58.

If thou didst hear the Call yet fear and the desire to preserve thy life prompted thee to remain heedless to it, thou art such a person as hath never been nor is worthy of mention;

if thou hast not heard it, then thou art bereft of the sense of hearing.”

59.

In brief, such men are they whose words are the pride of the world,

and whose deeds are the shame of the nations.

60.

Verily We have sounded the Trumpet which is none other than My Pen of Glory,

and lo, mankind hath swooned away before it,

except them whom God pleaseth to deliver as a token of His grace.

 

He is the Lord of bounty, the Ancient of Days.

 

 

Tablet of the Words of Paradise                                                                            CHAPTER THREE

Divisions 61-95

WORDS OF PARADISE

61.

Say:

O concourse of divines!

Pronounce ye censure against this Pen unto which, as soon as it raised its shrill voice,

the kingdom of utterance prepared itself to hearken, and before whose mighty and glorious theme, every other theme hath paled into insignificance?

62.

Fear ye God and follow not your idle fancies and corrupt imaginings,

yet rather follow Him Who is come unto you invested with undeniable knowledge and unshakeable certitude.

63.

Glorified be God!

Man’s treasure is his utterance,

yet this wronged [servant] hath withheld His Tongue, for the disbelievers are lying in ambush;

however, protection is afforded by God, the Lord of all worlds.

64.

Verily, in Him have We placed Our trust and unto Him have We committed all affairs.

 

All-Sufficient is He for Us and for all created things.

 

 

65.

He is the One by Whose leave, and through the potency of Whose command,

the Daystar of sovereign might hath shone resplendent above the horizon of the world.

66.

Well is it with him who perceiveth and recognizeth the Truth

and woe betide the froward and the faithless.

67.

This Wronged One hath invariably treated the wise with affection.

68.

By the wise is meant men whose knowledge is not confined to mere words

and whose lives have been fruitful and have produced enduring results.

69.

It is incumbent upon everyone to honor these blessed souls.

70.

Happy are they that observe God’s precepts;

happy are they that have recognized the Truth;

71.

happy are they that judge with fairness in all matters

and hold fast to the Cord of My inviolable Justice.

72.

The people of Persia have turned away from Him Who is the Protector and the Helper.

73.

They are clinging to and have enmeshed themselves in the vain imaginings of the foolish.

74.

So firmly do they adhere to superstitions that nothing can sever them therefrom

except the potent arm of God—exalted is His glory.

75.

Beseech thou the Almighty that He may remove with the fingers of divine power

the veils which have shut out the diverse peoples and kindreds,

that they may attain the things that are conducive to security, progress, and advancement,

and may hasten forth towards the incomparable Friend.

 

 

The first Leaf

76.

The word of God which the Abhá Pen hath revealed and inscribed

on the first leaf of the Most Exalted Paradise is this:

 

77.

Verily I say:

The fear of God hath ever been a sure defense and a safe stronghold

for all the peoples of the world.

78.

It is the chief cause of the protection of mankind,

and the supreme instrument for its preservation.

79.

Indeed, there existeth in man a faculty which deterreth him from, and guardeth him against, whatever is unworthy and unseemly, and which is known as his sense of shame.


Дата добавления: 2019-02-13; просмотров: 195; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!