Concerning the questions of Manakji Limji Hataria 1 страница



MIRZA ABUL-FADL

326.

That gentleman will admit that it is clear and proven that what hath been mentioned fully answereth his inquiry in a single passage, and that it hath been revealed by the Most High Pen.

327.

Blessed are the souls that gambol in the garden of divine knowledge,

purified from the affairs of the creation and sanctified from all surmise and caprice,

such that they discern in every thing the signs of divine grandeur.

328.

Many things indeed have been written for that distinguished gentleman.

329.

Were he himself to peruse and taste of the fruits thereof, he would become most elated,

in such wise that the sorrows of this world would not be able to sadden him.

330.

God willing, he will recite these words with his whole tongue,

that is, with the tongue of truth, and shall act upon them.

 

 

331.

Say:

"God!"

Then leave them in their pastime of cavillings.

332.

Let him devote himself to seeing that those who remain veiled in dark corners of gloom become illumined by the light of the Sun.

333.

Through this Manifestation let him, by means of the most Great Name,

grasp the knowledge that cannot be expressed,

and may he become the leader of preceding communities.

334.

In this manner, mayhap the darkness of the world shall be overcome and the light of the sun of reality conquer the universe.

335.

This is the Most Great Grace, and the supreme Station.

336.

Were a human being never to attain to this station,

then by virtue of what would he be happy or sad, immobile or active?

337.

In whose memory shall he sleep, and in whose name will he rise?

338.

Again:

We are from God, and to Him shall we return.

 

 

339.

His last question:

"Most of the revealed Tablets that I have seen were in the Arabic language.

340.

Since, in these delightful times, the Persian language has arrived,

Arabic has been forsaken and rejected.

341.

For the Arabs themselves have never yet comprehended the meaning of the Qur'an,

whereas the Persian language is well-liked and sought-after among the people of the inhabited world, since in comparison Persian is more excellent.

342.

Among Indians, more and more are interested in it.

343.

It would be better for the Eternal Truth hereafter to speak only in the Persian tongue,

for it better attracts the hearts.

344.

I am calling for the responses that honor the letters of this devoted servant to be in pure Persian."

 

345.

In truth, the Persian language is very sweet and beloved, and after this request was received at the unapproachable and most holy Court, numerous Tablets were revealed in this tongue.

346.

He mentioned that the literal meaning of the Qur'an had remained unknown.

347.

Rather, it hath been translated into innumerable other languages by diverse hands.

348.

What they have remained unable to fathom is its mysteries and inner meanings.

349.

What they have said and will say is only based on their own surmise, according to their own ranks and stations.

350.

Verily, none knoweth it as it really is save God, the Unique, the [Lord], the All- Knowing.

 

 

Tablet to Mirza Abu'l-Fadl                                                                             CHAPTER THIRTEEN

Divisions 351-380

Concerning the questions of Manakji Limji Hataria

MIRZA ABUL-FADL

351.

Today the worlds of God, and of His vicar,

the worlds of the Creator, and of His refuge are manifest and apparent.

352.

All ears must be alert to hear that which issueth from the kingdom of the divine Will.

353.

In like manner, all eyes are awaiting the sight of that which will shine forth from the sun of knowledge and wisdom, that they might be blessed by that vision.

354.

By the Life of the Adored One, this day is the day of the eye and the ear, and the day of bounties.

355.

Today is the day whereon the tongue hath spoken forth.

356.

Blessed are they that attain, and blessed are they that set out, and blessed are they that know.

357.

Today is a day whereon a person can ascend to the remaining stations,

for that which the Pen of the Most High hath revealed for each soul hath been embellished by the adornment of pre-existence.

358.

Blessed, again, are those that attain.

 

 

359.

The peerless gentleman wrote that "since, in these delightful times,

the Persian language has arrived, Arabic has been forsaken and rejected."

360.

In this regard this exalted word hath issued from the Most High Pen:

361.

"Arabic and Persian are both good,

for they are both capable of bearing the meaning intended by the speaker.

362.

Today, since the sun of knowledge hath appeared in the heavens of Iran,

this language deserveth every praise."

 

 

363.

In fact, the light of reality hath shone forth from the horizon of divine utterance.

364.

There was never, nor is there now, any need for that ephemeral one and his like to be mentioned.

365.

There is no doubt about the sweetness of the Persian tongue,

yet it lacketh the breadth of Arabic.

366.

Many things cannot be adequately expressed in Persian,

which is to say that the word bearing that meaning hath never been coined.

 

367.

On the other hand, Arabic possesseth numerous words for every thing,

and no other language on earth can match Arabic for capacity and breadth.

368.

This statement hath been made in a spirit of fairness and realism.

369.

Otherwise, it is obvious that today the world hath been illumined

by the sun that rose from the horizon of Iran.

370.

From this point of view, this sweet tongue deserveth all the praise that can be heaped on it.

 

 

371.

All the questions of that gentleman have been mentioned, and the answer hath been dispatched.

372.

If it will be useful, and if wisdom dictate it, there is no harm in showing the letter to him.

373.

Likewise, it is desirable to share it with prominent persons of that land,

such as the beloved `Ali Akbar and the beloved Aqa Mirza Asadu'llah,

the glory of God be upon them.

 

 

374.

(This servant beseecheth the Absolute Truth that the world of humankind might be adorned with both justice and fairness, although fairness is among those things attendant upon justice.

375.

Justice is a lamp that showeth to human beings a path in the darkness,

and delivereth them out of danger.

376.

It is the glowing lamp of truth.

377.

It is that which can illuminate the rulers of the earh.

378.

This servant entreateth God to enable all to attain that which is beloved and pleasing to Him.

379.

Verily, He is the king of the next world and the first world.

380.

There is no god but He, the Omnipotent, the All-Mighty.)

 

 

Tablet to the Kings                                                                       

Tablet to the Shah of Iran, Nasiri'd Din

 

Forward                                                                                                      CHAPTER [FORWARD]

Divisions 1-15

A copy of what was written on the back of the letter to the king

THE LETTER TO THE KINGS

1.

He is God, exalted is He

 

 

2.

We ask God to send one of His servants,

and to detach him from Contingent Being,

3.

and to adorn his heart with the decoration of strength and composure,

that he may help his Lord amidst the concourse of creatures,

4.

and, when he becometh aware of what that been revealed for His Majesty the King,

that he may arise and take the Letter, by the permission of his Lord, the Mighty, the Bounteous,

and go with speed to the abode of the King.

 

 

5.

And when he shall arrive at the city of his throne, let him alight in the inn,

and let him hold converse with none till he goeth forth one day

and standeth where the King shall pass by.

6.

And when the royal heralds shall appear,

let him raise up the letter with the utmost humility and courtesy, and say,

7.

"It hath been sent on the part of the Prisoner."

 

 

8.

And it is incumbent upon him to be in such a mood

that, should the King decree his death,

he shall not be troubled within himself, and shall hasten to the place of sacrifice saying,

9.

"O Lord, praise be to Thee because that Thou hast made me a helper to Thy religion,

and hast decreed unto me martyrdom in Thy way!

10.

By Thy Glory, I would not exchange this cup for all the cups in the worlds,

for Thou hast not ordained any equivalent to this, neither do Kawthar and Salsabil rival it!"

 

 

11.

But if the King letteth him go (the messenger), and interfereth not with him, let him say,

12.

"To Thee be praise, O Lord of the worlds!

13.

Verily I am content with Thy good pleasure

and what Thou hast predestined unto me in Thy way,

even though I did desire that the earth might be dyed with my blood for Thy love.

14.

But what Thou willest is best for me:

15.

verily Thou knowest what is in my soul, while I know not what is in Thy soul;

and Thou art the All knowing, the Informed."

 

 

Tablet of the Letter to the Kings                                                                             CHAPTER ONE

Divisions 16-35

Tablet to the Shah of Iran, Nasiri'd Din

 

The Introduction of the Letter

 LETTER TO THE KINGS

16.

This is what was revealed in the 'Heykal' for His Majesty the King.

 

 

17.

'He is God, exalted is His state in Might and Power.

 

 

18.

O king of the earth, hear the voice of this servant.

19.

Verily I am a man who hath believed in God and His signs,

and I have sacrificed myself in His way;

20.

to this do the afflictions wherein I am testify, (the likes of [few] amongst mankind hath borne)

and my Lord the All-knowing is the witness to what I say.

 

 

21.

I have not summoned men unto aught save unto thy Lord and the Lord of the worlds.

22.

Via love for Him there hath rested upon me

that whereof the eye of creation hath not beheld the like:

23.

in this [word] will those servants bear me out,

[them] whom the veils of humanity

have not withheld from confronting the Chiefest outlook, 

 

and beside them He with whom is the knowledge of all things in a preserved tablet.

 

 

24.

Whenever the clouds of fate rain down the darts of affliction in the way of God,

the Lord of Names, I advance to meet them;

to this testifieth every fair and rightly informed person.

25.

How many are the nights wherein the wild beasts rested in their lairs,

and the birds in their nests, while this servant was in chains and fetters,

and found for himself none to succour, nor any helper!

26.

Remember the grace of God towards thee when thou wast in prison with sundry others,

and He brought thee out thence, and succoured thee with the hosts of the Invisible and the Visible,

until the King sent thee to Irak (Baghdad)

after We had disclosed to him that thou was not of [the number of] the seditious.

27.

Verily such as follow [their] lusts and turn aside from virtue, these are in evident error.

28.

And as for those who work sedition in the earth, and shed blood,

and falsely consume men's wealth,

we are quit of them,

 

and we ask God not to associate us with them either in this world or in the world to come,

unless they repent unto Him;

29.

Verily it behoveth him who turneth towards God

to be distinguished in all actions from what is apart from Him,

and to conform to that which is enjoined upon him in the Book:

thus is the matter decreed in a very clear book.

30.

As for such as cast the command of God behind their backs, and follow after their lusts,

they are in grievous error.

31.

O King,

I adjure thee by thy Lord the Merciful

to regard His servants with the glances of the eyes of thy clemency,

 

and to rule with justice in their midst, that God may award His favour unto thee:

 

verily thy Lord judgeth as he pleaseth.

32.

The world shall perish with whatsoever of glory and abasement is therein,

while dominion remaineth unto God, the Supreme and All knowing King.

 

 

33.

Say,

Verily He hath kindled the Lamp of the Beyan (or, of Utterance, or Revelation)

and he will continue it with the oil of ideas and expression:

 

exalted is thy Lord the Merciful beyond this,

that created beings should withstand His command.

34.

Verily He will shew forth what He pleaseth by His authority,

and will guard it with a cohort of the Proximate Angels.

35.

He controlleth His handiwork and compelleth His creation:

verily he is the All knowing, the Wise.

(S. Effendi's translation)

 

Tablet of the Letter to the Kings                                                                              CHAPTER TWO

Divisions 36-60

Tablet to the Shah of Iran

 LETTER TO THE KINGS

 36.

O King!

I was but a man like others, asleep upon My couch,

when lo, the breezes of the All-Glorious were wafted over Me,

and taught Me the knowledge of all that hath been.

37.

This thing is not from Me,

but from One Who is Almighty and All-Knowing.

38.

And He bade Me lift up My voice between earth and heaven,

and for this there befell Me what hath caused the tears of every man of understanding to flow.

39.

The learning (and sciences) current amongst men I studied not;

their schools I entered not.

40.

Ask of the city wherein I dwelt,

that thou mayest be well assured that I am not of them who speak falsely.

41.

This is but a leaf which the winds of the will of thy Lord,

the Almighty, the All-Praised, have stirred.

42.

Can it be still when the tempestuous winds are blowing?

43.

Nay, by Him Who is the Lord of all Names and Attributes!

 

They move it as they list.

44.

The evanescent is as nothing before Him Who is the Ever-Abiding.

45.

His all-compelling summons hath reached Me,

and caused Me to speak His praise amidst all people.

46.

I was indeed as one dead when His behest was uttered.

47.

The hand of the will of thy Lord, the Compassionate, the Merciful, transformed Me.

48.

Can any one speak forth of his own accord that for which all men,

both high and low, will protest against him?

49.

Nay, by Him Who taught the Pen the eternal mysteries,

save him whom the grace of the Almighty, the All-Powerful, hath strengthened.

50.

The Pen of the Most High addresseth Me saying:

 

Fear not.

51.

Relate unto His Majesty the Shah that which befell thee.

52.

His heart, verily, is between the fingers of thy Lord, the God of Mercy,

that haply the sun of justice and bounty may shine forth above the horizon of his heart.

53.

Thus hath the decree been irrevocably fixed by Him Who is the All-Wise.

 

 

54.

Look upon this Youth [upon thy servant], O King,

with the eyes of justice;

55.

judge thou, then, with truth concerning what hath befallen Him.

56.

Of a certainty, God hath made thee His shadow amongst men,

and the sign of His power unto all that dwell on earth [dwellers in the land].

57.

Judge thou between Us and them that have wronged Us without proof and without an enlightening Book [a clear warrant].

58.

They that surround thee love thee for their own sakes,

59.

whereas this Youth [thy servant] loveth thee for thine own sake,

and hath had no desire except to draw thee nigh unto the seat of grace,

and to turn thee toward the right-hand of justice.

60.

Thy Lord beareth witness unto that which I declare.

 

 

Tablet of the Letter to the Kings                                                                          CHAPTER THREE

Divisions 61-85

Tablet to the Shah of Iran

 LETTER TO THE KINGS

61.

O King!

Wert thou to incline thine ear unto the shrill of the Pen of Glory

and the cooing of the Dove of Eternity which,

on the branches of the Lote-Tree beyond which there is no passing, uttereth praises to God,

the Maker of all names and Creator of earth and heaven,

62.

thou wouldst attain unto a station from which thou wouldst behold in the world of being

naught save the effulgence of the Adored One,

and wouldst regard thy sovereignty [dominion] as the most contemptible of thy possessions,

63.

abandoning it to whosoever might desire it,

and setting thy face toward the Horizon aglow with the light of His countenance.

64.

Neither wouldst thou ever be willing to bear the burden of dominion save for the purpose of helping thy Lord, the Exalted, the Most High.

 

Then would the Concourse on high bless thee.

65.

O how excellent is this most sublime station,

couldst thou ascend thereunto through the power of a sovereignty recognized as derived from the Name of God!


Дата добавления: 2019-02-13; просмотров: 194; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!