Итак, каким же предстал русский язык после этих «реформ»?



Что ты готовишь нам, день грядущий?

В словаре Владимира Даля сказано: «Сквернословить – вести непристойныя, зазорныя, постыдныя речи; срамно, похабно ругаться». Язык – это душа народа, основа его культуры и Божиего Духа в нем. Употребляемые скверные слова разрушают и уничтожают главное богатство народа – наш родной язык, культуру и чистоту нравственного поведения.

 

Скверные слова содержат и передают сатанинскую энергию зла, которая вызывает болезни у человека и может убить его. «Язык-мышление-дух» – это связь есть основа саморазвития любой нации, её культуры и традиций. Все открытия и достижения потенциально заложены в этой связи.

 

Язык – это словесная модель мира нации

 

«В современном русском языке заложены нашими предками истинные огромные богатства – сокровенные знания о человеке, природе, истории, культуре наших предков, об уникальных методах и технологиях усвоения и творческой переработки информации управления системами и процессами своего организма, управления силами и средствами природы, преобразования элементов и живых объектов, в том числе и человека, и многое другое» (А. А. Корабельников «Год чтения по-русски»).

В последнее время наш родной прекрасный русский язык – основа нашей жизни – все более загрязняется и искажается, опошляется, профанируется, уродуется вроде бы культурными и образованными людьми, как написал неизвестный поэт, горячо любящий Россию:

О, бедный мой язык родной,

О, прелесть русской речи чистой!

Кто не глумился над тобой –

Шпана, чиновники, лингвисты –

Кто бедолагу не ломал,

Не выворачивал, не мучил:

«Обле'гчить, на'чать, взад, приня'л,

Средства', осу'жденный, подклю'чил»…

Ну, ладно б жулик, или вор,

Иль алкаши и наркоманы –

Но педагог, но прокурор,

Но дикторы с телеэкрана!..

 

Искажение ударений и звучания родных слов – это ещё полбеды. Гораздо хуже то, что родной русский язык усиленно вытесняется примитивным англо-саксонским «новоязом», словоподобными формами чуждого звучания с далеко не равнозначным смыслом.

Если человек не имеет веры в свой язык, если родной язык для него не святыня, он не имеет веры и в свою культуру, историю, в будущее своего народ.

Смена языка для народа – это катастрофа

 

Если происходят манипуляции мышлением, то они обязательно отражаются и в языке, а это неизбежно влечёт за собой духовно-культурный упадок нации. Например, если изъять церковно-славянский язык из русской православной церкви и заменить его современным русским языком (как настойчиво предлагают современные обновленцы), то мы получим необратимые мутации в русском православном сознании, упадок нравственно-духовного состояния русского человека.

Как известно, основой национального языка является его письменность. Письменность – это языковой код нации. Вмешаться в письменность путём её «реформирования» значит вторгнуться в самые глубинные недра нации – в её интеллектуально-духовную психосферу. Смена графики письма также означает, что следующее поколение, как правило, лишается возможности читать старые тексты. (Уже сейчас, когда предлагаешь кому-нибудь интересный дореволюционный текст, нередки ответы: ой, тяжело, тут с твёрдыми знаками!..)

А. С. Пушкин называл орфографию «геральдикой письма». Каноны письменности, её сокровища всегда хранит национальная элита. Языковой код защищается аристократией от тех, кто не имеет духовно-культурных связей с данной нацией, не составляет с ней единое целое. Поэтому если удаётся внедриться в язык и манипулировать им, то уничтожается аристократический дух языка и подменяется так называемой демократичностью. Эта демократичность влечёт за собой духовную пустоту в языке и изгоняет из языка истину, то есть Бога.

Следующим важным этапом в истории русского языка (и необходимым следствием всех предыдущих отклонений) стал 1917 год. 5 января 1918 года вступил в силу декрет Совнаркома «О введении новой орфографии», хотя научные дискуссии по поводу возможной «реформы» русского языка начались ещё в 1905-1907 годах, то есть в период зарождения первой революционной волны. И тогда, кстати, хранителем чистоты русского языка выступил сам Император Николай II, который весьма отрицательно реагировал на необоснованное употребление иностранных слов: «Русский язык так богат, – говорил он, – что позволяет во всех случаях заменять иностранные выражения русскими. Ни одно слово неславянского происхождения не должно было бы уродовать нашего языка».

Переход к новым правилам оказался совсем не таким, как задумывали разрабатывавшие их ученые. Они считали, что внедрение нового правописания должно быть безболезненным и занять немало лет, но новая безбожная власть поставила вопрос ребром: «кто пишет по-старому, тот контрреволюционер».

Итак, каким же предстал русский язык после этих «реформ»?

 

Весь русский алфавит был упразднён: наполненный смыслом понятийно-ассоциативный ряд аз, буки, веди, глагол, добро заменили безóбразной, безсвязной цепочкой а, бэ, вэ, гэ, дэ…

Потеряв доступ к первоначальным образам и представлениям о том, кто такой аз, что такое буки, веди и т. д., русский народ лишился естественной языковой образности словаря, тысячелетиями воспроизводившего мудрость и единство народа. Если до принятия христианства в идеальных образах русского алфавита жили дух наших предков-арийцев и связь поколений, то после принятия христианства Киевской Русью русская азбука обрела новый религиозный смысл. «Азбука», «аз-бука» – значит «я есть слово».

Вспомним Евангелие: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (Ин., 1:1). «Азбука» – это, в своём роде, светское толкование Нового Завета. В ней воспроизведён важный понятийный ряд: «Аз, буки, веди, глаголи, добро, есть, живете» – как бы карта христианского пути: «Я знаю буквы, чтобы творить добро. Это и есть жизнь».

Таким образом, если до большевистской «реформы» наша самобытная русская азбука была логично привязана к нашей естественной, нравственно-культурной психосфере, и поэтому не было необходимости в механическом запоминании – то новый «реформированный» алфавит подталкивал к механическому заучиванию безсмысленных звуков, никак не связанных между собою. Русской азбуке навязывался формализм, а русскому школьнику – принцип талмудического зазубривания.

«Реформация» внешней стороны русского языка – алфавита – незамедлительно повлекла к «перекройке» и внутренней, смысло-содержательной красоты языковой структуры. После 1918 года русский язык наводнили термины и производные терминоиды большевистской идеологии. На фоне внедрения в русский язык этих новых слов появилось и огромное количество аббревиатур (сокращений, употребляемых в письме и устной речи): совпромторг, моссельпром, сельхозпродмаг, учпедгиз, главнаука, наркомпрос, губнаробраз и многие другие. Появились странные, дико звучащие имена: Владлен, Марлен, Вилен, Рэм, Мэлор, Вилор, Виль, Сталь, Сталина, Ленор, Рой, Ким, Бебелина, Пестелина, Маузерина…

Искажение русского языка – это одно из свидетельств позорного отпадения русского человека от Бога.

Вообще, надо сказать, русский язык за последние 300 лет испытал множество враждебных атак и наскоков. Этот период характерен обмирщением языка, насыщением его понятиями чисто светскими, очень часто – заимствованными за границей.

Первая половина XIX века отмечена франкоманией, англоманией, масонством. Вторая половина сильно окрашена нигилизмом, нарастающим безбожием, веянием революции. И всё это – несмотря на мощный расцвет в это же время великой русской литературы!

Начало XX века – декаданс, упаднические изыски, затем волна революции, ломка русского языка под дулом маузера, дальше – накат суконного слога партийных директив и собраний, распространение "канцелярита”.

Конец XX столетия – шквал рыночно-убогих западных терминов: ваучер, шоп, бутик, дефолт, провайдер…

У торговцев, у послов

(да в любой газете)

Появилось много слов,

Непонятных «умных» слов,

Вот таких, как эти:

Ноу хау, чартер,

Тюнер, плеер, бартер,

Бонус, саммит, комби,

Кастинг, брокер, лобби,

Сервис, ксерокс, принтер,

Блейзер, сканнер, спринтер,

Фьючерс, дайджест, рейтинг,

Имидж, спонсор, серфинг,

Шоу, таймер, бизнес,

Брифинг, картридж, фитнесс,

Дайвинг , драйвер, клиринг,

Селинг , лизинг, дилинг,

Плоттер, триллер, дилер,

Пейджер, рэкет, киллер…

Нет от них покоя мне

Наяву, да и во сне,

И никак я не пойму,

Что к чему и почему…

 (Н.П.Колесников)


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 92; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!