Структура іспиту та критерії оцінювання



ПРОГРАМА

Іспиту з іноземних мов для вступників до магістратури

 

 

 

«Лінгвістична компетенція»

 

 

Аудіювання :  

 

  • розуміти основні ідеї та розпізнавати відповідну інформацію в ході детальних обговорень, дебатів, офіційних доповідей, лекцій, бесід, що за темою пов’язані з навчанням та спеціальністю
  • розуміти в деталях телефонні розмови, які виходять за межі типового спілкування
  • розуміти загальний зміст та більшість суттєвих деталей в автентичних радіо- та телепередачах, пов’язаних з академічною та професійною сферами
  • розуміти досить складні повідомлення та інструкції в академічному та професійному середовищі
  • розуміти намір мовця та комунікативні наслідки його висловлювання (напр., намір висварити)
  • визначати позицію та погляди мовця
  • розрізняти різні стилістичні регістри в усному та письмовому спілкуванні з друзями, незнайомцями, колегами, працедавцями та з людьми різного віку і соціального статусу, маючи при цьому різні наміри спілкування

Усне діалогічне мовлення

  • реагувати на основні ідеї та розпізнавати суттєво важливу інформацію під час детальних обговорень, дискусій, офіційних переговорів, лекцій, бесід, що пов’язані з навчанням та професією
  • подавати чітку аргументацію відносно актуальних тем в академічному та професійному житті (напр., в семінарах, дискусіях)
  • поводитись адекватно у типових світських, академічних та професійних ситуаціях (напр., у засіданнях, перервах на каву, вечірках)
  • реагувати на телефонні розмови, які виходять за межі типового спілкування
  • телефонувати з конкретними цілями академічного та професійного характеру
  • висловлювати думки щодо змісту автентичних радіо- та телевізійних програм, пов’язаних з академічною та професійною сферами
  • реагувати на оголошення, доволі складні повідомлення та інструкції в академічному та професійному середовищах
  • адекватно реагувати на позицію / погляд співбесідника
  • пристосовуватися до змін, які зазвичай трапляються під час бесіди і стосуються її напрямку, стилю та основних наголосів
  • виконувати широку низку мовленнєвих функцій та реагувати на них, гнучко користуючись загальновживаними фразами

Монологічне мовлення

  • чітко виступати з підготовленими індивідуальними презентаціями з широкого кола тем академічного та професійного спрямування
  • продукувати чіткий, детальний монолог з широкого кола тем, пов’язаних з навчанням та спеціальністю
  • користуватися базовими засобами зв’язку для поєднання висловлювань у чіткий, логічно об’єднаний дискурс

Читання

  • розуміти автентичні тексти, пов’язані з навчанням та спеціальністю, з підручників, газет, популярних та спеціалізованих журналів та інтернетівських джерел
  • визначати позицію та різні погляди в автентичних текстах, пов’язаних з навчанням та спеціальністю
  • розуміти намір автора письмового тексту і комунікативні наслідки висловлювання (напр., службових записок, листів, звітів)
  • розуміти деталі у доволі складних рекламних матеріалах, інструкціях, специфікаціях (напр., стосовно функціонування пристроїв / обладнання)
  • розуміти автентичну академічну та професійну кореспонденцію (напр., листи, факси, електронні повідомлення, тощо)
  • розрізняти різні стилістичні регістри усного та писемного мовлення з друзями, незнайомцями, колегами, працедавцями та з людьми різного віку і соціального статусу, коли здійснюються різні наміри спілкування

Письмо

  • писати зрозумілі, деталізовані тексти різного спрямування, пов’язані з особистою та професійною сферами (напр., заяву)
  • писати у стандартному форматі деталізовані завдання та звіти, пов’язані з навчанням та спеціальністю
  • готувати та продукувати ділову та професійну кореспонденцію
  • точно фіксувати повідомлення по телефону та від відвідувачів
  • писати з високим ступенем граматичної коректності резюме, протоколи та ін.
  • заповнювати бланки для академічних та професійних цілей з високим ступенем граматичної коректності
  • користуватися базовими засобами зв’язку для поєднання висловлювань у чіткий, логічно об’єднаний дискурс
  • виконувати широку низку мовленнєвих функцій та реагувати на них, гнучко користуючись загальновживаними фразами

 

 

«Соціолінгвістична та прагматична компетенції»

  1. розуміти, як ключові цінності, переконання та поведінка в академічному та професійному середовищі України відрізняються від інших у порівнянні різних культур (міжнародні, національні, інституційні особливості)
  2. розуміти різні корпоративні культури в конкретних професійних контекстах та те, яким чином вони співвідносяться одна з іншою
  3. застосовувати міжкультурне розуміння у процесі безпосереднього усного та писемного спілкування в академічному та професійному середовищі
  4. належним чином поводити себе й реагувати у типових світських, академічних та професійних ситуаціях повсякденного життя, а також знати правила взаємодії між людьми у таких ситуаціях (розпізнавання відповідних жестів, спілкування очима, усвідомлення значення фізичної дистанції та розуміння жестикуляції у кожній з таких ситуацій).

 

 

 

 

 

РОБОЧІ ЗНАННЯ

Мовні вміння

  • граматичних структур, що є необхідними для гнучкого вираження відповідних функцій та понять, а також для розуміння і продукування широкого кола текстів у академічній та професійній сферах
  • правил англійського синтаксису, щоб надати можливість розпізнавати та продукувати широке коло текстів в академічній та професійній сферах
  • мовних форм, властивих для офіційним та розмовним регістрам академічного і професійного мовлення
  • широкого діапазону словникового запасу (у тому числі термінології), що є необхідним у академічній та професійній сферах

 

ВМІТИ

Пошук інформації

  • запитувати у пошуках інформації
  • знаходити конкретну інформацію, пов’язану з процессом або предметом навчання, користуючись для цього бібліотечним каталогом, сторінкою змісту або показчиком, довідниками, словниками та Інтернетом
  • запитувати, щоб отримати суттєво важливу інформацію, пов’язану з навчанням або спеціальністю
  • прогнозувати інформацію, користуючись для цього "ключами", напр., заголовками, підзаголовками, ім’ям автора та ін.

Академічне мовлення

  • виступати з презентаціями чи доповідями з питань, пов’язаних з навчанням
  • враховувати аудиторію та мету висловлювання
  • викласти план-схему висловлювання та логічно структурувати ідеї
  • користуватись відповідними правилами презентації, мовою жестів і т.д.
  • коментувати таблиці, графіки та схеми
  • користуватись адекватними стратегіями під час дискусій, семінарів та консультацій
  • орієнтувати аудиторію щодо загальної побудови виступу
  • дотримуватись теми виступу
  • враховувати різні погляди
  • виділяти головну ідею, розширювати та розвивати її, розпочинати дискусію, підсумовувати, головувати під час дискусії

Академічне письмо

  • тлумачити, порівнювати та співставляти таблиці, графіки та схеми
  • узагальнювати, перефразовувати та синтезувати ідеї з різних типів текстів (напр., із статей, дослідницьких проектів)
  • фіксувати та письмово викладати результати досліджень (напр., опитування думки, огляд теми)
  • робити адекватні та придатні для користування конспекти з різноманітних інформаційних джерел
  • написати звіт (напр., за проектом)
  • враховувати аудиторію та мету висловлювання
  • стисло викладати зміст тексту, логічно структурувати ідеї
  • писати вступ / висновки
  • організовувати текст як послідовність абзаців з їх заголовками та підзаголовками
  • користуватися логічними сполучниками для поєднання абзаців в єдиний текст
  • коректно наводити цитати
  • складати бібліографію
  • вичитувати та виправляти роботу

Організація та самоусвідомлення

  • розробляти індивідуальні навчальні плани
  • ефективно користуватися навчальними ресурсами (напр., словниками, довідниками, Інтернетом)
  • усвідомити індивідуальний стиль навчання /мислення
  • вести навчальні / аналітичні щоденники
  • сумлінно вести облік прочитаного матеріалу, важливих посилань, цитат .

Оцінювання

  • розуміти вимоги щодо оцінювання, у тому числі поточного оцінювання
  • розуміти критерії виставлення балів на екзаменах, тестах та при виконанні окремих завдань
  • читати й розуміти загальні інструкції щодо екзаменів
  • ефективно готуватися до тестів та екзаменів (напр., повторювання шляхом інтенсивного читання та з використанням різноманітних механізмів запам’ятовування
  • ефективно використовувати час на екзаменах та тестах
  • належним чином здійснювати самооцінювання

 

 

Структура іспиту та критерії оцінювання

 

Структура іспиту:

І частина - письмовий тест на розуміння професійно-орієнтованого тексту, обсяг тексту – 3000-3500 знаків, кількість завдань – 10.

ІІ частина – лексико-граматичний тест, кількість завдань – 10.

Час на підготовку – 45 хвилин

 

Критерії оцінювання: оцінюється здатність кандидатів

  • розуміти ідею тексту та її задуманий наперед «вплив»
  • розуміти сутність, деталі і структуру тексту
  • визначати головні думки і конкретну інформацію
  • робити припущення про ідеї та ставлення
  • розуміти особливості дискурсу

 

Завдання іспиту перевіряють також практичні навички з нормативного курсу граматики іноземної мови та діапазон словникового запасу (у тому числі термінології), що є необхідним в академічній та професійній сферах.

Максимальна кількість балів – 200 (100 балів + 5 балів за кожну вірну відповідь).

Типи завдань:

  • множинний вибір - пошук вірної (правильної) відповіді з 2-4, які пропонуються (див. питання 1 – 6 Додатка 1, 11-20 Додатків 1, 2, 3, 4)
  • оцінка речення –чи відповідає речення інформації тексту, протиречить їй, чи не має відношення до тексту (див. питання 10 Додатка 2)
  • пошук відповідностей – знайти ту частину тексту, яка містить правильну відповідь стосовно запропонованого варіанта (див. питання 1 – 5 Додатка 2)
  • заповнення прогалин – доповнення пропусків в абзаці / реченні іншими реченнями / частинами речення / словосполученнями / словами, які треба вибрати із запропонованих варіантів (див. питання 7 – 10 Додатка 1).

 

 

3. Документи, які визначають зміст іспиту:

 

 

· Умови прийому до вищих навчальних закладів України (затверджені наказом МОН № 873 від 18.09.2009, зареєстровано в Міністерстві юстиції 6.10.09 № 930/16946, п.7.11).

· Програма з англійської мови для професійного спілкування. – К.: Ленвіт, 2005.

· Галузевий стандарт вищої освіти: Освітньо-професійна програма підготовки бакалавра, спеціаліста і магістра напряму 0501 – «Економіка і підприємництво». – Київ, 2002.

· Вимоги з іноземної мови до фахівців, які сформульовані в ОПП,ОКХ спеціальностей

 

 

Рекомендована література для підготовки до іспиту

 

4.1. ЗАГАЛЬНА ЛІТЕРАТУРА

1. Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання. – Київ: Ленвіт, 2003.

4.2. АНГЛІЙСЬКА МОВА

1. Програма з англійської мови для професійного спілкування. - К.: Ленвіт, 2005.

2. Mahnke, M.K., Duffy, C.B. The Heinemann ELT TOEFL Preparation Course. – Macmillan Heinemann, 2003.

4.2.1.Література для студентів економічних спеціальностей

1. Cotton D., Falvey D., Kent S. Market Leader (Intermediate). – Pearson Longman, 2000.

2. O’Driscoll N., Scott-Barrett F. Bec Vantage Masterclass. – Oxford University Press, 2003.

3. Tullis G., Trappe T. New Insights into Business. - Pearson Longman, 2000.

 

 

 

 

 

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 240; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!