Глава 1. АНГЕЛ ГАВРИИЛ ЯВЛЯЕТСЯ ДЕВЕ МАРИИ, ВОЗВЕЩАЯ ЕЙ О РОЖДЕНИИ ИИСУСА



Евангелие от Варнавы     Под общей редакцией проф. М. Э. Конурбаева Перевела с английского Д. Арибжанова Канонический редактор: А. Сабдин Редакторы: М. Сайфутдинов, А.-Р. Мухаметов Ответственный редактор: М-К. Кузнецов Литературный редактор: Т. Бугакова     Е13 Евангелие от Варнавы / Пер. с английского Д. Арибжановой. — 2-е изд. — М Издательский дом «Ансар», 2007. — 288 с. ISBN 5-98443-021-5 Предлагаемая вниманию читателей книга — одно из апокрифических евангелий. Его автором считается Варнава — апостол Иисуса Христа. Прежде всего, Евангелие от Варнавы представляет собой исторический документ, позволяющий шире взглянуть на религиозные процессы, разворачивавшиеся после прихода Иисуса. В нем значительно полнее даны многие известные поучения Иисуса. Местами оно также перекликается не только с евангелиями, официально принятыми Церковью, но и со священными текстами других авраамических религий. На русском языке публикуется впервые. УДК 242 ББК 86.2   ISBN 5-98443-021-5       

Вместо предисловия. М. ЭЛИАДЕ О ХРИСТИАНСТВЕ

 

Христианский канон складывался в течение примерно четырех веков. В отличие от иудейского Танаха (то есть Торы, пророческих откровений и исторических хроник, входящих в Ветхий Завет), он включает в себя дополнительно 27 книг Нового Завета: четыре евангелия, Деяния апостолов, апостольские послания и Апокалипсис. Подлинность писаний Нового Завета вот уже пять столетий вызывает споры. Самый древний слой канона (50—60-е гг. I в.) составляют послания Павла — в той мере, в какой они подлинны. Другие канонические послания большей частью написаны в первой половине II в., когда авторов, которым они приписываются, уже не было в живых.

Евангелия представляют собой поздний извод нескольких традиций. Евангелия от Матфея, от Марка и от Луки крайне сходны, отчего их называют синоптическими. Самое древнее из них — Евангелие от Марка, датируемое примерно 70 г. На это повествование, а также на другой источник, обозначаемый (3, опираются два других евангелия, написанные, по-видимому, около 80 г. Евангелие, приписываемое Иоанну, создано на рубеже I и II вв.

В центре христианства стоит личность Иисуса Христа, еврейского пророка из Назарета Галилейского, родившегося за несколько лет до начала нашей эры и, по преданию, распятого около 33 г. Исторические источники того времени почти ничего не сообщают об Иисусе. По евангелиям, Иисус был сыном Марии, жены плотника Иосифа. После того как его крестил в Иордане пророк Иоанн, позднее казненный царем Иродом, Иисус начал проповедовать и творить чудеса. Подлинную его проповедь реконструировать невозможно. Предполагают, что Иисус поддерживал отношения с зелотами, еврейской организацией, боровшейся за освобождение Палестины от римской оккупации. В любом случае, поведение Иисуса не могло понравиться властям. Он был арестован и от-дан под суд римского наместника. На этом суде, согласно евангелиям, наместник Понтий Пилат передоверил вынесение приговора иудейским первосвященникам (очевидно, евангелисты из осторожности не хотели задевать римские власти). Вероятно, Иисус был приговорен к распятию как лжемессия; казнь состоялась в тот же день.

Одна из главных проблем (которая, к тому же, вряд ли разрешима) относительно личности Иисуса состоит в вопросе, кем считал себя он сам. Сыном Божиим? Мессией? Пророком? Несомненно то, что он называл Бога по-семейному «батюшка» ('авва'). Но крайне сомнительно, что он понимал свое сыновство в том смысле, какой ему приписали следующие поколения, не ужаснувшись мысли о воплощении архетипа в человеческом существе. Синоптические евангелия часто называют Иисуса «сын человеческий» (это выражение встречается у пророка Даниила), однако по-арамейски это означает просто «человек». Ученики называли его «помазанник» (арам. 'машиах греч. 'христос'), то есть «посвященный». Надпись на кресте «Иисус из Назарета, царь Иудейский», вероятно, говорит о том, что ему приписывали происхождение из рода Давидова. Однако сам он, кажется, никем себя публично не объявлял. После смерти этого таинственного человека его ученики утверждали, что на третий день он воскрес и провел с ними 40 дней (апокрифы называют больший срок). Но пока христианство было лишь иудейской сектой, Иисуса считали обычным пророком и не верили в его воскресение. Ключевым пунктом христианской проповеди идею воскресения сделал Павел.  

Собственно, сама мысль об «отмене» Закона Божьего принадлежит не Иисусу (мир ему), который велел исполнять его неукоснительно, а Павлу, который и стал автором новой религиозной традиции, порвавшей с преемственностью в исполнении Закона Бога. Получается, что в вероучительном споре апостола Петра с никогда не видевшим Иисуса (мир ему) Павлом Варнава занял сторону Петра, и потому желание проповедовать вместе с ближайшим учеником Петра и без Павла было не личной прихотью, недостойной места в священных текстах, а серьезным решением.

Кем же был Варнава? «Иосия, прозванный от апостолов Варнавою, что значит „сын утешения", левит, родом кипрянин, у которого была своя земля, продав ее, принес деньги и положил их к ногам апостолов» (Деян. 4:36—37). Но так сказано в книге, написанной ближайшим учеником и единомышленником Павла Лукой, который не мог быть беспристрастным. После разрыва Варнавы с Павлом он не написал о Варнаве ни единого слова, поэтому вопрос о том, был ли Иосия-Варнава среди ближайших апостолов Иисуса (мир ему), остается открытым.

Наряду с этим, есть данные и о том, что Варнава был близок к Иисусу (мир ему), благодаря чему он выделялся из группы апостолов, собравшихся вместе в Иерусалиме после того, как Иисус (мир ему) вознесся на небо.

История христианства распорядилась так, что победу во внутрицерковной борьбе одержал Павел, имевший блестящее по тем временам образование и отличавшийся ораторским искусством. Все канонические евангелия написаны под его влиянием, а Евангелие от Луки и «Деяния апостолов» написаны его учеником. Точка зрения апостола Петра относительно необходимости соблюдения Закона практически не сохранилась, а учение Варнавы, как и учения Иоанна (Яхьи), называемого Предтечей (мир ему), и апостола Иакова, сына Иосифа, было вовсе вымарано из истории.

Тем не менее Богу было угодно, чтобы Евангелие от Варнавы сохранилось, хотя и, так же как и официальные церковные евангелия, только в переводе и не без редактуры в последующие века. Явным преимуществом этого евангелия перед четырьмя официальными является то, что в нем значительно полнее представлены поучения Иисуса (мир ему). Даже те поучения, что мы знаем из канонических евангелий, в Евангелии от Варнавы, будучи даны в полном объеме, становятся более понятными.

Так, например, знаменитая евангельская история о наказании за прелюбодеяние многими трактовалась как свидетельство нарушения Иисусом (мир ему) Закона Моисеева. Однако Варнава приводит ее в более полном виде.

«Когда пришел Ийсус в Храм, книжники и фарисеи привели к нему женщину, взятую в прелюбодеянии. И говорили они промеж собою: „Если спасет он ее, противно то будет Закону Моисееву, и так уличим мы его, но если осудит он ее, противно то будет учению его, ибо проповедует он милосердие". И приблизились они к Иисусу и говорили ему: „Учитель, эта женщина взята в прелюбодеянии. Моисей заповедал нам побивать таких камнями: ты же что скажешь?"

Но Иисус, наклонившись низко,-начертил перстом на земле зеркало, в коем узрели все беззакония свои. И ждали они ответа его, Иисус же, распрямившись, указал им перстом на зеркало со словами: „Кто из вас без греха, пусть первый бросит в нее камень". И, опять наклонившись низко, стал писать на земле. Они же, услышав то и будучи обличаемы совестью за мерзости свои, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних.

Иисус, подняв глаза и не видя никого, кроме женщины, сказал ей: „Женщина, где обвинители твои?" Она отвечала, рыдая: „Господин, ушли они; и если простишь ты меня именем Господа, не стану я грешить более". Иисус сказал ей: „Да благословится имя Господне! Иди с миром и впредь не греши, ибо не для того послал меня Бог, чтобы осудить тебя"».

В официальных евангелиях Иисус (мир ему) что-то чертит на песке, но что — не говорится, и потому непонятно, почему обвинители ушли после его слов об их греховности. Ведь наличие у обвинителей собственных грехов не отменяет наказания женщине за доказанное прелюбодеяние!

Однако у Варнавы есть дополнительная деталь: Иисус (мир ему) пишет на песке о конкретных грехах обвинителей, узнать о которых он мог только свыше, поэтому обвинители и уходят в страхе. Кроме того, у Варнавы Иисус (мир ему) задает женщине вопрос: «Где твои обвинители?» И этот вопрос доказывает, что пророк Божий (мир ему) формально не нарушает закон, правомерно отпуская женщину ввиду отсутствия свидетелей обвинения, то есть за недоказанностью преступления. Но поскольку женщина не возрадовалась возможности уйти от суда и снова начать грешить, а сама призналась Иисусу (мир ему) как пророку Бога в своем грехе, то Иисус (мир ему) как пророк передал ей волю Всеведущего Судии: Бог по великой милости и вследствие ее искреннего раскаяния прощает ее при условии, что она больше не согрешит.

Таким образом, можно сказать, что Евангелие от Варнавы имеет следующие общие с официальными церковными евангелиями черты:

1) все они существуют только в переводе на европейские языки;

2) изначальные «логии», цитаты из поучений и притч Иисуса Христа (мир ему) помещены кем-то позднее в не вполне достоверные истории: как и в церковных евангелиях, в Израиле почему-то в ходу динары вместо шекелей; Иисус почему-то ходит в греческом хи

 тоне, а не в традиционной еврейской одежде; царь Ирод почему-то поручает функции госбезопасности иностранным астрологам, которых в первый раз видит и которые, по Торе, должны были быть казнены и т. д.;

3) текст самих поучений пророка Божьего (мир ему) кем-то позднее редактировался.

Однако при этом есть и существенные отличия:

1) в Евангелии от Варнавы поучения Иисуса (мир ему) представлены в более полном объеме, поэтому они более понятны;

2) контекст, в который помещены Варнавой или его последователями слова Иисуса Христа (мир ему), не противоречит смыслу поучений;

3) в Евангелии от Варнавы нет отступлений от обетовании Бога, изложенных предыдущими пророками (мир им);

4) в Евангелии от Варнавы точнее приводится предсказание о последнем Посланнике Бога (мир ему и благословение), которого Аггей и Аввакум назвали «благословенным» и «желанным», то есть обозначили тремя согласными буквами — «ХМД» (на арамейском читается с огласовками как «ХиМиДа»), в том же смысловом значении читаемыми на арабском языке как «аХМаД» или — в более величественной форме — «Му-ХаМаД». Предсказание Иакова (Быт. 49:10) о том, что Мессия будет не из колена Иудина, у Варнавы также получило свое развернутое толкование.

Что касается истории Евангелия от Варнавы, то первые упоминания о нем встречаются во II в. н. э.Более того, Ириней (130—202), один из отцов Церкви, отстаивавший более приближенный, чем у современных католиков, православных и протестантов, подход к строгому монотеизму и подвергавший Павла критике за то, что тот привнес в христианство элементы древнеримского язычества, гностицизма и философии Платона, в полемике часто цитировал Евангелие от Варнавы.

Это косвенно подтверждает широкое распространение его в I и II вв. н. э.

Однако в 325 г. н. э. на Никейском соборе было принято решение уничтожить все евангелия, кроме признанных каноническими, и даже был издан специальный эдикт, согласно которому за хранение неканонических евангелий полагалась смертная казнь. Но экземпляр Евангелия от Варнавы, как считается, все-таки сохранился в частной библиотеке Папы Римского.

Другое упоминание Евангелия от Варнавы связано с именем монаха Фра (брат) Марино. Благодаря дружеским отношениям с Папой Сикстом V (1585—1590) монаху удалось обнаружить в его личной библиотеке Евангелие от Варнавы. Фра Марино заинтересовался им, поскольку был знаком с работами Иринея, в которых оно постоянно цитировалось. Есть информация, что, прочитав Евангелие от Варнавы, Фра Марино даже принял Ислам.

В дальнейшем, как доподлинно известно, рукопись Евангелия от Варнавы (на латыни или на итальянском) была обнаружена в Амстердаме, откуда она попала к Дж. Е. Крамеру, советнику короля Пруссии. В 1713 г. Крамер подарил ее знаменитому библиофилу принцу Евгению Савойскому. В 1738 г. вместе со всем собранием книг принца ее передали в Библиотеку венского двора, где она находится и по сей день.

Встречается упоминание о Евангелии от Варнавы и у философа-материалиста Джона Толанда в его книге «Miscellaneous Works» («Различные работы»), опубликованной в 1747 г. В первом томе своей книги он пишет о том, что в его время Евангелие от Варнавы уже существовало, а в главе XV того же тома ссылается на церковный декрет 496 г. н. э., включающий это евангелие в список запрещенной литературы.

Однако известно, что Евангелие от Варнавы было запрещено Папой Невинным еще раньше, в 465 г. н. э.

 О его запрете говорится и в Декреталиях Западных церквей 382 г. н. э. В работах по истории Евангелия от Варнавы встречается информация о том, что существовала и его греческая версия, от которой остался единственный фрагмент, все же остальное сгорело. Но это кажется сомнительным. Впрочем, справедливости ради стоит заметить, что часть исследователей вообще считают фальшивкой тот текст Евангелия от Варнавы, которым мы располагаем сегодня.

В 1907 г., несмотря ни на что, Евангелие от Варнавы было опубликовано издательством Oxford University Press под названием «Истинное Евангелие об Иисусе, называемом Христом, новом пророке, посланном Богом в мир, по описанию Варнавы, Его апостола». Текст был в качестве литературного памятника переведен на английский язык мистером и миссис Рэгг (Лонсдейл Рэгг был английским священником).,

С этого времени Евангелие от Варнавы стало широко распространяться в целом ряде мусульманских стран. В 1908 г. оно вышло в арабском переводе и потом часто переиздавалось. С арабского языка его перевели на урду и много раз издавали большими тиражами. Были осуществлены также персидское и даже несколько индонезийских изданий. По одному экземпляру английского издания Евангелия от Варнавы хранится в Британском музее и в Библиотеке Конгресса США,

В переводе на русский язык данная книга выходит впервые, что, на наш взгляд, крайне актуально сегодня. Как известно, в Коране не раз говорится о Евангелии (араб. Инджиль) — Священной Книге, ниспосланной Богом Иисусу (мир ему), и там же содержится информация о ее искажении и утрате: «Горе тем, которые пишут Писание собственными руками, а затем говорят: „Это — от Аллаха', — чтобы купить это за ничтожную цену» и «Забыли они долю из того, что им напомнили» (5:14).

Между тем, пользуясь полнейшей религиозной неграмотностью мусульман нашей страны, западные миссионеры развернули среди них активную деятельность. С этой целью они издают огромными тиражами современные христианские священные тексты под названием «Инджиль» (то есть утраченное Откровение Иисуса, мир ему), что, в свою очередь, порождает множество сложностей уже общественно-политического характера.

Кампания массированного прозелитизма привела к тому, что целые семьи и даже города и села, ранее считавшиеся мусульманскими, теперь исповедуют христианство, как правило, в протестантской и неопротестантской версии, что актуально для среднеазиатских республик бывшего СССР.

В связи с этим русский перевод Евангелия от Варнавы адресуется прежде всего исламским ученым, имамам мечетей и проповедникам, а также всем мусульманам, сталкивающимся с деятельностью западных миссионеров. Это евангелие позволяет шире взглянуть на историю Иисуса (мир ему), а также подтверждает многие аяты Корана и хадисы Пророка Мухаммада (мир ему и благословение), повествующие о нем.

Со своей стороны, места повествования, противоречащие вероучению религии Единобожия (то есть Ислама), которое проповедовали все пророки, включая Иисуса и Мухаммада (мир им обоим), аятам последнего Откровения Всевышнего — Корана, сохранившимся без изменений до наших дней, и достоверным хадисам Пророка Мухаммада (мир ему и благословение) об Иисусе (мир ему), а также историческим фактам, мы снабдили соответствующими сносками.


 

Начало Благовествования об Иисусе, называемом Христом, новом пророке Господнем, посланном Вседержителем в мир сей, согласно писанию Варнавы, апостола его

 

Варнава, апостол Иисуса Назарянина, называемого Христом, всем сущим под небесами желает мира и утешения.

Возлюбленный Господь наш, Великий и Всемогущий, посетил нас в сии дни через пророка своего Иисуса Христа, в великой милости Своей уча и совершая чудеса, ибо многие, введенные в заблуждение сатаной, лишенные благочестия, проповедуют ложное учение, называя Иисуса сыном Божиим, отрекшись от обрезания, которое предписано было Господом нашим от века, и позволяя себе и другим вкушать всякое нечистое мясо; среди таковых и Павел обманут был, о ком говорю не без сожаления. По причине сей пишу я правду, услышанную мною от самого Иисуса, и оная спасет вас, не давая сатане ввести вас во искушение и погубить души ваши в День Страшного Суда Господня. А посему остерегайтесь всякого, кто проповедует новое учение, противоречащее тому, что записано мною, ибо так спасетесь в вечности. Да пребудет с вами Господь Вседержитель и да избавит Он вас от лукавого. Аминь.

  

 

Глава 1. АНГЕЛ ГАВРИИЛ ЯВЛЯЕТСЯ ДЕВЕ МАРИИ, ВОЗВЕЩАЯ ЕЙ О РОЖДЕНИИ ИИСУСА

 

Явился деве именем Мария, из рода Давидова, из колена Иудина, ангел Господень Гавриил. Дева сия жила в святости и чистоте, пребывая в посте и в молитве. В день тот была она в одиночестве, и ангел Гавриил, войдя к ней, приветствовал ее, говоря: «Радуйся, Мария! Господь с тобою!»

Дева смутилась от слов ангела; и сказал ей ангел: «Не бойся, Мария, ибо обрела ты благодать у Бога, избравшего тебя, и вот, родишь ты пророка, которого пошлет Он народу Израилеву, да узрят они законы Божьи с правдой в сердцах».

Дева же сказала ангелу: «Как рожу я сына, когда я мужа не знаю?» Ангел сказал ей в ответ: «Мария, Господь Бог, что сотворил человека без человека, сделает так, что зачнешь ты без мужа, ибо нет для Него ничего невозможного!»

И сказала Мария: «Ведаю я, что Господь всемогущ, и да свершится воля Его». И сказал ей ангел: «И вот, зачнешь ты во чреве своем пророка, которого наречешь именем Иисус; и не будет он пить вина и вкушать нечистое, ибо младенец сей свят от Бога». И склонилась Мария в смирении, говоря: «Се раба Господня, да будет мне по слову твоему».

И отошел от нее ангел, и восславила дева Господа, говоря: «Величит душа моя Господа, и возрадовался дух мой о Боге, Спасителе моем, что призрел Он на смирение рабы Своей, ибо отныне ублажат меня все роды, ибо сотворил мне величие Всемогущий, свято имя Его; и милость Его в роды родов к боящимся Его. Явил силу Свою и рассеял надменных помышлениями сердца их. Низложил сильных с престолов их и вознес смиренных. Алчущих исполнил благ, а богатящихся отпустил ни с чем. Ибо неизменно обетованное Им Аврааму и семени его до века».

 

 


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 156; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!