Сколько это стоит ? / Сколько этот стоит ?



Русско-тайский разговорник

Главные слова

Здравствуйте САВАТ ДИ: КХРАП(КХА)

สวัสดี ครับ(ค่ะ)

До свидания ЛА: КО:Н КХРАП(КХА)

ลาก่อน ครับ(ค่ะ)

Спасибо КХО:П КХУН КХРАП(КХА)

ขอบคุณ ครับ(ค่ะ)

Как Вы ? (Как Ваше здоровье ?) КХУН САБА:Й ДИ: МАЙ КХРАП(КХА)

คุณสบายดีไหม ครับ(ค่ะ)

Какая цена ? (Сколько стоит ?) РА:КХА: ТХАУРАЙ КХРАП(КХА)

ราคาเท่าไร ครับ(ค่ะ)

Я не хочу ПХОМ (ЧАН) МАЙ АУ КХРАП(КХА)

ผม (ฉัน) ไม่เอา ครับ(ค่ะ)

Извините КХО: ТХО:Д КХРАП(КХА)

ขอโทษครับ(ค่ะ)

Ничего (не стоит беспокоиться) МАЙ ПЕН РАЙ КХРАП(КХА)

ไม่เป็นไร ครับ(ค่ะ)

Вкусно АРО:Й КХРАП(КХА)

อร่อย ครับ(ค่ะ)

Я не понимаю ПХОМ (ЧАН) МАЙ КХАУ ТЯЙ КХРАП(КХА)

ผม (ฉัน) ไม่เข้าใจ ครับ(ค่ะ)

Удачи ! ЧО:К ДИ: КХРАП(КХА)

โชคดี ครับ(ค่ะ)

 

Вопросы

Кто ? КХРАЙ ใคร
Что ? ТХАМ-А-РАЙ ทำอะไร
Где ? ТХИ:-НАЙ ที่ไหน
Как ? Каким образом ? ЙА:НГ-РАЙ อย่างไร
Когда ? МЫ:А-РАЙ เมื่่อไร
Почему ? ТХАМ-МАЙ ทำไม
Который ? Какой ? Кто ? ДАЙ ใด

 

Цифры

Ноль СУ:Н ศูนย์
Один НЫ:НГ หนึ่ง
Два СО:НГ สอง
Три СА:М สาม
Четыре СИ: สี่
Пять ХА: ห้า
Шесть ХОК หก
Семь ТЕД เจ็ด
Восемь ПЭ:Д แปด
Девять КАУ เก้า
Десять СИБ สิบ ๑๐
Одинадцать СИБ ЭД สิบเอ็ด ๑๑
Двенадцать СИБ СО:НГ สิบสอง ๑๒
Двадцать ЙИ:СИБ ยี่สิบ ๒๐
Двадцать один ЙИ:СИБ ЭД ยี่สิบเอ็ด ๒๑
Двадцать два ЙИ:СИБ СО:НГ ยี่สิบสอง ๒๒
Тридцать СА:М СИБ สามสิบ ๓๐
Тридцать один СА:М СИБ ЭД สามสิบเอ็ด ๓๑
Сто РОЙ ร้อย ๑๐๐
Тысяча ПХАН พัน ๑ ๐๐๐
Десять тысяч МЫ:Н หมื่น ๑๐ ๐๐๐
Сто тысяч СЭ:Н แสน ๑๐๐ ๐๐๐
Миллион ЛА:Н ล้าน ๑ ๐๐๐ ๐๐๐

 

Цвета

Цвет СИ: สี
Белый СИ: КХА:У สีขาว
Бесцветный, прозрачный СИ: САЙ สีใส
Голубой СИ: ФА: สีฟ้า
Желтый СИ: ЛЫ:АНГ สีเหลือง
Зеленый СИ: КИ:ЕУ สีเขียว
Золотистый СИ: ТХО:НГ สีทอง
Индиго СИ: КХРА:М สีคราม
Коричневый СИ: НАМ ТА:Н สีน้ำตาล
Красно-коричневый СИ: НАМ ТА:Н ДЭ:НГ สีน้ำตาลแดง
Красный СИ: ДЭ:НГ สีแดง
Кремовый СИ: ЛА:Н สีลาน
Оранжевый СИ: СОМ สีสม
Розовый СИ: ЧОМПХУ: สีชมพู
Серый СИ: ТХАУ สีเทา
Синий СИ: НАМ НГЁН สีน้ำเงิน
Телесный СИ: ПХИУ สีผิว
Фиолетовый СИ: МУАНГ สีม่วง
Хаки СИ: КА:КИ: สีกากี
Чайный СИ: ЧА: สีชา
Черный СИ: ДАМ สีดำ

Оттенки

Светлый

(цвет) О:Н (...)อ่อน
Светло-зеленый СИ: КИ:ЕУ О:Н สีเขียวอ่อน

Тёмный

(цвет) КХЕ:М (...)เข้ม
Тёмно-зеленый СИ: КИ:ЕУ КХЕ:М สีเขียวเข้ม

 

Где (находится) ?

 

В работе ...

Вопросительное "Где ?" в тайском - ЙУ: ТХИ: НАЙ - стоит после названия места. ЙУ: - означает "быть, находиться, пребывать (где-либо), жить". Обязательно добавляйте для вежливости КХА (если спрашивает женщина) или КХРАП (если спрашивает мужчина), когда спрашиваете незнакомца.

здесь ТХИ: НИ: ที่นี่ там ТХИ: НАН ที่นั่น вот там, вон там ТХИ: НО:Н ที่โน่น

 

(идите, двигайтесь) прямо ТРОНГ ПАЙ ตรงไป поверните направо ЛИЕУ КХУА: เลี้ยวขวา поверните налево ЛИЕУ СА:Й เลี้ยวซ้าย

 

быть, находиться (где-либо) ЙУ: อยู่ где ? ТХИ: НАЙ ที่ไหน

 

Где (находится) отель Эраван РОНГРЭ:М ЕРА:УАН ЙУ: ТХИ: НАЙ โรงแรมเอราวัณอยู่ที่ไหน
Это вон там. Сначала прямо, далее поверните направо ЙУ: ТХИ: НО:Н ТРОНГ ПАЙ ЛИЕУ КХУА: อยู่ที่โน่น ตรงไป เลี้ยวขวา

 

Гостиница. Жалобы

Унитаз неисправен СУК-КХА-ПХАН-СИ:А КХРАП(КХА)

โถสุขภัณฑ์เสีย ครับ(ค่ะ)

Душ неисправен ФАК-БУ:А-СИ:А КХРАП(КХА)

ฝักบัวเสีย ครับ(ค่ะ)

Умывальник неисправен А:НГ-ЛА:НГ-НА:-СИ:А КХРАП(КХА)

อ่างล้างหน้าเสีย ครับ(ค่ะ)

Короткое замыкание ВОНГ-ТьОН САН КХРАП(КХА)

วงจงสั้น ครับ(ค่ะ)

Нет тёплой воды МАЙ-МИ:-НА:М-УН КХРАП(КХА)

ไม่มีน้ำอุ่น ครับ(ค่ะ)

В номере сломался телефон ТХО:-РА-САП-НАЙ-ХО:НГ-СИ:А КХРАП(КХА)

โทรศัพท์ในห้องเสีย ครับ(ค่ะ)

В номере нет телефона МАЙ-МИ:-ТХО:-РА-САП-НАЙ-ХО:НГ КХРАП(КХА)

ไม่มีโทรศัพท์ในห้อง ครับ(ค่ะ)

В номере нет балкона ХО:НГ-МАЙ-МИ:-РА-БИ:АНГ КХРАП(КХА)

ห้องไม่มีระเบียง ครับ(ค่ะ)

Номер слишком шумный ХО:НГ-СИ:АНГ-ДАНГ-КЁ:Н-ПАЙ КХРАП(КХА)

ห้องเสียงดังเกินไป ครับ(ค่ะ)

Номер слишком маленький ХО:НГ-ЛЕК-КЁ:Н-ПАЙ КХРАП(КХА)

ห้องเล็กเกินไป ครับ(ค่ะ)

Номер слишком большой ХО:НГ-ЙАЙ-КЁ:Н-ПАЙ КХРАП(КХА)

ห้องใหญ่เกินไป ครับ(ค่ะ)

Номер слишком тёмный ХО:НГ-МЫ:Т-КЁ:Н-ПАЙ КХРАП(КХА)

ห้องมืดเกินไป ครับ(ค่ะ)

Кондиционер не работает Э: ЧАЙ-НГА:Н-МАЙ-ДАЙ КХРАП(КХА)

แอร์ใช้งานไม่ได้ ครับ(ค่ะ)

Телевизор неисправен ТХИ:-ВИ:-СИ:А КХРАП(КХА)

ทีวีเสีย ครับ(ค่ะ)

В номере нет телевизора МАЙ-МИ:-ТХИ:-ВИ:-НАЙ-ХО:НГ КХРАП(КХА)

ไม่มีทีวีในห้อง ครับ(ค่ะ)

Мне не нравится ПХОМ (ЧАН) МАЙ-ЧО:П КХРАП(КХА)

ผม (ฉัน) ไม่ชอบ ครับ(ค่ะ)

Слишком дорого ПХЭ:НГ-КЁ:Н-ПАЙ КХРАП(КХА)

แพงเกินไป ครับ(ค่ะ)

Можно это отремонтировать ? СО:М-МАН ДАЙ-МАЙ КХРАП(КХА)

ซ่อมมันได้ไหม ครับ(คะ)

 

За покупками

 

Валюта Таиланда - бат (บาท). 1 бат = 100 сатангов

один бат НЫНГ БА:Т หนึ่งบาท пять бат ХА: БА:Т ห้าบาท десять бат СИП БА:Т สิบบาท
двадцать бат ЙИ: СИП БА:Т ยี่สิบบาท пятьдесят бат ХА: СИП БА:Т ห้าสิบบาท сто бат НЫНГ РОЙ БА:Т หนึ่งร้อยบาท

 

пятьсот бат ХА: РОЙ БА:Т ห้าร้อยบาท тысяча бат НЫНГ ПХАН БА:Т หนึ่งพันบาท

 

 

Сколько стоит ?

 

Простеший способ узнать цену товара - это указать на него и спросить "Сколько стоит". Так-же хорошо добавить для вежливости КХА (если спрашивает женщина) или КХРАП (если спрашивает мужчина)

Сколько стоит ? (жен.) - ТХАУ РАЙ КХА - เท่าไรคะ

Сколько стоит ? (муж.) - ТХАУ РАЙ КХРАП - เท่าไรครับ

 

Оплата в ресторане

 

В ресторане не говорят ТХАУ РАЙ. Используйте след. две фразы. Первая - для недорогих кафе, ресторанов, где не предоставляют "счет". Вторая - для "дорогих", где предоставляют. В первом случае фраза дословно переводится как "собирать сатанги", с укороченной "танг" от "сатанг". Во втором - произошла от английской фразы "check-bill". "Бил" стала "бин" потому, что завершающая "л" в тайском читается как "н". ДУОЙ добавленное в окончание фразы аналогично вежливому "пожалуйста". Вы так-же можете добавить в окончание КХА (спрашивает женщина) или КХРАП (спрашивает мужчина), если тот, к кому обращаетесь с этой просьбой, старше Вас.

Сколько стоит ? (недорогое кафе) - КЕП ТАНГ ДУОЙ - เก็บตังค์ด้วย

Счет, пожалуйста ? (ресторан) - ЧЕК БИН ДУОЙ - เช็คบิลด้วย

 

Сколько это стоит ? / Сколько этот стоит ?

 

это НИ: นี่ этот АН НИ: อันนี้ который ? АН НАЙ อันไหน

НИ: - падающий тон - "это"

АН НИ: - "НИ" - высоким тоном - "этот"

А: Сколько это стоит ? НИ: ТХАУ РАЙ นี่เท่าไร
Б: 200 бат СОНГ РОЙ БА:Т สองรอ้ยบาท

 

А: Сколько этот/эта (вещь) стоит ? АН НИ: ТХАУ РАЙ อันนี้เท่าไร
Б: Этот/эта (вещь) 100 бат АН НИ: НЫНГ РОЙ БА:Т อันนี้หนึ่งร้อยบาท

 

Сколько Вы хотите ?

 

Не путайте "сколько" и "сколько стоит". Первое - КИ: - กี่ и второе - ТХАУ РАЙ - เท่าไร. ТХАУ РАЙ может использоваться как самостоятельное выражение, но за КИ: должно следовать слово классифицирующее, о количестве чего/кого этот вопрос. В тайской грамматике это слово называется Классификатор. Здесь мы будем использовать слово АН อัน - предмет. АН - это широко распространённый "классификатор" и может быть приеменен в большинстве подобных случаев. Если ответом будет "один", то число может располагать и до и после классификатора. Другие числа ставятся перед классификатором. Также можно сказать АН ДИ:ЕУ - อันเดียว - единственный.

сколько (количество) ? КИ: АН กี่อัน Два СОНГ АН สองอัน Один НЫНГ АН/АН НЫНГ หนึ่งอัน/อันหนึ่ง Единственный АН ДИ:ЕУ อันเดียว

 

А: Сколько (штук) вы хотите ? АУ КИ: АН เอากี่อัน
Б: Я хочу две АУ СОНГ АН เอาสองอัน
  Я хочу одну АУ НЫНГ АН/АУ АН НЫНГ เอาหนึ่งอัน/เอาอันหนึ่ง
    АУ АН ДИ:ЕУ เอาอันเดียว

 

Сколько стоит одна/две ?

 

А: Сколько стоит 1 шт. (каждая) АН ЛА ТХАУ РАЙ อันละเท่าไร
Б: 40 бат каждая АН ЛА СИ: СИП БА:Т อันละสี่สิบบาท

Продавец может снизить цену, если вы покупаете более 1 шт.

А: Какая цена за 2 шт. СОНГ АН ТХАУ РАЙ สองอันเท่าไร
Б: 75 бат за 2 шт. СОНГ АН ТЕД СИП ХА: БА:Т สองอันเจ็ดสิบห้าบาท

 

Знакомство

Вы сегодня прекрасны ! (для жен.)

ВАН НИ: КХУН СУЭЙ КХРАП(КХА)
วันนี้คุณสวย ครับ(ค่ะ)

Могу ли я ли с Вами познакомиться ?

ПХОМ (ЧАН) РУ: ТЯК КХУН ДАЙ МАЙ КХРАП(КХА)
ผม (ฉัน) รู้จักคุณได้ไหม ครับ(ค่ะ)

Как Вас зовут ?

КХУН ЧЫ: АРАЙ КХРАП(КХА)
คุณชื่ออะไร ครับ(ค่ะ)

Меня зовут (...)

ПХОМ (ЧАН) ЧЫ: (...) КХРАП(КХА)
ผม (ฉัน) ชื่อ (...) ครับ(ค่ะ)

Сколько Вам лет ?

ПХОМ (ЧАН) А:ЙУ ТХАУРАЙ КХРАП(КХА)
คุณอายุเท่ืาไร ครับ(ค่ะ)

Мне 25 лет ?

ПХОМ (ЧАН) А:ЙУ ЙИ:СИП ХА: ПИ: КХРАП(КХА)
ผม (ฉัน) อายุยี่สิบห้าปี ครับ(ค่ะ)

Где Вы живете ?

КХУН А:САЙ ЙУ: ТХИ: НАЙ КХРАП(КХА)
คุณอาศัยอยู่ที่ไหน ครับ(ค่ะ)

Я живу в России ?

ПХОМ (ЧАН) ЙУ: ТХИ: ПРАТХЕ:Д РАТСИ:А КХРАП(КХА)
ผม (ฉัน) อยู่ที่ประเทศรัสเซีย ครับ(ค่ะ)

Красавица, куда идешь ? (говорит муж.)

СА:У СУЭЙ ПАЙ НАЙ КХРАП
สาวสวยไปไหน ครับ

Красавец, куда идешь ? (говорит жен.)

НУМ ЛО: ПАЙ НАЙ КХА
หนุ่มหล่อไปไหน ค่ะ

Куда Вы хотите, чтобы мы пошли ?

КХУН ЙА:К ТЯ ПАЙ ДУАЙ КАН ТХИ: НАЙ МАЙ КХРАП(КХА)
คุณอยากจะไปด้วยกันที่ไหนไหม ครับ(ค่ะ)

Что Вы хотите выпить ?

КХУН ЙА:К ДЫ:М АРАЙ КХРАП(КХА)
คุณอยากดื่มอะไร ครับ(ค่ะ)

Рад, что встретил Вас

ЙИН ДИ: ТХИ: ДАЙ ПХОП КХУН КХРАП(КХА)
ยินดีที่ได้พบคุณ ครับ(ค่ะ)

Вы хотите пойти со мной ?

КХУН ЙА:К ТЯ ПАЙ КАП ПХОМ (ЧАН) МАЙ КХРАП(КХА)
คุณอยากจะไปกับ ผม (ฉัน) ไหม ครับ(ค่ะ)

Какие у тебя новости ?

КХУН МИ: КХА:У АРАЙ БА:НГ МАЙ КХРАП(КХА)
คุณมีข่าวอะไรบ้างไหม ครับ(ค่ะ)

Вы замужем/женаты ?

КХУН ТЭ:НГ НГА:Н РЫ: ЙАНГ КХРАП(КХА)
คุณแต่งงานหรือยัง ครับ(ค่ะ)

У Вас есть дети ?

КХУН МИ: ЛУ:К МАЙ КХРАП(КХА)
คุณมีลูกไหม ครับ(ค่ะ)

Мы знакомы

КХУН РУ:ТЯК ЭНДИ РЫ:-ПЛАУ
คุณรู้จักคุณเอ็นดี้หรือเปล่า
Вы знакомы с Энди ?

КХОН ПЛЭ:К НА:

คนแปลกหน้า

незнакомец

 


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 66; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!