Перечень аттестационных испытаний (зачёты и экзамены) на 2018 -2019 учебный год
Курс
Экзаменационные сессии:
15.01.2018 – 26.01.2018
05.06.2019 –22.06.2019
Лингвистика
Магистерская программа «Теория и технологии развивающего иноязычного образования»
1 семестр 2017 – 2018 уч.г., 18 недель | |||||||
Зачёты | Экзамены | ||||||
Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ |
Философия научного познания – диф. зачёт | 108 | 36 | 3 | Педагогика и психология детей дошкольного и младшего школьного возраста | 108 | 36 | 3 |
Иностранный язык для специальных целей (английский) | 108 | 54 | 3 | Основы лингводидактики | 108 | 36 | 3 |
Производственная практика (научно-исследовательская работа) | 432 | 12 | Практикум по культуре речевого общения на иностранном языке (английский язык) | 72 | 54 | 2 | |
Практическая грамматика английского языка. Продвинутый курс / Прагматическая грамматика английского языка | 108 | 36 | 3 | ||||
2 семестр 2017 – 2018 уч.г., 16 недель | |||||||
Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | З Е Т |
Иностранный язык для специальных целей (английский) | 108 | 48 | 3 | Методология исследовательской деятельности | 108 | 36 | 3 |
Психология межличностного общения / Теория и практика межкультурной коммуникации, диф. зачет | 108 | 20 | Лингводидактика | 108 | 36 | 3 | |
Производственная (научно-исследовательская) практика | 216 | 3 | Теория и технологии коммуникативного обучения иностранным языкам | 108 | 36 | 3 | |
Производственная практика (научно-исследовательская работа) | 324 | 6 | Практикум по культуре речевого общения на иностранном языке (английский язык) | 144 | 48 | 4 |
|
|
Институт иностранных языков
Перечень аттестационных испытаний (зачёты и экзамены) на 2018 -2019 учебный год
Курс
Экзаменационные сессии:
15.01.2018 – 26.01.2018
05.06.2019 –22.06.2019
Педагогическое образование
Магистерская программа «Обучение иностранным языкам в поликультурной и полиэтнической среде»
1 семестр 2017 – 2018 уч.г., 18 недель | |||||||||
Зачёты | Экзамены | ||||||||
Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | З Е Т | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | З Е Т | ||
Философия научного познания – диф. зачёт | 108 | 36 | 3 | Лингводидактические основы обучения иностранным языкам в полиэтнической и поликультурной среде | 108 | 36 | 3 | ||
Практикум по культуре речевого общения (французский, немецкий, испанский) | 72 | 54 | 2 | Практикум по культуре речевого общения (английский язык) | 108 | 36 | 3 | ||
Производственная практика (научно-исследовательская работа) | 432 | 12 | Функциональная грамматика английского языка / Прагматическая грамматика английского языка | 108 | 36 | 3 | |||
2 семестр 2017 – 2018 уч.г., 16 недель
| |||||||||
Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | З Е Т | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | З Е Т | ||
Практикум по культуре речевого общения (французский, немецкий, испанский) | 144 | 48 | 4 | Методология исследовательской деятельности | 108 | 36 | 3 | ||
Функциональная грамматика изучаемого языка / Функциональная лексикология изучаемого языка | 108 | 16 | 3 | Психолого-педагогические основы формирования поликультурной языковой личности | 72 | 24 | 2 | ||
Производственная практика (научно-исследовательская работа) | 216 | 6 | Современное лингвокультурное пространство стран изучаемого языка | 108 | 36 | 3 | |||
Производственная (Научно-исследовательская практика), диф. зачет | 216 | 6 |
Институт иностранных языков
|
|
Перечень аттестационных испытаний (зачёты и экзамены) на 2018 -2019 учебный год
Курс
Экзаменационные сессии:
15.01.2018 – 26.01.2018
05.06.2019 –22.06.2019
Педагогическое образование
Магистерская программа «Технологии подготовки переводчика для международных организаций»
1 семестр 2017 – 2018 уч.г., 13 3/6 недель | |||||||
Зачёты | Экзамены | ||||||
Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | З Е Т | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | З Е Т |
Философия научного познания – диф. зачёт | 108 | 36 | 3 | Обучение фонетическому аспекту речи переводчика | 108 | 28 | 3 |
Практический курс перевода (первый ин.яз.) | 108 | 30 | 3 | Общая теория перевода | 108 | 24 | 3 |
Практический курс перевода (второй ин.яз.) | 72 | 22 | 2 | Практикум по культуре речевого общения (первый ин.яз.) | 108 | 12 | 3 |
Производственная (научно-исследовательская) практика | 216 | 6 | |||||
Производственная практика (научно-исследовательская работа) | 108 | 3 | |||||
2 семестр 2017 – 2018 уч.г., 16 1/6 недель | |||||||
Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | З Е Т | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | З Е Т |
Практический курс перевода (первый ин.яз.) | 108 | 36 | 3 | Методология исследовательской деятельности | 108 | 36 | 3 |
Практический курс перевода (второй ин.яз.) | 72 | 30 | 2 | Теория и методика обучения переводу | 144 | 34 | 4 |
Производственная (научно-исследовательская) практика, диф. зачет | 216 | 6 | Просодия в устном переводе / Стратегия перевода публичной речи | 108 | 22 | 3 | |
Производственная практика (научно-исследовательская работа) | 72 | 2 | Техника устного перевода на переговорах / Технологии конференц-перевода | 108 | 32 | 3 |
|
|
Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 90; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!