Вопрос (Доступность как коммуникативное качество речи)



Доступность речи - качество публичного выступления, заключающееся в том, что оратор отбирает факты, аргументы, речевые средства с максимальным учетом возможностей восприятия речи в конкретной аудитории. Уровень доступности как коммуникативного качества, должен определяется оратором каждый раз, в каждом конкретном случае, в зависимости от того на какую аудиторию направлена речь, чтобы она была максимально правильно воспринята слушателем.

Вопрос (Действенность как коммуникативное качество речи)

Выразительная речь - это речь, способная поддерживать внимание, возбуждать интерес слушателя (или читателя) к сказанному (написанному).

Действенность речи невозможна без ее выразительности, которая в свою очередь, базируется на знаниях техники речи. Однако без использования правил техники речи невозможно говорить о каком либо воздействии такой речи на слушателя, аудиторию. Таким образом, выразительность речи можно рассматривать как основную составляющую действенной речи.

Выразительность речи педагога, очевидно, не совпадает с выразительностью речи политического оратора или дипломата, выразительность речи адвоката не совпадает с выразительностью речи ученика, однако любая выразительная речь усиливает степень воздействия на сознание слушателей.

Вопрос(Уместность как коммуникативное качество речи)

Уместность - это особое коммуникативное качество речи, которое как бы регулирует в конкретной языковой ситуации содержание других коммуникативных качеств. В условиях общения в зависимости от конкретной речевой ситуации, характера сообщения, цели высказывания то или иное коммуникативное качество может оцениваться по-разному - положительно или отрицательно. Например, писатель не сумеет создать "местный колорит", передать речевые особенности лиц определенной профессии, строго следуя требованиям чистоты речи, значит, в таком случае положительно будет оцениваться не соблюдение требований чистоты речи, а, наоборот, их нарушение.

Под уместностью речи понимают строгое соответствие ее структуры условиям и задачам общения, содержанию выражаемой информации, избранному жанру и стилю изложения, индивидуальным особенностях автора и адресата.

Вопрос (Богатство как коммуникативное качество речи)

Уровень речевой культуры зависит не только от знания норм литературного языка, законов логики и строгого следования им, но и от владения его богатствами, умения пользоваться ими в процессе коммуникации. Русский язык по праву называют одним из наиболее богатых и развитых языков мира. Его богатство - в неисчислимом запасе лексики и фразеологии, в смысловой насыщенности словаря, в безграничных возможностях фонетики, словообразования и сочетания слов, в многообразии лексических, фразеологических и грамматических синонимов и вариантов, синтаксических конструкций и интонаций. Все это позволяет выражать тончайшие смысловые и эмоциональные оттенки.

Природа норм литературного языка.Вариативность норм.

Норма языка - это центральное понятие теории культуры речи. Извест­но, что одним из основных признаков литературного языка является наличие норм (лат. термин norma — правило, образец), то есть правил ударения, про­изношения, словоупотребления, соблюдение которых носит общеобязатель­ный характер независимо от социальной, профессиональной или территори­альной принадлежности носителей данного языка. Как наличие юридических законов регламентирует поведение и общественную жизнь человека, являет­ся ее высшим арбитром, так и языковые нормы, представленные в словарях и справочниках, служат высшим судьей в сложных и спорных вопросах нашей речевой практики.

Еще столетие назад термин «норма» применительно к языку был мало­употребителен. Причем норма литературного языка в прошлом часто вос­принималась как некое статическое понятие. Так, Французская академия при создании в XVIII веке нормативного словаря ставила перед собой задачу упорядочить язык «раз и навсегда». Представление о незыблемости норм бы­ло свойственно многим ученым и имело под собой психологическую основу. Иллюзию неизменяемости языка создает, во-первых, тот факт, что язык в це­лом изменяется медленно, постепенно, для ощутимых сдвигов в языке недос­таточно жизни одного поколения. Во-вторых, все новое в языке, непрерывно входящее в речевую практику, несет с собой временное неудобство и потому, естественно, вызывает оборонительную реакцию.

Современное языкознание освободилось от догматического представ­ления о незыблемости нормы. Общепризнанно, что каждый этап развития языка, являясь продолжением этапа предшествующего, имеет свои нормы.

Норма литературного языка - сложное и диалектически противоречи­вое понятие. Многомерность и разнонаправленность этой проблемы опреде­ляется факторами объективно-историческими, культурно-социологическими и собственно лингвистическими, то есть внутриязыковыми. Литературный язык соединяет поколения. Поэтому, с одной стороны, норме должна быть присуща известная устойчивость, стабильность как основа ее функциониро­вания. С другой стороны, будучи прикрепленной к языку - явлению соци­альному, находящемуся в постоянном развитии вместе с творцом и носите­лем языка - обществом, языковая норма не может не изменяться. Трудности определения этого понятия обусловлены наличием в нем, казалось бы, взаи­моисключающих понятий, или, как говорят философы, антиномий , то есть противоположных понятий, одинаково признаваемых правильными. Такой антиномией является стабиль­ность нормы, обусловленная необходимостью сохранения культурной тради­ции, и историческая изменчивость языка. Таким образом, при сохранении структуры языка, его грамматического строя и основного словарного фонда на каждом новом этапе развития складываются свои соотношения языковых средств, свои нормы.

Таким образом, изменение литературных норм обусловлено постоян­ным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 20-25 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее.

Языковые нормы не выдумываются учеными. Они отражают законо­мерные процессы и явления, происходящие в языке.

Охарактеризуем основные признаки нормы, критерии ее выделения. Существует мнение, что важнейшей чертой нормы литературного языка слу­жит степень употребительности, то есть чисто количественный фактор.

Крайностями - пуризмом и антинормализаторством.

Пуризм - это неприятие всяких новшеств и из­менений в языке по разным причинам - идеологическим или эстетическим.

В основе пуристического отношения к языку лежит взгляд на норму как на нечто неизменное. Пример идеологического пуризма связан с именем А.С. Шишкова и его последователей. Распространен также пуризм вкусовой, в основе которого лежит субъективное восприятие языка. Очевидно, что нормативная оценка фактов языка не может основываться на субъективном восприятии и эмоциональных суждениях носителей языка. Положительные стороны языкового пуризма могут состоять в искренней заботе о судьбе род­ного языка. Такого рода пуризм определял лингвистические воззрения В.И.Даля, Д.И.Фонвизина, А.С.Грибоедова. Пуризм обычно ретроспекти­вен, ему чужд динамический подход к осмыслению фактов языка.

Характерными особенностями норм литературного языка являются от­носительная устойчивость, распространенность, общеупотребительность, общеобязательность, соответствие обычаю и возможностям языковой систе­мы. В речи важно соблюдать нормы грамматические, лексические (словар­ные), орфоэпические — произношение и акцентологические — ударение.

Интересным направлением в лингвистике последних десятилетий явля­ется лингвистическое прогнозирование, связанное с исследованием и оцен­кой тенденций развития языка и прогнозированием путей и процессов его обновления.

Исследования закономерностей развития нормы обусловлены, в пер­вую очередь, необходимостью решения ключевых вопросов научно обосно­ванной лингвистической политики. Не менее актуальной представляется также выработка аргументированных рекомендаций в трудных случаях язы­кового употребления.

Вариативность норм.

Варианты нормы – это её видоизменения, которые фиксируются в словаре

 Вариативность нормы, т. е. наличие параллельных способов выражения одного и того же содержания, следует рассматривать как разграничение нормативного (литературность/нелитературность) и стилистического (уместность/неуместность) планов в высказываниях разного характера. Поэтому возможность употребления того или иного варианта может быть определена лишь с учетом контекста. В.В. Норма – категория, предполагающая оценку данного языкового явления в процессе коммуникации, в зависимости от сферы, условий и целей общения. Следует также помнить, что сознательное и мотивированное нарушение нормы может быть приметой индивидуального стиля автора, лектора. Работая с текстом, надо уметь определить мотивированность отклонений авторской речи от литературного языка.

Особую роль в нормализации литературного языка играет лексикография, главным образом нормативные толковые, орфографические, учебные, грамматические словари, специальные словари «правильностей», «трудностей» и т. п.


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 588; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!