Лабораторна робота 3. (2 год.)



Тема: Написання енциклопедичної словникової статті.

Мета: засвоїти навики створення енциклопедичних словникових статей.

Завдання:

· Опрацювати за лекцією схему словникової статті

· Зібрати й опрацювати матеріал для створення словникової статті.

· Написати повний текст словникової статті, проілюструвавши її прикладами.

· Додати тексти на сайт.*

· Оформити звіт про виконання.

Звіт про виконання лабораторної роботи має містити: прізвище, ім’я, назву групи студента, тему та номер лабораторної роботи, цитати з опрацьованих теоретичних джерел з вказівкою на джерело, тексти кінцевих статей із прикладами (приклади також містять вказівку на джерело).

*Примітка: тексти статей додаються у відповідний розділ сайту http://wikipedia.com.ua після захисту лабораторної роботи.

 

Лабораторна робота 4 (2 год)

Тема: Створення лінгвістичної словникової статті для Lingvo .

Мета: засвоїти навики створення лінгвістичних словникових статей і додавання їх до бази карток програмного продукту ABBYY Lingvo.

Завдання:

· Опрацювати за лекцією схему словникової статті.

· Зібрати й опрацювати матеріал для створення словникової статті.

· Написати повний текст 4 словникових статей, проілюструвавши їх прикладами.

· Додати створені статті до картотеки програмного продукту*

· Оформити звіт про виконання.

Звіт про виконання лабораторної роботи має містити: прізвище, ім’я, назву групи студента, тему та номер лабораторної роботи, цитати з опрацьованих теоретичних джерел з вказівкою на джерело, тексти кінцевих статей із прикладами (приклади також містять вказівку на джерело).

*Примітка: тексти статей додаються у відповідний розділ картотеки програмного продукту ABBYY Lingvo після захисту лабораторної роботи.

 

Змістовий модуль ІІ.

Автоматичне опрацювання тексту: практичний аспект

Лабораторна робота 5. (2год.)

Тема: Створення лінгвістичної бази даних для корпусів текстів Б.Д. Грінченка

Мета: засвоїти навики створення лінгвістичних баз даних для конкретного корпусу текстів.

Завдання:

· Опрацювати за лекцією етапи автоматичного аналізу тексту.

· Підготувати заданий текст до аналізу

· Сформувати лінгвістичну базу даних для таких одиниць: леми, морфеми, словоформи.

· Додати сформовану базу до загальної.*

· Оформити звіт про виконання.

Звіт про виконання лабораторної роботи має містити: прізвище, ім’я, назву групи студента, тему та номер лабораторної роботи, цитати з опрацьованих теоретичних джерел з вказівкою на джерело, тексти баз даних у форматі MS Word.

*Примітка: створена база даних додається до загальної після захисту лабораторної роботи.

 

Лабораторна робота 6. (2год.)

Тема: Створення частотного словника творів Б.Д. Грінченка.

Мета: засвоїти навики створення частотних словників (конкордансів) для конкретного корпусу текстів.

Завдання:

· Опрацювати за лекцією характеристики конкордансів.

· Ознайомитися з частотними словниками текстів художнього, публіцистичного, наукового слововживання (http://www.mova.info/Page.aspx?l1=57), онлайн-конкордансамироману І. Франка "Перехресні стежки" (http://www.ktf.franko.lviv.ua/~andrij/science/Franko/concordance.htm), публіцистики Ф. Достоєвського (http://dostoevskii.karelia.ru/index.phtml).

· Сформувати частотний словник заданого тексту.

· Додати отриманий результат до загального частотного словника.*

· Оформити звіт про виконання.

Звіт про виконання лабораторної роботи має містити: прізвище, ім’я, назву групи студента, тему та номер лабораторної роботи, цитати з опрацьованих теоретичних джерел з вказівкою на джерело, тексти кінцевих запитів із прикладами (приклади також містять вказівку на джерело).

*Примітка: створена конкорданс додається до загального після захисту лабораторної роботи.

 

Лабораторна робота 7. (2 год.)

Тема: Автоматичний переклад тексту

Мета: засвоїти навики створення якісних перекладів за допомогою спеціалізованих комп’ютерних програм та онлайн-перекладачів.

Завдання:

· Опрацювати за лекцією етапи роботи з програмами-"перекладачами" та етапи оцінки отриманого тексту.

· Ознайомитися з роботою програм Pragma, Google translator, Рута.

· Виконати переклад заданого тексту.

· Відредагувати і проаналізувати помилки.

· Оформити звіт про виконання.

Звіт про виконання лабораторної роботи має містити: прізвище, ім’я, назву групи студента, тему та номер лабораторної роботи, цитати з опрацьованих теоретичних джерел з вказівкою на джерело, тексти оригіналу та перекладу у форматі MS Word, аналіз помилок.

 


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 203; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!