Як називаються такі слова? Складіть речення з цими словами.



4. Зробіть переклад типових мовних зворотів:

Служить примером, принимать решение, подводить итоги, подвергать сомнению, оказывать воздействие, производить впечатление, приводить примеры, отдавать должное, опираться на факты, привлекать внимание, отсюда вытекает.

Перекладіть українською мовні кліше, що належать до наукового стилю.

Для решения поставленных задач; в результате проведенного исследования; рассматривая связь между….. и ……, отмечаем, что; реализация поставленной цели и проверка вероятности гипотезы потребовали решения следующих задач; в соответствии с поставленной целью сформулированы задачи исследования; поставленная цель обусловила решение таких задач; практическая ценность выполненной работы определяется…; практическая ценность полученных результатов определяется возможностью их использования…; в процессе исследования использовались методы, адекватные предмету и задачам мсследования.

Доберіть власне українські синоніми до іншомовних слів. Які з наведених слів є загальнонауковими термінами? Поясніть їх значення.

Ігнорувати, рентабельний, саміт, фіаско, імідж, ритуал, компенсація, асоціація, ажіотаж, ліміт, сурогат, еквівалент,сертифікат, форвард, структура, нюанс, вето, акомпанемент, спікер, екземпляр, корпорація, інцидент, персона.

 

Практичне заняття №2 –№3

Українська термінологія в професійному спілкуванні

1.Термін як змістове ядро мови професійного спілкування:

– термін, його ознаки;

–  класифікації термінів (за сферою використання, за походженням; за структурою);

– термін і номенклатурна назва.

2.Професіоналізми як напівофіційні назви понять певної професії.

3. Синонімія і багатозначність у термінології.

4. Термінологія обраного фаху..

5. Способи творення термінів:

а) вторинна номінація;

б) словотвірний;

в) синтаксичний;

г) запозичення.

6. Правила вживання й використання українських термінів.

7. Правила наголошування й написання термінів.

8. Термінологічні словники за фахом.

Питання для самоконтролю :

1. Що називаємо терміном?

2. Як співвідносяться терміни, професіоналізми і номенклатурні назви?

3.За якими ознаками класифікуються терміни?

4. Якими способами українського словотворення можуть утворюватися терміни?

5. Як відбувається термінізація загальновживаних слів у термінотворенні?

6. Які існують словотвірні способи утворення термінів? Наведіть приклади.

7. Які причини запозичення термінів?

8. Що таке інтернаціональні терміни і яке місце вони посідають у системі термінів національних мов?

9. Чи може термін мати кілька значень? Чому синонімія і багатозначність у термінології є виявом її невпорядкованості?

10. Яким правилам підпорядковуються наголошування й написання термінів?

11. Назвіть термінологічні словники за вашим фахом.

12. Назвіть вимоги, що висувають до використання термінів у професійному спілкуванні.

 

Література

1. Васенко Л. А. Фахова українська мова: навч. посіб./ Л. А. Васенко, В.В. Дубічинський, О. М. Кримець. - К.: Центр учбової літератур, 2008.

2. Мацько Л. І. Культура української фахової мови / Л. І. Мацько, Л. В. Кравець. - К.: ВЦ "Академія", 2007. –

3. Мацюк З. О. Українська мова професійного спілкування: навч. посіб. /  З. О. Мацюк, Н. І. Станкевич. – К.:Каравела, 2008.

4. Новий російсько-український політехнічний словник. Новый русско-украинский политехнический словарь: 100000 термінів і термінів-словосполучень / М. Зубков (уклад.). - Х.: Гриф, 2005.–- 952 с.

5. Онуфрієнко Г. С. Науковий стиль української мови: навч. посіб./ Г.С. Онуфрієнко. – К.: Центр навчальної літератури, 2006. – 312 с.

6. Семотюк О. П. Сучасний словник іншомовних слів / О. П. Семотюк. – Вид.

2-ге, доп. – Х.: Веста: Ранок, 2008. – 688 с.

7. Український правопис / Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України, Ін-т укр. мови НАН України. – К.: Наук. думка, 2010. - 288 с.

8.Шевчук С.В. Українська мова за професійним спрямуванням : підручник / С. В. Шевчук, І. В. Клименко – К. : Алерта, 2012. – 696 с. – Режим доступу: http://pidruchniki.ws/1584072040598/dokumentoznavstvo/ukrayinska_mova_za_profesiynim_spryamuvannyam_-_shevchuk_sv

 

Практична частина

Складіть словник термінів, що забезпечать розкриття теми заняття.

Зразок:

Детермінологізація – перехід терміна до стану загальновживаної лексики ( слово «орбіта» як астрономічний термін, уживається у переносному значенні як нетермін (сфера впливу, діяльності, поширення кого-, чого-небудь, наприклад, «орбіти дружби») .

2. З’ясуйте значення термінів і запишіть їх у формі Р.в. за тематичними групами: а) природничі; в) спортивні; г) фізико-математичні; ґ) економіко-юридичні; д) психолого-соціологічні.

Дискаунт, дисконт, ступінь, меморандум, знаменник, язик, дріб, білль, респондент, синус, темперамент, ривок, клімат, рефері, референдум.


Дата добавления: 2018-05-12; просмотров: 600; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!