Сравнение устного и письменного дискурсов



 

Устный дискурс Письменный дискурс
Более одного участника Один автор
Неявно выраженный смысл Явно выраженный смысл
Повторы Отсутствие повторов
Фрагменты Полные предложения
Простая структура Усложненная структура
Конкретная, общеупотребительная лексика Абстрактная, менее употребительная лексика

 

По мнению Г. А. Орлова, кроме устных и письменных дискурсов, существуют еще и промежуточные, переходные разновидности, «полуотмеченные» (термин Г. А. Орлова). Например, выступление на собрании по тезисам можно считать подготовленным устным выступлением на основе письменного текста, а студенческий конспект – письменным изложением устного текста. В первом случае, в терминологии Г. А. Орлова, мы будем иметь дело с устной трансформацией письменного дискурса, а во втором – с письменной трансформацией устного [Орлов 1991:15]. Мы согласны с такой позицией и будем считать кинодискурс устной трансформацией письменного дискурса.

В русском языке при исследовании трансформаций «исходный текст à транскрипт à субтитр изменяются, появляются и исчезают практически одни и те же единицы и конструкции, <…> которые должны рассматриваться как маркеры русской разговорной речи» [Гришина 2007:147]. Для русского языка такими маркерами являются, по Е. А. Гришиной, следующие элементы: межфразовые скрепы, экспликация перформатива, введение метатекста, экспликация ролей, контактные слова, использование рематизаторов (частиц и конструкций, перестановка слов), эллипсис союзов, апокопа, выражение оценки, имитация спонтанности, реализация интонационного избытка (повторы, слова-интенсификаторы) [Там же].

Наличие связанных с компрессией разговорных элементов разных языковых уровней также свидетельствует, по мнению некоторых исследователей, о принадлежности кинодискурса к устным дискурсам [Слышкин, Ефремова 2004:31; Шевченко 2005:135].

Итак, часть ученых, основываясь на наличии в кинодискурсе признаков устного дискурса, считают его устным дискурсом. Нам же представляется более обоснованным мнение Г. А. Орлова, с которым мы солидарны, поэтому в данной работе кинодискурс будет рассматриваться как устная трансформация письменного дискурса.

Кинодискурс теснее связан с визуальным компонентом, чем письменные дискурсы. Подтверждение этой мысли находим у Г. Г. Слышкина и М. А. Ефремовой, которые указывают, что любой устный рассказ в принципе является креолизованным текстом. Данные авторы проводят тщательный разбор всех невербальных компонентов фильма: оптико-кинетической системы знаков (жестикуляция, мимика, пантомимика), а также паралингвистической и экстралингвистической систем знаков. Паралингвистическая система включает в себя систему вокализации, т.е. тембр голоса, его диапазон, тональность. Под экстралингвистической системой данные авторы понимают паузацию, покашливание, плач, смех, темп речи. Г.Г. Слышкин и М.А. Ефремова приходят к выводу, что паралингвистические и экстралингвистические средства в устном тексте усиливают воздействие текста на реципиента сообщения, способствуют повышению лаконичности, прагматичности и экспрессивности текста [Слышкин, Ефремова 2004:19].

В кинодискурсе задействованы и акустический, и визуальный каналы передачи сообщения, причем оба канала могут использоваться для передачи как вербальной информации, так и невербальной. Так, мы слышим не только речь персонажей, но и музыку, и звуковые эффекты, а визуальный канал не ограничивается только зрительным рядом, но может включать в себя и субтитры. Кинодискурс, в отличие от дискурса книг и театра, способен передавать огромное количество информации за относительно небольшой промежуток времени, т.е. является информационно насыщенным дискурсом. Дело в том, что зрительный канал пропускает в секунду в 6 с лишним раз больше информации, чем слуховой [Балыхина 2007:124].

Ученые согласны в том, что наряду с эксплицитной, т.е. явно выраженной, в тексте имеется и имплицитная информация, в том числе подтекст. Вслед за М. В. Аникушиной [Аникушина 2007:6], выделим следующие виды информации в кинодискурсе: эксплицитную, имеющую языковое выражение, и имплицитную, или подтекстовую, выводимую из этого же выражения в дискурсе. В кинодискурсе также имеется тематическая информация, т.е. тема дискурса выражается в виде макропропозиции или макроструктуры, а также контекстуализирующая информация: она открывает дискурс, предшествуя введению темы, содержит в себе субкодовую информацию, ключи контекстуализации, получив которые, реципиент сообщения может понимать имплицитные смыслы.

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 648; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!