ФОРМЫ ПРИСЯГ И ТОРЖЕСТВЕННЫХ ЗАЯВЛЕНИЙ 23 страница



1A) Во время действия указа, изданного на основании пункта 1 настоящей статьи и содержащего любые из прав, предоставленных частью III (за исключением статей 20 и 21), никакие из положений этой части, предоставляющих такие права, не ограничивают права Государства, как это определено в указанной части, издавать любые законы или предпринимать любые действия исполнительного характера, которые Государство не было бы правомочно издавать или предпринимать в отсутствие положений, содержащихся в этой части; однако любой закон, таким образом изданный, в пределах такой неправомочности прекращает свое действие, как только прекращается действие вышеупомянутого указа, за исключением того, что касается действий или бездействия, совершенных до того, как закон таким образом прекратил свое действие,

при условии, что, когда прокламация о введении чрезвычайного положения действует только на какой-либо части территории Индии, любой закон может быть издан или любое действие исполнительного характера может быть предпринято на основании настоящей статьи в отношении или на территории какого-либо штата или союзной территории, в которых или в части которых не действует прокламация о введении чрезвычайного положения, если и в той мере, в какой безопасность Индии или любой части ее территории находится под угрозой, а также в отношении части территории Индии, на которой действует прокламация о введении чрезвычайного положения.

1B) Ничто в пункте 1A настоящей статьи не применяется:

a) к любому закону, который не содержит указаний на то, что такой закон издан в связи с находящейся в силе прокламацией о введении чрезвычайного положения;

b) какому-либо действию исполнительного характера, предпринятому иначе, нежели на основании закона, содержащего такое указание.

2) Указ, изданный вышеупомянутым способом, может распространять свое действие на всю территорию Индии или любую ее часть,

при условии, что, когда прокламация о введении чрезвычайного положения действует только на части территории Индии, действие любого такого указа не распространяется на любую другую часть территории Индии до тех пор, пока Президент, убежденный в том, что безопасность Индии или любой части ее территории находится под угрозой, включая часть территории Индии, на которой действует прокламация о введении чрезвычайного положения, не посчитает, что распространение действия такого указа необходимо.

3) Каждый указ, изданный на основании пункта 1 настоящей статьи, должен быть в максимально возможный короткий срок после его издания представлен на рассмотрение каждой палатой Парламента.

 

359A. [Применение настоящей части к штату Пенджаб].

Отменена Конституционным актом 1989 года (Шестьдесят третья

поправка), раздел 3

 

360. Положения, касающиеся чрезвычайного

положения в области финансов

 

1) Если Президент приходит к убеждению, что возникла ситуация, когда финансовая стабильность или репутация Индии или любой части ее территории находится под угрозой, он может посредством прокламации сделать заявление соответствующего содержания.

2) Прокламация, изданная на основании пункта 1 настоящей статьи:

a) может быть изменена или отменена последующей прокламацией;

b) должна быть представлена на рассмотрение каждой палате Парламента;

c) прекращает свое действие по истечении двухмесячного периода, если до истечения указанного периода она не будет одобрена решениями обеих палат Парламента,

при условии, что, если любая такая прокламация издана во время, когда Народная палата распущена или когда роспуск Народной палаты происходит в течение двухмесячного периода, указанного в подпункте "c" настоящей статьи, и если решение, одобряющее прокламацию, принято Советом штатов, а Народная палата до истечения этого периода не приняла никакого решения в отношении такой прокламации, действие этой прокламации прекращается по истечении 30 дней с даты, когда состоялось первое заседание Народной палаты нового состава, если до истечения указанного периода в 30 дней Народная палата также не примет решения, одобряющего такую прокламацию.

3) Во время действия любой такой прокламации, как это упомянуто в пункте 1 настоящей статьи, исполнительная власть Союза включает также право давать распоряжения любому штату относительно соблюдения таких предписаний в области финансов, какие могут быт установлены в распоряжениях, и право давать такие другие распоряжения, какие Президент может посчитать необходимыми или надлежащими для такой цели.

4) Несмотря на любые положения настоящей Конституции

a) любое такое распоряжение может включать положение:

i) с требованием сокращения заработных плат и пособий лиц любого или всех рангов, находящихся на государственной службе в связи с делами штата;

ii) с требованием того, чтобы все финансовые законопроекты или другие законопроекты, к которым применяются положения статьи 207, были зарезервированы для рассмотрения Президентом после того, как они будут приняты Легислатурой штата;

b) во время действия любой прокламации, изданной на основании настоящей статьи, Президент правомочен издавать распоряжения в целях сокращения заработных плат и пособий лиц любого или всех рангов, находящихся на государственной службе в связи с делами Союза, включая судей Верховного суда и высших судов.

 

ЧАСТЬ XIX. РАЗНОЕ

 

361. Защита прав Президента, губернаторов и раджпрамукхов

 

1) Президент, губернаторы или раджпрамукхи штата не могут быть привлечены к ответственности и предстать перед судом за осуществление и исполнение своих должностных полномочий и обязанностей или за любое действие, совершенное ими или которое они намеревались совершить в осуществление и исполнение таких полномочий и обязанностей,

при условии, что действия Президента могут быть предметом рассмотрения любого суда, трибунала или органа, назначенного или указанного любой из палат Парламента для проведения расследования по обвинению на основании статьи 61,

при условии далее, что ничто в настоящем пункте не должно толковаться как ограничение права любого лица возбуждать соответствующий судебный процесс против Правительства Индии или правительства штата.

2) Никакое уголовное преследование не может быть возбуждено или продолжено против Президента или губернатора какого-либо штата в любом суде в течение периода их нахождения в должности.

3) Ни один суд не может издавать никаких предписаний об аресте или заключении под стражу Президента или губернатора какого-либо штата в течение периода их нахождения в должности.

4) Ни одно гражданское дело по иску об удовлетворении требования против Президента или губернатора какого-либо штата не может быть начато в каком-либо суде в течение периода нахождения такого лица в должности в отношении какого-либо действия, которое он совершил или имел намерение совершить как частное лицо, независимо от того, произошло ли это до или после его вступления в должность Президента или губернатора такого штата, пока не истечет два месяца после того, как Президенту или, в зависимости от обстоятельств, губернатору, вручено или оставлено в его служебном помещении уведомление, составленное в письменном виде и формулирующее сущность иска, причину его возбуждения, имя, описание и местожительство стороны, которая подает такой иск, и удовлетворение, которое она требует.

 

361A. Защита публикаций заседаний Парламента

или легислатур штатов

 

1) Ни одно лицо не может нести ни гражданскую, ни уголовную ответственность ни в каком суде за публикацию в газете в значительной степени правдивого сообщения о каком-либо заседании любой из палат Парламента или Законодательного собрания или, в зависимости от обстоятельств, любой из палат Легислатуры штата, пока не будет доказано, что публикация была совершена со злым умыслом,

при условии, что ничто в настоящем пункте не применяется к публикации какого-либо сообщения о тайном заседании любой из палат Парламента или Законодательного собрания или, в зависимости от обстоятельств, любой из палат Легислатуры штата.

2) Положения пункта 1 настоящей статьи применяются в отношении сообщений или материалов теле- и радиовещания при помощи беспроводной телеграфной связи как части любой программы или услуги, предоставляемой посредством телерадиовещательной станции, также, как они применяются в отношении сообщений или материалов, публикуемых в газетах.

Пояснение. В настоящем пункте термин "газета" включает также сообщение новостного агентства, содержащееся в материале для публикации в газете.

 

361B. Лишение права занимать доходную

государственную должность

 

Член Палаты, принадлежащий к любой политической партии, который лишен права быть членом палаты на основании параграфа 2 Приложения десятого, также должен быть лишен права занимать какую-либо доходную государственную должность на протяжении периода, начинающегося с даты его лишения права членства и длящегося до даты, когда срок его членства должен был бы истечь или до даты, когда он добьется своего избрания в палату и будет объявлен избранным, в зависимости от того, какая из дат наступит ранее.

Пояснение. Для целей настоящей статьи:

a) термин "палата" имеет значение, определенное для него в пункте "a" параграфа 1 Приложения десятого,

b) выражение "доходная государственная должность" означает любую должность:

i) которая находится в подчиненном положении по отношению к Правительству Индии или правительству штата и заработная плата или вознаграждение за службу в которой выплачивается из государственных доходов Правительства Индии или, в зависимости от обстоятельств, правительства штата;

ii) которая находится в подчиненном положении по отношению к какому-либо органу, зарегистрированному или незарегистрированному, который полностью или частично принадлежит Правительству Индии или правительству штата и заработная плата или вознаграждение за службу в которой выплачивается таким органом,

за исключением случаев, когда такая заработная плата или вознаграждение носит характер компенсации.

 

362. [Права и привилегии правителей индийских штатов].

Отменена Конституционным актом 1971 года (Двадцать шестая

поправка), раздел 2

 

363. Запрет на вмешательство судов в споры, возникающие

из определенных договоров, соглашений

 

1) Независимо от каких-либо положений настоящей Конституции, но при условии соблюдения положений статьи 143, ни в юрисдикцию Верховного суда, ни в юрисдикцию любого другого суда не входит решение каких-либо споров, возникающих из любых положений какого-либо договора, соглашения, договоренности, обязательства, санада или иного подобного инструмента, заключенного или исполненного до момента введения настоящей Конституции в действие каким-либо правителем любого индийского штата, в котором Правительство доминиона Индия или предшествовавшие ему Правительства являются стороной и который продолжал действовать после такого введения Конституции в действие, или решение каких-либо споров в отношении любого права, обязанности или ответственности, возникших из любых из положений настоящей Конституции относительно любого такого договора, соглашения, договоренности, обязательства, санада или иного подобного инструмента.

2) В настоящей статье термин:

a) "индийский штат" означает любую территорию, признаваемую до введения настоящей Конституции в действие Его Величеством или Правительством доминиона Индия в качестве такого штата;

b) "правитель" включает принца, главу или иное лицо, признаваемых до введения настоящей Конституции в действие Его Величеством или Правительством доминиона Индия в качестве правителя любого индийского штата.

 

363A. Прекращение признания правителей индийских

штатов и упразднение ассигнований денежных средств на личные

королевские расходы

 

Независимо от каких-либо положений настоящей Конституции или любого закона, действующего на такой момент:

a) принц, глава или иное лицо, которое в любое время до введения в действие Конституционного акта 1971 года (Двадцать шестая поправка) признавалось Президентом в качестве правителя индийского штата, или любое лицо, которое, в любое время до такого введения в действие признавалось Президентом в качестве преемника такого правителя, в момент такого введения акта в действие и далее прекращает признаваться в качестве такого правителя или преемника такого правителя;

b) в момент введения в действие Конституционного акта 1971 года (Двадцать шестая поправка) и далее ассигнование денежных средств на личные королевские расходы упраздняется; все права, обязанности и ответственность относительно таких денежных средств прекращаются, и соответственно правитель, или, в зависимости от обстоятельств, преемник такого правителя, указанные в пункте "a" настоящей статьи, или любое другое лицо более не получают никаких средств в качестве таких ассигнований.

 

364. Особые положения относительно основных

портов и аэродромов

 

1) Независимо от каких-либо положений настоящей Конституции Президент посредством публичного уведомления может распорядиться, чтобы с даты, которая может быть указана в таком уведомлении:

a) любой закон, изданный Парламентом или Легислатурой штата, не применялся к каким-либо основным портам или аэродромам или применялся к ним с такими исключениями или изменениями, какие могут быть указаны в таком уведомлении;

b) любой существующий закон прекратил свое действие на территории любого основного порта или аэродрома, за исключением того, что касается действий или бездействия, совершенных до указанной даты, или в своем применении к такому порту или аэродрому имел действие с соблюдением таких исключений или изменений, какие могут быть указаны в таком уведомлении.

2) В настоящей статье:

a) "основной порт" означает порт, объявленный основным портом любым законом, изданным Парламентом, или любым существующим законом или на основании таких актов, и включает в себя все территории, на такой момент входящие в пределы такого порта;

b) "аэродром" означает аэродром в определении этого термина для целей нормативных актов, касающихся воздушных путей, авиации и воздушной навигации.

 

365. Следствие нарушения указаний, отдаваемых Союзом,

или неспособности привести их в исполнение

 

В случаях, когда какой-либо штат нарушит какие-либо указания, отданные в процессе осуществления исполнительной власти Союза на основании любого из положений настоящей Конституции, или окажется неспособным привести такие указания в исполнение, для Президента будет правомерным официально установить, что возникла ситуация, при которой правительство штата не может продолжать оставаться у власти в соответствии с положениями настоящей Конституции.

 

366. Определения

 

В настоящей Конституции, если в контексте не подразумевается иное, следующие выражения имеют значения, для них соответственно установленные ниже, а именно:

1) "доход от сельскохозяйственной деятельности" означает доход от сельскохозяйственной деятельности, как этот термин определен для целей нормативных актов, касающихся налогов граждан Индии на доходы;

2) "англоиндиец" означает лицо, отец или любые из предков мужского пола по отцовской линии которого имеют или имели европейское происхождение, но которое проживает на территории Индии на постоянной основе и родилось здесь от родителей, постоянно проживающих на территории Индии, а не прибывших для временного пребывания,

3) "статья" означает статью настоящей Конституции;

4) "предоставление займа" включает получение денежных средств посредством ежегодных дотаций, и "заем" должен толковаться соответственно;

5) "пункт" означает пункт статьи, в которой встречается выражение;

6) "налог с корпораций" означает любой налог на прибыль, выплачиваемый компаниями, в отношении которого выполняются следующие условия:

a) он не взимается с доходов от сельскохозяйственной деятельности;

b) в счет уплаты налога, выплачиваемого компаниями, не удерживается никаких сумм из дивидендов, выплачиваемых компаниями физическим лицам, и посредством нормативных актов, которые могут применяться к такому налогу, не установлено полномочий на удержание таких сумм;

c) не существует ни одного положения, в котором уплачиваемый таким образом налог принимался бы в расчет при вычислении для целей налога на доходы граждан Индии совокупного дохода физических лиц, получающих такие дивиденды, или при вычислении налога на доходы граждан Индии, выплачиваемого такими физическими лицами или подлежащего возмещению им;

7) "соответствующая провинция", "соответствующий индийский штат" или "соответствующий штат" означают, в случае сомнений, такую провинцию, индийский штат или штат, какие могут быть установлены Президентом в качестве соответствующей провинции, соответствующего индийского штата или, в зависимости от обстоятельств, соответствующего штата для конкретной цели, о которой идет речь;

8) "долг" включает любые обязательства, возникающие из любых обязанностей возврата денежных средств посредством ежегодных платежей и любые обязательства по любой гарантии; "расходы в связи с задолженностью" должны толковаться соответственно;

9) "налог на наследство" означает налог, сумма которого определяется исходя из общей стоимости, устанавливаемой в соответствии с такими нормами, какие могут быть предписаны законами, изданными Парламентом или Легислатурой штата относительно такого налога, или на основании таких законов, всего имущества, переходящего по наследству после смерти, или признающегося, на основании положений указанных законов, таким образом переходящим;

10) "существующий закон" означает любой закон, постановление, указ, внутренний нормативный документ, норму или правило, принятое или изданное до введения настоящей Конституции в действие любой Легислатурой, органом власти или лицом, имеющим право издавать такой закон, постановление, указ, внутренний нормативный документ, норму или правило,

11) "Федеральный суд" означает Федеральный суд, учрежденный на основании акта Правительства Индии 1935 года,

12) "товары" включают все сырье, продукты и вещи;

13) "гарантия" включает любое обязательство, принятое до введения настоящей Конституции в действие, производить платежи в случае, когда прибыль по обязательству оказывается меньше указанного количества;

14) "Высший суд" означает любой суд, который для целей настоящей Конституции признается Высшим судом на территории любого штата и включает:

a) любой суд, находящийся на территории Индии и учрежденный или воссозданный на основании настоящей Конституции в качестве Высшего суда;

b) любой другой находящийся на территории Индии суд, который может быть посредством закона объявлен Парламентом Высшим судом для всех или любых из целей настоящей Конституции;

15) "индийский штат" означает любую территорию, которую Правительство доминиона Индия признавала в качестве такого штата;

16) "часть" означает часть настоящей Конституции;

17) "пенсия" означает пенсию любого вида независимо от того, выплачивается ли она из фонда, образованного с участием взносов работников, или без такого участия, которая выплачивается любому лицу или в отношении любого лица и включает пенсию военнослужащим в отставке; выходное пособие, таким образом выплачиваемое, и любую сумму или суммы с начислением на них процентов или других надбавок или без такового, выплачиваемые таким образом в порядке компенсации отчислений, произведенных в фонд обеспечения персонала;


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 76; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!