Тема 9. Английская романтическая баллада



Голиков А. А. Семантические и стилистические коннотации слова «ballad» в истории английской       литературы // Анализ стилей зарубежной художественной и научной литературы. Л., 1980. Вып. 2.

Антонов О. И. Истоки английской романтической баллады // Проблемы взаимодействия литературных жанров и стилей в зарубежной литературе XIX–XX вв. Калинин, 1990.

Bold A . The Ballad. L., 1979.

Реизов Б. Г. Творчество Вальтера Скотта. М.; Л., 1965.

Мощанская О. Л. Фольклорные традиции в поэзии В.Скотта // Литературные связи и традиции. Горький, 1976.

История зарубежной литературы XIX века /Под ред. Н. А. Соловьевой. М., 1991. (2-е изд. М., 1999). [О Саути]

Львова М. Л. Саути и ранний английский романтизм. Автореф. … канд. филол. наук. М., 1996. (Есть в библиотеке УрГУ.)

 

Walter Scott (1771–1832)

Lochinvar (Lady Heron’s song from “Marmion”)

O, young Lochinvar is come out of the west,

Through all the wide Border his steed was the best;

And, save his good broadsword, he weapons had none,

He rode all unarmed, and he rode all alone.

So faithful in love, and so dauntless in war,

There never was knight like the young Lochinvar.

He stayed not for brake, and he stopped not for stone,

He swam the Eske River where ford there was none,

But, ere he alighted at Netherby gate,

The bride had consented, the gallant came late:

For a laggard in love, and a dastard in war,

Was to wed the fair Ellen of brave Lochinvar.

So boldly he entered the Netherby hall,

Among bridesmen and kinsmen and brothers and all.

Then spoke the bride’s father, his hand on his sword

(For the poor craven bridegroom said never a word),

“O come ye in peace here, or come ye in war,

Or to dance at our bridal, young Lord Lochinvar?”

“I long wooed your daughter, my suit you denied-

Love swells like the Solway but ebbs like its tide-

And now am I come, with this lost love of mine,

To lead but one measure, drink one cup of wine.

There are maidens in Scotland, more lovely by far,

That would gladly be bride to the young Lochinvar.”

The bride kissed the goblet; the knight took it up,

He quaffed off the wine, and he threw down the cup.

She looked down to blush, and she looked up to sigh,

With a smile on her lips and a tear in her eye.

He took her soft hand ere her mother could bar –

“Now tread me a measure!” said young Lochinvar.

So stately his form, and so lovely her face,

That never a hall such a galliard did grace;

While her mother did fret and her father did fume,

And the bridegroom stood dangling his bonnet and plume;

And the bridemaidens whispered, “’twere better by far

To have matched our fair cousin with young Lochinvar.”

One touch to her hand, and one word in her ear,

When they reached the hall door, and the charger stood near;

So light to the croupe the fair lady he swung,

So light to the saddle before her he sprung!

“She is won! we are gone! over bank, bush and scaur;

They'll have fleet steeds that follow,” quoth young Lochinvar.

There was mounting ‘mong Graemes of the Netherby clan;

Forsters, Fenwicks, and Musgraves, they rode and they ran:

There was racing and chasing on Canobie Lee,

But the lost bride of Netherby ne’er did they see.

So daring in love, and so dauntless in war,

Have ye e’er heared of gallant like young Lochinvar?

 

 

It Was an English Ladye Bright

It was an English ladye bright,
(The sun shines fair on Carlisle wall,)
And she would marry a Scottish knight,
For Love will still be lord of all.

Blithely they saw the rising sun
When he shone fair on Carlisle wall;
But they were sad ere day was done,
Though Love was still the lord of all.

Her sire gave brooch and jewel fine,
Where the sun shines fair on Carlisle wall;
Her brother gave but a flask of wine,
For ire that Love was lord of all.

For she had lands both meadow and lea,
Where the sun shines fair on Carlisle wall,
And he swore her death, ere he would see
A Scottish knight the lord of all.

That wine she had not tasted well
(The sun shines fair on Carlisle wall,)
When dead, in her true love’s arms, she fell,
For Love was still the lord of all!

He pierced her brother to the heart,
Where the sun shines fair on Carlisle wall:–
So perish all would true love part
That Love may still be lord of all!

And then he took the cross divine,
Where the sun shines fair on Carlisle wall,
And died for her sake in Palestine;
So Love was still the lord of all.

Now all ye lovers, that faithful prove,
(The sun shines fair on Carlisle wall,)
Pray for their souls who died for love,
For Love shall still be lord of all!

 

 

Robert Southey (1774–1843)

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 177; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!