Устаревшие слова (историзмы и архаизмы).



    Устаревшие слова – слова современного русского языка, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре и в большинстве своем понятные носителям языка. Слова уходят из языка по разным причинам. В зависимости от этих причин устаревшие слова делятся на 2 разряда: историзмы и архаизмы.

     Историзмы– это слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначавшихся ими понятий и предметов. Например, латы, армяк, конка, барщина, помещик и т.п. Синонимов в языке историзмы не имеют. В словаре даются с пометой – устар., истор..

    Переход прежде употребительных слов в историзмы наблюдается во все периоды истории языка. Особенно интенсивно происходит он в годы переустройства или ломки общественных отношений.

В истории России были такие переломные периоды, когда изменения в обществе влекли за собой переход в пассивный запас целых классов слов. В XX веке такими периодами для России были:

1) события, связанные с изменением в 1917 году общественно-политического строя и установления советской власти;

 2) события 90-х годов, вновь изменившие общественно-социальный строй.

    Так, например, в связи с упразднением в 1917г. «Табеля о рангах» ушли в пассив многие слова, связанные с наименованием должностных лиц на гражданской и военной службе (канцлер, обер-прокурор, поручик, сотник, есаул и т.д.). В связи с гонениями на церковь, продолжавшимися более 70 лет, были вытеснены из активного употребления наименования священнослужителей (епископ, патриарх, игумен, псаломщик и т.д.), и слова, используемые для называния предметов культа (алтарь, амвон, аналой и др.).

    В России, как и в других странах, столетиями складывалась характерная только для неё система измерений (верста, пуд, фунт и т.д.). К концу XIX в. была разработана Международная метрическая система, и в 1875 г., в Париже 17 государств, в том числе и Россия, подписали Метрическую конвенцию. В 1889 г. Международная метрическая система была введена и в России, но при этом использовались и старые русские меры. 11сентября 1918 г. был принят декрет «О введении Международной метрической десятичной системы мер и весов», что послужило последним толчком к введению единой Международной системы измерений с 1 января 1927 г. Естественно, что названия старой системы измерений после этого постепенно перешли в пассивный запас язык.  

     Перестройка и последовавшие за ней события также вызвали архаизацию значительной части русской лексики (большая часть слов относится к области идеологической пропаганды): политинформация, антисоветчик, пионер, обществоведение, научный коммунизм и др. В это же время часть слов стала возвращаться часть из пассивного словаря в активный (меценат, лицей, гимназия, патриарх, сочельник и т д).

     Архаизмы – это устаревшие названия современных предметов, явлений, вытесненные синонимами из состава активной лексики (вещь или понятие остались, а названия их устарели, заменились другими): сей – этот, зело – очень, отрок – подросток, юноша, мыслимый – разумный. Архаизмы имеют синонимы в современном русском языке.

Типы архаизмов.

    В зависимости от того, устаревает ли слово полностью, используются ли отдельные его элементы, меняется ли фонетическое оформление слова, выделяют несколько типов архаизмов:

- собственно лексические

- семантические

- фонетические

- акцентологические

- словообразовательные

- морфологические

    Собственно лексические появляются тогда, когда слово устаревает целиком, например: тать - разбойник; пагуба – вред, гибель; занё — так как, потому что; парадиз - рай и т. д.

    К семантическим относят некоторые многозначные слова, у которых устарело одно или несколько значений. Например, у слова гость устаревшим является значение «иноземный торговец, купец», у слова позор — значение «зрелище» (см. у А. С. Пушкина: «Везде невежества губительный позор»), возмутительный – в значении «призывающий к возмущению, к восстанию» (Пушкин «Капитанская дочка»: «Схвачен был башкирец с возмутительными листами»).

    К фонетическим архаизмам относятся слова, у которых в процессе исторического развития языка видоизменилась их звуковая форма (при сохранении содержания): прошпёкт — проспект, аглицкий — английский, свёйский — шведский, государьство — государство, воксал — вокзал, пиит — поэт и др.

    Если же слово имело иное ударение в прошлом, то говорят об акцентных, или акцентологических, архаизмах: симво`л, суда`рь, призр`ак. (Лермонтов: «Ее насмешливый призра`к и днем и ночью дух тревожит».

    Словообразовательными архаизмами являются такие, у которых устарели отдельные словообразовательные элементы: свирепство (совр. свирепость), нервический (совр. нервный), рухнуться (совр. рухнуть). 

    Достоевский : «Он отступил шаг, покачнулся и рухнулся на пол в обмороке».

    Устаревая, одни слова не оставляют в языке следа, другие сохраняются:

1) либо в виде непроизводных основ в словах («вервь» в слове верёвка; «руг» - «насмешка»- в слове ругать; «говядь» - «скот» – в слове говядина; «худог» - «искусный» – в слове художник)

 2) в виде самостоятельных слов в составе фразеологических оборотов.

Например: зга – «дорога» = Ни зги не видно;

              кол – «небольшой участок земли» = Ни кола, ни двора

              сокол – старинное стенобитное орудие = Гол как сокол.

    Морфологические архаизмы отличаются от современных слов морфологическими признаками. Например: рельса – рельс, пианино (м.), какао (м.) Сюда же относятся глаголы, изменившие способность управлять существительными в падеже.

Ср.: И внял я неба содроганье(Пушкин)

Сейчас: внять, внимать чьей-нибудь просьбе.

 

     Стилистические функции устаревшей лексики (историзмов и архаизмов) весьма разнообразны.

1. И те и другие используются для воспроизведения колорита эпохи, для воссоздания каких-то исторических событий.

2. Оба типа устаревших слов, в особенности архаизмы, писатели, поэты, публицисты нередко вносят в текст для придания речи особой торжественности, возвышенности, патетичности:

Идут— их силе нет препоны,
Все рушат, все свергают в прах...
...Звучат кольчуги и мечи!
Страшись, о рать иноплеменных!
России двинулись сыны;
Восстал и стар и млад: летят на дерзновенных.
Сердца их мщеньем зажжены...

                                            ( А.С.Пушкин)
3.Устаревшая лексика иногда может быть использована как средство юмора, иронии, сатиры. В этом случае слова нередко употребляются в семантически чуждом для них окружении.

Маяковский «Обыватель любопытен, все узнать бы о пиите»
Или ср., например, использование архаизмов в баснях советских поэтов:
Заважничал, зазнался Лист лавровый,
Прищурен взгляд, надменен вид,
Вещает, а не говорит... (Н. Мизин.)
Чинят свидетелям допрос... (Михалк.)

 

1) Толковый словарь русского языка конца 20 века языковых изменений; Под ред. Г.Н. Скрялевского. Росс. Академии Наук; Институт Лингвистических исследований., из-во «Фолио-Пресс». С-Пб; 1998г.

Цель словаря: представить лексику – одно из сложных и противоречивых явлений русского языка 1985-1997 годов.

2) Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов – М.: Гуман. из-ие Центр ВЛАДОС, 1996 г. - 764 с.

Цель словаря: снять лексические трудности, которые возникают при чтении произведений русских классиков от А. Сумарокова до А. Блока; расширить и углубить языковую и культурную компетенцию современного читателя, любителя вдумчивого чтения.

 

3. Новые слова (неологизмы и окказионализмы)

Новыми словами, или неологизмами (греч. nеos — новый + logos — понятие), называются, прежде всего такие слова, которые появляются в языке для обозначения новых предметов или понятий, например: кибернетика, лавсан, летилан (антимикробное волокно), интерферон (лекарство), океанавт, менеджер и др. Особенно много неологизмов возникает в области научно-технической терминологии.

    Пополнение слов происходит непрерывно, новые слова, став общеупотребительными, перестают быть неологизмами. Поэтому можно говорить о неологизмах:

в 20-е гг.: советский, ударник, передовой, нагрузка, субботник, буденовец, нарком, ликбез, завхоз, торгпред,;

в 60-е годы: КВН, космонавт, ракетодром, прилуниться;

в 70-е годы в связи с продолжающейся научно-технической революцией в нашей стране появились: АСУ, ЭВМ,  видеотелефон, универсам;

90 – е годы: дилер, брокер, маркетинг, менеджер, ксерокс и т.д.

Пути возникновения в языке новых слов различны.

Можно говорить о лексических и семантических неологизмах.

Различаются неологизмы лексические и семантические. Лексические неологизмы – это слова, вновь образованные или заимствованные. К этому разряду недавно относились, например, такие, как внеземной, космопорт, дизайнер. Семантические неологизмы – это известные слова, которые приобрели новые значения (спутник – в значении «искусственный спутник Земли», бомбардир – «член спортивной команды, отлично играющий в нападении»). Эти именования в определенный период прошли стадию необычного, качественно нового употребления, а затем довольно скоро были усвоены говорящими и пишущими.

    Неологизмы – это новые слова общенародного языка. Они отличаются от индивидуально-авторских, которые принято называть окказионализмами (авторскими неологизмами).

Между общеязыковыми неологизмами и окказионализмами имеются существенные различия. С течением времени неологизмы перестают восприниматься как новые слова и переходят в разряд обычных слов или уходят из языка.

В отличие от неологизмов, окказионализмы, даже образованные очень давно, не устаревают, сохраняя свою необычность и свежесть независимо от времени их рождения. Окказионализмы живут лишь в том контексте, в котором они родились, и сохраняют свою связь с автором, их породившим.

     Одни из них вошли в словарь литературного языка, например неологизмы М.В. Ломоносова – маятник, насос, притяжение, созвездие, рудник, чертёж и т.д.; Н.М Карамзина – влюблённость, промышленность, рассеянность, трогательный; Ф.М. Достоевского – стушеваться и т.д. Другие остаются в числе окказиональных образований, играющих изобразительно-выразительую роль прежде всего в условиях авторского контекста Ср., например, неологизмы В. Маяковского: евпаторьяне , молоткастый, серпастый, чемберленье и т.д

А. Белый: речар , кричак, любовица.; В. Хлебников: пьюха , мохнучий.

Словарей неологизмов не существует, так как неологизмы очень быстро входят в лексику и теряют свою новизну.

Упражнения.

Задание №1 . Найдите историзмы в данном тексте.

В монгольском войске был порядок, установленный Чингиз - Ханом. Каждый всадник знал своё место в десятке, и в сотне, и в тысяче; тысячи войнов собирались в большие отряды, подчинённые воеводам. … Поодаль, в степи, широким кольцом рассыпались чёрные татарские юрты и рыжие шерстяные шатры. Это был личный курень Чингиз-хана, стоянка тысячи избранных телохранителей великого кагана (В. Ян).

           

Задание №2.  Найдите архаизмы в данном тексте.

1. Три девы, красоты чудесной

В одежде лёгкой и прелестной

Княжне явилась, подошли

И поклонились до земли.

Тогда неслышными шагами

Одна неслышно подошла;

Княжна воздушными перстами

Златую косу заплела.

С искусством в наши дни не новым,

И обвила венцом перловым

Окружность бледного чела.

За нею, скромно взор склоняя,

Потом приблизилась другая…

       

Задание №3.  Найдите устаревшую лексику. Определите, с какой целью использованы историзмы и архаизмы: 1) для создания торжественно-приподнятого настроения; 2)для создания исторического колорита; 3) для речевой характеристики героев; 4) в сатирических целях.

1.Перстами лёгкими, как сон, моих зениц коснулся он; отверзлись вещие зеницы, как у испуганной орлицы (П.). 2.На большой дуге, где, противно всем законам присутствовали иноземцы… Пётр мужественным голосом сказал боярам: - Понеже фортуна сквозь нас бежит, которая никогда так близко на юг не бывала: блажен, кто хватает её за волосы. Посему приговорите, бояре; разорённый и выжженный Азов благоустромть вновь и населить войском не малым (А.Н.Т.) 3. Вышитое золотом, покрытое жемчужной сетью платье… бармы в лалах, изумрудах и алмазах (А. Н. Т,). 4.Ликом (король Карл) светел, в левой ручке – держава, в правой ручке – востроносая сабля, сам – в золоте, серебре, конь под ним сивый, горячий (А. Н. Т.) 5. И на челе его высоком не отразилось ничего , потому, что кроме спеси ничего на нём не было (Л. Лиходеев). 6. И он отверз свои уста, чтобы выдать очередную шуточку – пошлую и мерзкую. (А. Крон).

              

Задание №4 . Ниже приведены слова, которые в 20 или 30-е годы XX века являлись неологизмами. Проследите их дальнейшую судьбу в русском языке: 1) перешли в активный словарь; 2) стали историзмами или архаизмами.

Будёновец, громкоговоритель, женотдел, коллективизация, колхоз, красноармеец, ликбез, метро, октябрёнок, продотряд, профсоюз, пятилетка, рабфак, светофор, советский, спартакиада, стахановец, субботник, троллейбус, шефствовать, ударник.

              

Задание № 5.  Найдите неологизмы и объясните, что побудило В. Маяковского к словотворчеству. Вошли ли эти слова в общее употребление или остались достоянием языка поэта?

Военно –морская любовь

По морям, играя, носится

С миноносцем миноносица,

Льнёт, как будто к мёду осочка,

К миноносцу миноносочка.

И конца б не довелось ему,

Благодушью миноносьему.

Вдруг прожектор, вздев на нос очки,

Впился в спину миноносочки.

Как взревёт медноголосина:

« Р-р-р – астакая миноносина!»

Прямо ль, влево ль, вправо ль бросится,

А сбежала миноносица.

Но ударить удалось ему

По ребру по миноносьему.

Плач и вой морями носится:

Овдовела миноносица.

И чего это не сносен нам

Мир в семействе миноносином?

               

              

 

Терминологический словарь.

Активный словарь – слова, которые говорящий на данном языке не только понимает, но и употребляет, активно использует.

Антонимы  (термин образован соединением двух греческих слов anty – против + onyma – имя) - слова одной части речи с противоположными значениями (жизнь- смерть)

Антропонимика  (греч. anthropos — человек, onyma — имя) - раздел ономастики, изучающий имена людей и их отдельные составляющие (личные имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы и т. п.); их происхождение, эволюцию, закономерности их функционирования.

Архаизмы – это устаревшие названия современных предметов, явлений, вытесненные синонимами из состава активной лексики (ланиты, перст)

Внутрисловные антонимы  - разные значения многозначного слова, которые вступают в антонимичные отношения (задуть домну – задуть свечу).

Внутренняя форма слова – буквальный смысл слова, который складывается из значений морфем, образующих слово (приставки, корня, суффикса).

Восточнославянская лексика - возникла в период восточнославянского единства (приблизительно от VI до XIV — XV вв.); слова, общие для языков восточнославянской группы (русского, белорусского, украинского).

Газетно-публицистическая лексика - слова, используемые в различных жанрах публицистического стиля, характеризующиеся особой политической заостренностью в семантике. Пометы в словаре: публ., газетн., риторич., книжн.

Диалектная лексика – слова народных говоров, не входящие в словарный состав литературного языка и ограниченные в своем употреблении определенной территорией.

Доминанта синонимического ряда – наиболее нейтральный в стилистическом отношении синоним, в словаре стоит в начале синонимического ряда.

Жаргонная лексика  (от франц. jargon — наречие) -  это социально ограниченная группа слов, находящаяся за пределами литературного языка, принадлежащая какому-либо жаргону.

Заимствованная лексика - слова, появившиеся в языке в результате заимствования (противопост. исконная лексика).

Индоевропейская лексика - слова, возникшие еще в эпоху  индоевропейской общности, индоевропейского языка, (примерно до III – II в. до н.э.).

Иноязычные вкрапления (варваризмы) – слова, не приобретающие грамматических свойств русского языка и пишущиеся буквами того алфавита, который принят в языке – источнике, они сохраняют иностранное произношение.

Исконно русская лексика - основной массив словарного состава русского языка, определяющий его национальную специфику.

 

Историзмы - это слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначавшихся ими понятий и предметов (конка, армяк)

Калькирование (от фр. caique - копия) - заимствования, осуществляемые путем буквального перевода на русский язык того или иного иноязычного слова. 

Коннотативное значение слова (добавочное значение, окраска) – дополнительное содержание слова или выражения, его сопутствующие семантические или стилистические оттенки, которые накладываются на его основное значение.

Контекстуальные антонимы - слова, которые не являются антонимами, если взяты в отдельности, но приобретают признаки антонимии в определенном словесном ряду (в контексте).

Контекстуальные синонимы – синонимы, которые сближаются по значению временно, в условиях одного контекста.

Лексика(от греч. lexikos — словарный) - 1. совокупность слов какого-либо языка, диалекта, его словарный состав; 2. раздел науки о языке, изучающий значения слов.

Лексикология (от греч. lexikos — словарный и logos — учение) -

отдел языкознания, изучающий лексику, словарный состав языка.

Лексикография - раздел языкознания, занимающийся теорией и практикой составления словарей. 

Лексика ограниченного употребления - лексика, ограниченная в своем использовании различными обстоятельствами и условиями. К лексике ограниченного употребления относятся: диалектная лексика, специальная лексика и жаргонная лексика.

Лексическое значение – это краткая характеристика обозначаемого предмета, минимальный набор характерных признаков, которые позволяют «опознать» предмет.

Литературно - разговорная лексика - употребляемая во многих сферах общения, не нарушающая литературных норм, имеет некоторый оттенок сниженности. Пометы в словаре: разг.

Межстилевая лексика - основа словарного запаса в языке, не имеющая функционально-стилевой закрепленности; стилистически нейтральная (немаркированная); в словаре дана без помет.

Метафора  (греч. metaphora – перенос) - это перенос названия с одного явления на другое, основанный на сходстве.

Метонимия  (греч. metonymia – переименование) - перенос названия с одного предмета (явления, действия) на другой на основе их смежности.

Моносемия – наличие у слова только одного значения.

Научная лексика - лексика научного стиля Пометы в словаре: спец., терм., книжн.

Неологизмы – это новые слова, появившиеся в языке для называния новых предметов или явлений действительности. 

Номинативная функция – функция называния. 

Общеславянская лексика - это слова, возникшие в эпоху этнического единства праславянских племен, говоривших на близкородственных диалектах, условно называемых праславянским языком (период с III — II вв. до н. э. до VII в. н. э.).

Общенародная лексика - (общеупотребительная) составляет основу национального русского языка.

Окказионализмы – авторские неологизмы.  

Омографы – слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному.

Омонимы – слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения (термин образован соединением двух греческих слов homos – одинаковый + onyma – имя).

Омофоны – слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному.

Омоформы – слова, которые одинаково звучат лишь в некоторых грамматических формах и при этом чаще всего принадлежат к разным частям речи.

Ономастика – (от греч. - искусство давать имена) — раздел лингвистики, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием у других языков общения.

Официально-деловая лексика - слова, используемые в документах различного характера (канцелярских, официальных, юридических, дипломатических), характеризующиеся отсутствием эмоциональной окраски. Пометы в словаре: офиц.

Паронимы  (греч. para «возле», «при» + onyma – «имя») - однокорневые слова, близкие по звучанию и родственные по значению.

Пассивный словарь - слова понятные, знакомые, но не употребляемые говорящим в обычном речевом общении.

Переносное (непрямое) значение слова - обусловлено возникновением сравнений, ассоциаций, объединяющих один предмет с другим, т.е. оно появляется в результате переноса прямого (основного) обозначения на новый предмет.

Понятие – это обобщенное представление о предмете в сознании людей на основе существенных признаков.

Прямое значение слова (основное) - стилистически нейтрально, это центральное значение слова.

Полисемия (многозначность) - способность слова иметь несколько значений.

Поэтическая лексика - особый разряд книжной лексики; чаще всего употребляемый в поэзии, но встречается и в художественной прозе, характерен особой эмоциональностью, приподнятостью, поэтичностью.

Пометы в словаре: поэт., книжн.

Просторечия - лексика, используемая в бытовом общении, часто выходит за рамки литературной нормы; характеризующаяся большой степенью экспрессивности; нередко слова содержат оттенок грубости. Пометы в словаре: прост.

 

Разговорно-бытовая - лексика, употребляемая в повседневном общении, не нарушающая литературных норм разговорной речи; лишена грубости.

Пометы в словаре: разг.

Семантика - (франц. sémantique, от греч. semantikós — обозначающий, sema — знак) - значения единиц языка.

Семасиология  (от греч. semasía — значение, смысл) - раздел языкознания, занимающийся изучением значения слов 

Синонимы - слова близкие или тождественные по своему значению, обозначающие одно и то же понятие, но отличающиеся друг от друга либо оттенками значения, либо стилистической окраской, либо обоими признаками.

Синонимический ряд - группа слов, состоящая из нескольких синонимов.

Собственно русская лексика - это слова, возникшие с момента образования русской народности (с XIV в.) и рождающиеся в языке и в настоящее время.

Старославянский язык – старейший письменный славянский язык, язык церковных книг, он получил широкое распространение на Руси после принятия христианства в конце X в.

Специальная лексика – это слова и сочетания слов, употребляемые преимущественно людьми определённой профессии, специальности.

Топонимика - (греч. topos – место, местность) наука, изучающая географические названия, их происхождение, развитие, современное состояние, написание и произношение.

Устаревшие слова – слова современного русского языка, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре и в большинстве своем понятные носителям языка.

Экзотизмы (от греч. Exoukos — чужой, иноземный) - это слова, использующиеся для создания колорита, передающие национальную специфику страны или народа, особенности какого-либо региона.

Этимология – (от др.- греч. — «настоящее значение слова» и др.-греч. - «наука») - раздел сравнительно-исторического языкознания, изучающий происхождение слов и их историческое развитие.

 

Библиография.

1. Волоина В.В., Откуда пришли слова. Занимательный этимологический словарь. – М.: АСТ - Пресс, 1996. – 256с.

2. Введенская Л.А., Баранов М.Т., Гвоздарёв Ю.А. Русское слово: Факультатив. курс «Лексика и фразеология рус. яз. (VII – VIII кл.)». Пособие для учащихся – 3-е изд., испр. – М.: Просвещение, 1983. – 144с.

3. Журнал «Трамвай» (http://tramwaj.narod.ru/).

4. Козырёв В.А, Черняк В.Д. Вселенная в алфавитном порядке: Очерки о словарях русского языка. – СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2000. 356с.

5. Любичева Е.В., Болдырева Л.И. Посредством Слова творю я мир... Книга первая. О культуре слова. СПб.: ООО «Издательство ДНК», 2002. – 256 с.

6. Новиков Вл. Новый словарь модных слов. – М.: АСТ: Зебра Е, 2008. – 192с. – (Библиотека модной жизни).

7. Потиха З.А., Розенталь Д.Э.. Лингвистические словари и работа с ними в школе: Пособие для учителя. – М.: Просвещение, 1987. – 128 с.

8. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М.: Айрис - Пресс, 2002.

9. Рахманова Л.И., Суздальцева. Современный русский язык. - М., 1997.

10. Современный русский литературный язык. Под ред. П. А. Леканта. - М., 1982 (и последующее издание).

11. Русский язык. Учеб. Для студентов пед. ин-тов по спец. Введение в науку о языке. Общие сведения. Лексикология. Под редакцией Л.Ю. Максимова М.: Просвещение, 1989 - 287с.

12. Современный русский язык: Учебник. Лексикология.– Под общей ред. Л.А.Новикова. - С-Пб.: Изд-во «Лань», 2003-864с.

13. Успенский Л.В. Слово о словах. (Любое издание).

14. Шанский Н.М., Иванов В.В. Современный русский язык. Ч. 1. Введение. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфография. - М., 1981 (и последующее издание).

15. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. Учебник, 4-е изд., испр. – М.: Высш. Шк., 2001г.

16. Григорян Л.Т. Язык мой – друг мой: Материалы для внеклассн. работы по рус. яз.: Пособие для учителя. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Просвещение, 1988-207 с.

17. Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика. М., 1977.

18. Шанский Н.М. Слова, рождённые октябрём. М. 1980г.

19. Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание) /Сост. М,В, Панов. – М.: Педагогика, 1984. – 352 с.

 

 

Содержание:

Предмет и задачи лексикологии………………………………………………....3

Богатство словарного запаса русского языка…………………………………...7

Слово – центральная единица языка. Понятие слова………………………....17

Типы лексических значений…………………………………………………….21

Однозначные и многозначные слова…………………………………………...28

Омонимы…………………………………………………………………………33

Синонимы………………………………………………………………………...44

Антонимы………………………………………………………………………...53

Принципы классификации словарного состава языка………………………...59

Лексика с точки зрения ее происхождения…………………………………….61

Лексика с точки зрения употребления………………………………………....85

Лексика с точки зрения стилистической окраски……………………………101

Лексика с точки зрения запаса……………………….....................................106

Терминологический словарь…………………………………………………..113

Библиография…………………………………………………………………..116

 


Дата добавления: 2018-11-24; просмотров: 1074; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!