II. Заимствования из неславянских языков



По сравнению со славянскими языками процент заимствований из неславянских языков невысок. Наиболее значительное их количество пришло к нам из греческого, латинского, тюркских и западноевропейских языков.

Заимствования из греческого языка начали проникать в исконную лексику ещё в период общеславянского единства. Значительными были заимствования в период с IХ по ХI в. и позже, например: ангел, демон, икона, лампада, монах, митрополит; грамматика, история, философия, математика; аналогия, анапест, идея, комедия, мантия, стих; баня, фонарь, кровать, тетрадь и др.

Заимствования из латинского языка сыграли большую роль в обогащении русского языка, особенно в области научно-технической, общественной и политической терминологии. Больше всего латинских слов пришло в период с XVI по XVIII в., особенно через польский и украинский языки, например: лаборатория, меридиан, максимум, минимум; аудитория, декан, диктант, директор, канцелярия, каникулы, школа, экзамен, экскурсия; диктатура, конституция, публика, революция, республика и др.

Слова из тюркских языков проникали в русский язык в результате ранних торговых и культурных связей, как следствие военных столкновений. Среди тюркских языков более всего слов из татарского, что объясняется историческими условиями (многолетним монголо-татарским игом).

Особенно много слов осталось из военной, торговой и бытовой речи, например: атаман, барабан, колчан, кобура, базар, башмак, войлок, халат, сундук, шаровары, кушак, тулуп, изюм, арбуз, курага, очаг, аршин, деньга, казна и др.

Заимствования из западноевропейских языков образуют одну из многочисленных (после старославянской) групп. Заметную роль в XVII - XVIII вв. в связи с реформами Петра I сыграли слова из германских языков (например, немецкого, английского, голландского), а также из романских языков (например, французского, итальянского, испанского). Например:

Из немецкого языка: галстук, ширма, шпроты, матрац, фляжка, бухгалтер, вексель, кассир, парикмахер, ефрейтор, командир, лагерь, тушь, танец, балетмейстер, флейта и др.

Из французского языка: пальто, кашне, браслет, вуаль, мебель, компот, бульон, коньяк, гарнизон, эскадра, атака, ансамбль, балет и др.

Из английского языка: спорт, спортсмен, бокс, футбол, хоккей, финиш, тоннель, троллейбус, митинг, бойкот, лидер,  ром, вельвет, торт, пиджак, джемпер и др.

Итальянские и испанские заимствования связаны главным образом с областью искусства: ария, браво, виолончель, либретто, новелла, пианино, сценарий, тенор, карнавал (итальянские слова); гитара, мантилья, серенада, кастаньеты (испанские слова).

Иноязычные слова подвергались в процессе их освоения различным изменениям, подчинялись законам развития русского языка, его нормам. Постепенно многие слова начинали входить в состав общеупотребительной лексики и переставали восприниматься как собственно иноязычные.

Этимологические словари

Сведения о происхождении слов можно получить в современных толковых словарях, в специальных этимологических словарях, а также в словарях иностранных слов.

Этимологическими называются словари, в которых объяснены родственные связи слов, их происхождение, исконное значение.

В 1910-1916 гг. А.Г. Преображенским были изданы первые 14 выпусков (два тома) «Этимологического словаря русского языка». После смерти автора словарь был закончен по его рукописям и опубликован в 1949 г. в «Трудах института русского языка». В 1958г. словарь был издан фотомеханическим способом в одном томе. В него включены многие исконно русские слова, а также отдельные заимствования. Расположен материал по корневым словам. Для разъяснений использованы этимологические исследования и других авторов.

В 1961г. был издан «Краткий этимологический словарь русского языка» Н.М. Шанского, В.В. Иванова и Т.В. Шанской. В словаре в алфавитном порядке объяснена этимология наиболее употребительных слов современного русского языка (5 тыс. слов).

В 1953-1958 гг. в немецком городе Гейдельберге на немецком языке был издан «Этимологический словарь русского языка» М.М. Фасмера. В 1964-1973 гг. – О.Н. Трубачёв перевел этот словарь на русский язык.

В словарях иностранных слов даётся объяснение значения слова и указывается источник заимствования.

+ другие словари и справочники.

 


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 672; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!