Глава 6: ПОДРЯД НА ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОЕКТНЫХ РАБОТ



 

IV.C.-6:101: Scope

(1) This Chapter applies to contracts under which one party, the designer, undertakes to design for another party, the client:

(a) an immovable structure which is to be constructed by or on behalf of the client; or

(b) a movable or incorporeal thing or service which is to be constructed or performed by or on behalf of the client.

(2) A contract under which one party undertakes to design and to supply a service which consists of carrying out the design is to be considered as primarily a contract for the supply of the subsequent service.

 

IV.C.-6:101: Сфера применения

(1) Настоящая Глава применяется к договорам, в силу которых одна сторона, подрядчик, обязуется разработать для другой стороны, заказчика, проект:

(a) создания объекта недвижимости, который должен быть построен заказчиком или в его интересах; либо

(b) создания движимой или бестелесной вещи либо оказания услуги, которые должны быть созданы или оказаны заказчиком или в его интересах.

(2) Договор, в силу которого одна сторона обязуется разработать проект и оказать услугу, которая состоит в реализации проекта, должен рассматриваться в первую очередь как договор об оказании соответствующей услуги.

 

IV.C.-6:102: Pre-contractual duty to warn

The designer's pre-contractual duty to warn requires in particular the designer to warn the client in so far as the designer lacks special expertise in specific problems which require the involvement of specialists.

 

IV.C.-6:102: Преддоговорная обязанность по предупреждению

Преддоговорная обязанность подрядчика по предупреждению предполагает, в частности, что подрядчик обязан предупредить заказчика о том, что у него отсутствуют специальные знания по специфическим проблемам, требующим привлечения специалистов.

 

IV.C.-6:103: Obligation of skill and care

The designer's obligation of skill and care requires in particular the designer to:

(a) attune the design work to the work of other designers who contracted with the client, to enable there to be an efficient performance of all services involved;

(b) integrate the work of other designers which is necessary to ensure that the design will conform to the contract;

(c) include any information for the interpretation of the design which is necessary for a user of the design of average competence (or a specific user made known to the designer at the conclusion of the contract) to give effect to the design;

(d) enable the user of the design to give effect to the design without violation of public law rules or interference based on justified third-party rights of which the designer knows or could reasonably be expected to know; and

(e) provide a design which allows economic and technically efficient realisation.

 

IV.C.-6:103: Профессионализм и заботливость

Требование профессионализма и заботливости подрядчика, в частности, предполагает, что подрядчик обязан:

(a) привести проект в соответствие с другими проектами, которые разрабатывают для заказчика другие подрядчики, с тем чтобы обеспечить наиболее эффективное оказание услуг всеми подрядчиками;

(b) привлечь к работе других подрядчиков, если это необходимо для того, чтобы проект соответствовал договору;

(c) для реализации проекта предоставить любую информацию, необходимую для понимания того, как использовать проект, пользователю со средним уровнем познаний (или определенному пользователю, известному подрядчику в момент заключения договора);

(d) обеспечить такие условия, при которых пользователь проекта может использовать его, не нарушая нормы публичного права или права третьих лиц, о которых подрядчику известно или, как можно разумно предполагать, должно быть известно; и

(e) разработать проект таким образом, чтобы обеспечить наиболее эффективную с экономической и технической точек зрения реализацию проекта.

 

IV.C.-6:104: Conformity

(1) The design does not conform to the contract unless it enables the user of the design to achieve a specific result by carrying out the design with the skill and care which could reasonably be expected.

(2) The client is not entitled to invoke a remedy for non-conformity if a direction provided by the client under IV.C.-2:107 (Directions of the client) is the cause of the non-conformity and the designer performed the obligation to warn under IV.C.-2:108 (Contractual obligation of the service provider to warn).

 

IV.C.-6:104: Соответствие

(1) Проект не соответствует договору, если при его реализации он не позволяет достичь конкретного результата пользователю проекта, проявляющему профессионализм и заботливость, которые от него можно разумно ожидать.

(2) На случай несоответствия заказчик не вправе использовать предусмотренные средства защиты, если причиной такого несоответствия является указание, предоставленное заказчиком в соответствии со Статьей IV.C.-2:107 (Указания заказчика), а подрядчик исполнил обязанность по предупреждению в соответствии со Статьей IV.C.-2:108 (Договорная обязанность исполнителя по предупреждению).

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 188; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!