Анализ адаптированного пробного экзамена, проводимого для лингвистов – преподавателей



В данном разделе проведён подробный сравнительный анализ курса ТКТ и программ , которые студенты проходили во время курса, также проведен опрос студентов и работодателей.

 

Требования, предъявляемые работодателем в программе подготовки к лингвисту – преподавателю

 

Основные требования , которые работодатель предъявляет к педагогу,- это прежде всего гражданская ответственность , профессионально-педагогическая компетентность , а также наличие профессиональных знаний и умений, помимо этого широта кругозора и высокая культура .

Важным аспектом является профессиональный стандарт педагога-документ, который включает в себя перечень профессиональных и личностных требований к педагогу, действующий на всей территории Российской Федерации.

Профессиональный стандарт включает в себя следующие требования к педагогу.

 Общее содержание профессионального норматива педагога

Часть первая включает в себя обучение учеников.

Каждый педагог должен иметь:

1. высшее образование;

2. показывать знание предмета и программы обучения;

3. способность планировать, а также проводить и анализировать их действенность;

4. обладать формами, а также всеми методами для обучения, которые выходят за рамки урока, это: полевая практика, лабораторные эксперименты и т.д.;

5. применять разнообразные подходы к обучению, для включения учеников в образовательный процесс, а также одаренных учеников, учеников у которых русский язык не родной, учеников с ограниченными возможностями и учеников со специальными потребностями в образовании;

6. иметь навыки ИКТ – компетенциям (полный перечень ИКТ – компетенций приведен в Приложении 1);

7. необходимо обладать объективным подходом к оцениваю знания учеников, используя при этом различные методы, а также формы контроля.

4.2. Вторая часть включает в себя воспитательные работы, проводимые с учениками.

В обязанности каждого педагога включены:

1. владение формами и методами воспитательной работы с учениками, используя данные методы и формы на уроках и во внеклассной деятельности;

2. обладание методами организации походов, экскурсий, а также экспедиций;

3. использование методов музейной педагогики, применяя их для того, чтобы расширить кругозор учеников;

4. продуктивно регулировать поведение учеников, для обеспечения им безопасной образовательной среды;

5. использование всех усилий, для того, чтобы управлять классами и вовлечь учащихся в процесс воспитания и обучения, стимулируя тем самым их учебно-познавательную деятельность в целом;

6. устанавливать правила поведения учеников в соответствии с правилами поведения в образовательной организации и школьным уставом;

7. оказывать поддержку при организации ученических органов самоуправления;

8. находить общий язык с детьми, признавать их достоинство, понимать, а также принимать их;

9. обладать навыками для создания и проектирования событий, а также ситуаций, которые бы развивали эмоционально-ценностную сферу учеников;

10. умение обнаруживать ценностной аспект учебного звания, а также сведения, обеспечивая в дальнейшем понимание и переживание ученикам;

11. способность находить и воплощать воспитательные возможности разных видов деятельности учеников: игровой, учебной, спортивной, трудовой и художественной;

12. использование усилий для построения воспитательной деятельности, учитывая культурные различия учеников, половозрастных и индивидуальных особенностей;

13. навыки создания в учебных группах: классах, кружках, секциях, детско – взрослой общности учеников, родителей и педагогов;

14. возможность поддержать конструктивные воспитательные усилия родителей учеников, а также привлекать семью для решения вопросов касаемо воспитания ученика;

15. способность к сотрудничеству с другими педагогами и специалистами для того, чтобы решить воспитательные задачи;

16. эффективный анализ состояния дел в классе и поддержания в коллективе весьма дружеской атмосферы;

17. умение поддержать атмосферу и традиции жизни школы, внося в нее свой положительный вклад;

18. возможность защиты достоинства и интересов учеников, оказывая им помощь, особенно тем, кто оказался в весьма неблагоприятных условиях.

4.3. Третья часть включает в себя развитие личностных и профессиональных качеств, необходимых каждому педагогу.

1. стремление принять разных учеников, не зависимо от реальных учебных возможностей каждого из них, особенностей их поведения, а также состояния психического и физического здоровья в целом;

2. возможность в ходе наблюдения выявить различные проблемы учеников, которые связаны с особенностями их развития;

3. умение оказать адресную помощь, ученикам используя свои педагогические приемы;

4. стремление к сотрудничеству с другими специалистами в рамках психолого-медико-педагогического собрания;

5. навыки чтения документации таких специалистов, как: психологи, логопеды и дефектологи;

6. умение составлять вместе с другими специалистами программы индивидуального развития учеников;

7. владение специальными методиками, которые позволят провести коррекционно-развивающую работу;

8. способность отслеживать движение развития учеников;

9. стремление защитить ученика, которого не принимают в коллективе;

10. понимание общих закономерностей развития личности, а также проявления личностных свойств, психологических законов периодизации, кризисов развития, возрастных особенностей учеников;

11. навыки использования в практике психологических подходов, таких как: культурно-исторический, деятельностный, развивающий;

12. возможность проектирования психологически безопасной и комфортной образовательной среды, проведение профилактики разных норм насилия, которые происходят в школьных учреждениях;

13. способность осуществления психолого-педагогических сопровождений образовательных программ для начального и среднего общего образования, а также программ дополнительного образования;

14. владение простыми приемами психодиагностики личностных характеристик, осуществление вместе с психологами наблюдения личностных характеристик учеников;

15. обладание навыками составления психолого-педагогического портрета личности ученика;

16. использование всех усилий для того, чтобы разработать и реализовать индивидуальные программы развития учитывая возрастную и личностную особенность учеников;

17. возможность формирования и развития многофункциональных учебных действий, навыков поведения в мире виртуальной реальности, а также образцов и ценностей социального поведения учеников;

18. способность формирования детско-взрослого сообщества, знание социально-психологической особенности и закономерности развития;

19. обладание навыками психолого-педагогических технологий, которые требуются для работы с разными категориями учеников, таких как: одаренные дети, социально уязвимые дети, дети, которые попали в трудные жизненные ситуации, дети – сироты, дети – мигранты и дети с особыми образовательными потребностями;

20. знание главных закономерностей семейных отношений позволяющих эффективно работать с родительской общественностью.

Таким образов, работодатель опирается на положения ФГОс и его требования к педагогу, важным аспектом которого является квалификация педагога, которая отражает уровень профессиональной подготовки учителя и его готовность к трудовой деятельности в сфере образования. Квалификация учителя складывается из его профессиональных компетенций , которая представляет собой способность успешно действовать на основе практического опыта, знаний и умений при решении профессиональных задач.

Важно отметить, что в дисциплине ТКТ также отражаются положения стандартов , которые в ходе дисциплины формируются как компетенции в них входят следующие общекультурные и общепрофессиональные компетенции такие как : умение планировать урок , а также проводить и анализировать его процесс, применять разнообразные подходы к обучению, для включения учеников в образовательный процесс, а также возможность в ходе наблюдения выявить различные проблемы учеников, которые связаны с особенностями их развития. Также умение владеть системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования языка, более того способность работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач. А также иметь способность использовать и выбирать необходимые учебники, учебные пособия по иностранному языку для разработки новых учебных материалов по определенной теме и тд.

Сравнительная таблица

Основная цель дисциплин у студентов лингвистов это сформировать у студентов такие уровни как «знать» ,« уметь» ,«владеть» по положению ФГОС, тем самым были выбраны такие дисциплины как фонетика, лексикология, практическая грамматика для сравнения их с ТКТ и выявить какие уровни были сформированы ,а какие нет.

Целью фонетики является овладение системой лингвистических знаний основных фонетических закономерностей и применения полученных знаний для анализа и продукции речи в различных функциональных разновидностях языка.

В уровень дисциплины фонетики  «знать» (знание и понимание) входят такие положения:

1.Знать и понимать систему в организации звучащей речи в английском языке

2.Знать и понимать способы практического применения полученных знаний для организации обучения и самостоятельной учебной работы

3.орфоэпическую норму изучаемого иностранного языка

4.фонетическую базу, артикуляционные, ритмические и интонационные особенности изучаемого языка

5.фонологический строй иностранного языка, принципы классификации гласных и согласных фонем, слогообразования и слогоделения

 

Таким образом, из всего перечисленного только первый пункт знать и понимать систему в организации звучащей речи в английском языке осваивается частично и в ТКТ

В уровень «уметь» (в области применения, анализа, синтеза, оценки) входят следующие положения:

1.применять специальные методы лингвистического анализа фонетических единиц для анализа звукового строя английского языка.

2.применять методы фонетического анализа для анализа и синтеза речи: уметь транскрибировать, интонировать, анализировать стили речи в плане просодического варьирования темпа, тембра, ритма, громкости, речевой мелодики

3.адаптировать свою речь к требованиям социальной коммуникации в плане речевого поведения с соблюдением фонетических и коммуникативных стилевых норм

4.дифференцировать на слух высказывания разного коммуникативного и эмоционального типа

5.транскрибировать и интонировать готовую связную реплику или сегмент связного текста

 

В данном уровне формируюся в ТКТ такие навыки как умение применять методы фонетического анализа для анализа и синтеза речи: уметь транскрибировать, интонировать, анализировать стили речи в плане просодического варьирования темпа, тембра, ритма, громкости, речевой мелодики,а также навык транскрибировать и интонировать готовую связную реплику или сегмент связного текста.

В уровне «ВЛАДЕТЬ» (опытом, навыками в области применения, анализа, синтеза, оценки) входят следующие пункты:

 

1.навыками использования полученных знаний о лингвистических методах анализа для практического применения в решении лингвистических задач.

 

2.звуковым строем изучаемого языка и особенностями его функционирования в речи

 

3.владеть техникой монологической и диалогической речи

 

4.фонетической терминологией в рамках обсуждаемых в ходе курса тем

5.системой интонационного оформления высказываний различной коммуникативной направленности

 

Из уровня владеть формируется 4 пункт знание фонетической терминологией в рамках обсуждаемых в ходе курса тем

Рассматривая дисциплину Лексикология целями освоения дисциплины которой являются следующие пункты:

1. Изучение словарного и фразеологического фонда изучаемого языка;

2. Раскрытие закономерностей лексико-семантических и фразеологических систем.

3. Развитие творческого мышления и раскрытии перед студентами всего многообразия словарного состава английского языка,развитии чувства языка, без которого невозможно понимание культур англоязычных стран.

 

Уровень «ЗНАТЬ» (знание и понимание) включает в себя:

 

1.Основные понятия и терминологический аппарат лексикологии

 

2.Использовать разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации

 

В данном уровне осваивается знания основных понятия и терминологический аппарат лексикологии

Уровень «УМЕТЬ» (в области применения, анализа, синтеза, оценки) влючает следующие пункты:

1.Применять изученные методы и средства познания в практическом лексическом анализе лексических единиц в соответствии с полученными знаниями

 

2.Качественно оценивать имеющиеся справочные источники и применять их в ходе лексического анализа текста

 

В данном случает мы не видим формирования навыков

 

Уровень «ВЛАДЕТЬ» (опытом, навыками в области применения, анализа, синтеза, оценки) влючает :

1.Наследием отечественной научной мысли в истории и проблематике лексикологии

2.Основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения

3.знание основных лексических, словообразовательных и фразеологических явлений и закономерностей функционирования английского языка в его различных функциональных разновидностях

 

4.Основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста

 

В уровне владеть формируется знания особенностей официального, нейтрального и неофициального регистров общения

В дисциплине практическая грамматика в уровне «ЗНАТЬ» (знание и понимание) входят :

1.орфографические, грамматические и стилистические нормы английского языка;(частично)

2.грамматические характеристики устной и письменной речи, а также речи подготовленной и неподготовленной, официальной и неофициальной;

3.грамматические формы и функции частей речи;

4.виды предложений, особенности порядка слов в предложении

 

В ТКТ формируется грамматические формы и функции частей речи

В уровне «УМЕТЬ» (в области применения, анализа, синтеза, оценки)

1.применять орфографические, грамматические и стилистические нормы английского языка;

2.использовать различные грамматические формы в диалогических и монологических высказываниях при обмене мыслями и в процессе общения;

 

В уровне «ВЛАДЕТЬ» (опытом, навыками в области применения, анализа, синтеза, оценки)

1.грамматической системой английского языка и принципами её функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации;

2.способностью вызывать автоматизировано из долговременной памяти грамматические структуры и включать их в речь в зависимости от конкретной ситуации для решения конкретной речевой задачи

 

В данной таблице мы наглядно видим какие именно урони формируются ,а какие нет в дисциплине ТКТ

 

 

                       РПД                        ТКТ
Практическая фонетика -Знать   1.Знать и понимать систему в организации звучащей речи в английском языке 2.Знать и понимать способы практического применения полученных знаний для организации обучения и самостоятельной учебной работы 3.орфоэпическую норму изучаемого иностранного языка 4.фонетическую базу, артикуляционные, ритмические и интонационные особенности изучаемого языка -Уметь   1.применять специальные методы лингвистического анализа фонетических единиц для анализа звукового строя английского языка. 2.применять методы фонетического анализа для анализа и синтеза речи: уметь транскрибировать, интонировать, анализировать стили речи в плане просодического варьирования темпа, тембра, ритма, громкости, речевой мелодики 3.адаптировать свою речь к требованиям социальной коммуникации в плане речевого поведения с соблюдением фонетических и коммуникативных стилевых норм 4.дифференцировать на слух высказывания разного коммуникативного и эмоционального типа 5.транскрибировать и интонировать готовую связную реплику или сегмент связного текста -Владеть   1.навыками использования полученных знаний о лингвистических методах анализа для практического применения в решении лингвистических задач. 2.звуковым строем изучаемого языка и особенностями его функционирования в речи   3.владеть техникой монологической и диалогической речи     4.фонетической терминологией в рамках обсуждаемых в ходе курса тем 5.системой интонационного оформления высказываний различной коммуникативной направленности   1.Знать и понимать систему в организации звучащей речи в английском языке 4.фонетическую базу, артикуляционные, ритмические и интонационные особенности изучаемого языка   2.применять методы фонетического анализа для анализа и синтеза речи: уметь транскрибировать, интонировать, анализировать стили речи в плане просодического варьирования темпа, тембра, ритма, громкости, речевой мелодики     5.транскрибировать и интонировать готовую связную реплику или сегмент связного текста   1.навыками использования полученных знаний о лингвистических методах анализа для практического применения в решении лингвистических задач.   4.фонетической терминологией в рамках обсуждаемых в ходе курса тем
Лексикология -Знать 1.Основные понятия и терминологический аппарат лексикологии 2.Использовать разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации     -Уметь 1.Применять изученные методы и средства познания в практическом лексическом анализе лексических единиц в соответствии с полученными знаниями   2.Качественно оценивать имеющиеся справочные источники и применять их в ходе лексического анализа текста     -Владеть   1.Наследием отечественной научной мысли в истории и проблематике лексикологии   2.Основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения 3.знание основных лексических, словообразовательных и фразеологических явлений и закономерностей функционирования английского языка в его различных функциональных разновидностях   4.Основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста   Практическая грамматика -Знать   1.орфографические, грамматические и стилистические нормы английского языка;(частично) 2.грамматические характеристики устной и письменной речи, а также речи подготовленной и неподготовленной, официальной и неофициальной; 3.грамматические формы и функции частей речи; 4.виды предложений, особенности порядка слов в предложении   -Уметь 1.применять орфографические, грамматические и стилистические нормы английского языка; 2.использовать различные грамматические формы в диалогических и монологических высказываниях при обмене мыслями и в процессе общения;   -Владеть   1.грамматической системой английского языка и принципами её функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации; 2.способностью вызывать автоматизировано из долговременной памяти грамматические структуры и включать их в речь в зависимости от конкретной ситуации для решения конкретной речевой задачи         1.Основные понятия и терминологический аппарат лексикологии   2.Основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения   1.орфографические, грамматические и стилистические нормы английского языка;(частично)   3.грамматические формы и функции частей речи;  

 

Был проведен сравнительный анализ основных лингвистических дисциплин и курса ТКТ . Взяв РПД 2014 года таких дисциплин как Практическая фонетика, Лексикология и Практическая грамматика и сравнив их с содержанием ТКТ, сделаны выводы о том, что в первой части модуля ТКТ внимание уделяется основной лингвистической терминологии, описанию фонетической грамматической и лексической систем английского языка, а также умениям и навыкам четырех видов речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование и чтение), а остальные модули ТКТ направлены на теорию и методику преподавания английского языка ,в частности большее внимание уделяется  основным подходам и методам преподавания , ключевым понятиям, практическим советам и рекомендациям ,более того модули предоставляют знания в области  планирования и использования дополнительных материалов на уроке иностранного языка, а также умение анализировать ошибки в речи учащихся ,умение подобрать подходящую форму текущего и итогового контроля, умение правильной подачи оценочных комментариев к ответам учащихся и тд. Таким образом, ТКТ как компонент необходим для стандартизации знаний преподавателей , также ТКТ можно использовать как повторение основного курса лингвистики так как первая часть модуля ТКТ включает в себя основные понятия и термины относящиеся к грамматике, лексикологии и фонетике, а также имеется свой словарь профессиональной терминологии.

 

Таким образом, необходимо провести дальнейший анализ и сравнить модули ТКТ с дисциплинами, связанными с методикой преподавания ,а именно во время обучения были пройдены такие дисциплины как ¨Методикой Преподавания иностранных языков в школе¨ и ¨Методикой Преподавания иностранных языков в вузе¨ Ниже дана сравнительная таблица данных дисциплин с модулями ТКТ

 

 В дисциплине  Методика преподавания иностранных языков в школе основная цель создать у студентов широкую теоретическую базу для их будущей профессиональной деятельности с тем, чтобы они могли компетентно и успешно решать методические вопросы преподавания иностранного языка в разных условиях, творчески использовать действующие учебно-методические комплексы (УМК) по иностранному языку.

УРОВЕНЬ «ЗНАТЬ» (знание и понимание) входят такие положения:

1.Социальную значимость своей будущей профессии, обладать высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности.

2.Этические и нравственные нормы поведения, принятые в инокультурном социуме, а также модели социальных ситуаций взаимодействия.

3.Закономерности обучения и овладения видами речевой деятельности

4.Принципы формирования языковых навыков.

5.Современные подходы к планированию и проведению урока иностранного языка.

В данном уровне не формируются навыки из перечисленного

Уровень «УМЕТЬ» (в области применения, анализа, синтеза, оценки) состоит из :

1.Применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции.

2.Использовать учебники, учебные пособия и дидактические материалы по иностранному языку для разработки новых учебных материалов по определенной теме

3.Использовать достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам для решения конкретных методических задач практического характера

4.Критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности

5.Внедрять новые обучающие технологии (проектные задания, ролевые игры и т.д.), стимулирующие творчество обучающихся.

Уровень «ВЛАДЕТЬ» (опытом, навыками в области применения, анализа, синтеза, оценки)

1.Теоретическими основами обучения иностранным языкам, закономерностями становления способности к межкультурной коммуникации

2.Средствами и методами профессиональной деятельности учителя или преподавателя иностранного языка, а также сущностью и закономерностями процессов преподавания и изучения иностранных языков

3.Навыками организации групповой и коллективной деятельности для достижения общих целей трудового коллектива

4.Основами современной информационной и библиографической культуры.

Из всех перечисленных уровней только в уровне Владеть один из перечисленных навыков имеется это Навыки организации групповой и коллективной деятельности для достижения общих целей трудового коллектива

 В дисциплине методика преподавания иностранных языков в вузе основная цель сформировать представление будущих преподавателей иностранных языков в вузе о предстоящей профессиональной деятельности

В уровень «ЗНАТЬ» (знание и понимание) входит:

1.Нормативные документы, определяющие языковую политику в вузе

2.Принципы отбора содержания технологий

3.Аксиологические аспекты подготовки по иностранным языкам

В уровень «УМЕТЬ» (в области применения, анализа, синтеза, оценки)

1.Работать в коллективе

2.Проецировать знания в области лингводидактики при проектировании практических занятий и рабочих программ по дисциплине «Иностранный язык» в вузе

3.использовать учебники, учебные пособия и дидактические материалы по иностранному языку для разработки новых учебных материалов по определенной теме

В уровне «ВЛАДЕТЬ» (опытом, навыками в области применения, анализа, синтеза, оценки) входит:

1.культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи

2.Навыками профессионального совершенствования

3.коммуникативной компетенцией на родном и иностранном языках

4.Основами информационной компетентности

В данном уровне два навыка такие как культура мышления, способность к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи и Навык профессионального совершенствования формируется и в ТКТ .

 

 

                     РПД                        ТКТ
Методика преподавания иностранных языков в школе -Знать 1.Социальную значимость своей будущей профессии, обладать высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности. 2.Этические и нравственные нормы поведения, принятые в инокультурном социуме, а также модели социальных ситуаций взаимодействия. 3.Закономерности обучения и овладения видами речевой деятельности 4.Принципы формирования языковых навыков. 5.Современные подходы к планированию и проведению урока иностранного языка. -Уметь 1.Применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции. 2.Использовать учебники, учебные пособия и дидактические материалы по иностранному языку для разработки новых учебных материалов по определенной теме 3.Использовать достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам для решения конкретных методических задач практического характера 4.Критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности 5.Внедрять новые обучающие технологии (проектные задания, ролевые игры и т.д.), стимулирующие творчество обучающихся. -Владеть 1.Теоретическими основами обучения иностранным языкам, закономерностями становления способности к межкультурной коммуникации 2.Средствами и методами профессиональной деятельности учителя или преподавателя иностранного языка, а также сущностью и закономерностями процессов преподавания и изучения иностранных языков 3.Навыками организации групповой и коллективной деятельности для достижения общих целей трудового коллектива 4.Основами современной информационной и библиографической культуры.         1.Социальную значимость своей будущей профессии, обладать высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности. 5.Современные подходы к планированию и проведению урока иностранного языка.     3.Использовать достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам для решения конкретных методических задач практического характера 4.Критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности 5.Внедрять новые обучающие технологии (проектные задания, ролевые игры и т.д.), стимулирующие творчество обучающихся.   1.Теоретическими основами обучения иностранным языкам, закономерностями становления способности к межкультурной коммуникации   3.Навыками организации групповой и коллективной деятельности для достижения общих целей трудового коллектива  
  Методика преподавания иностранных языков в вузе -Знать 1.Нормативные документы, определяющие языковую политику в вузе 2.Принципы отбора содержания технологий 3.Аксиологические аспекты подготовки по иностранным языкам   -Уметь 1.Работать в коллективе 2.Проецировать знания в области лингводидактики при проектировании практических занятий и рабочих программ по дисциплине «Иностранный язык» в вузе 3.использовать учебники, учебные пособия и дидактические материалы по иностранному языку для разработки новых учебных материалов по определенной теме -Владеть 1.культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи 2.Навыками профессионального совершенствования 3.коммуникативной компетенцией на родном и иностранном языках 4.Основами информационной компетентности         2.Принципы отбора содержания технологий   3.использовать учебники, учебные пособия и дидактические материалы по иностранному языку для разработки новых учебных материалов по определенной теме     1.культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи 2.Навыками профессионального совершенствования  

Таким образом, проанализировав модули ТКТ и РПД 2014 года следующих дисциплин ¨Методика Преподавания иностранных языков в школе¨ и ¨Методика Преподавания иностранных языков  в вузе¨ и рассмотрев формирование следующих компетенций уровней «Знать», «Уметь», «Владеть» выпускника, мы можем сделать вывод о том, что частично и поверхностно были пройдены , рассмотрены и сформированы компетенции связанные с методикой преподавания иностранных языков ,однако в ТКТ больше внимания уделяется основным методам и подходам преподавания , практическим рекомендациям и советам, которые действительно важны в преподавании. Так, целью дисциплины ¨Методика Преподавания иностранных языков в школе¨ является создание у студентов широкой теоретической базы для их будущей профессиональной деятельности с тем, чтобы они могли компетентно и успешно решать методические вопросы преподавания иностранного языка в разных условиях, что частично содержится в первой части модуля ТКТ , где внимание уделяется основной лингвистической терминологии, описанию фонетической грамматической и лексической систем английского языка , однако не делает на этом большой акцент как сама дисциплина, также целью дисциплины ¨Методика Преподавания иностранных языков в школе¨ является умение творчески использовать действующие учебно-методические комплексы (УМК) по иностранному языку, овладение основами методических умений, необходимых для выполнения будущей профессиональной деятельности, вместе с тем научить студентов работать с современными отечественными и зарубежными УМК, а также с учебными пособиями, предназначенными для использования на разных этапах обучения иностранному языку в школе, что также частично рассматривается в модулях ТКТ, например в одном из модулей ТКТ прописаны критерии, которые необходимо учитывать при выборе УМК ,а также умение подобрать дополнительные пособия и материалы ,что ,бесспорно, необходимо знать преподавателю для выполнения его будущей профессиональной деятельности, так как УМК является основным средством обучения и главным источником знаний для учащихся. Однако, стоит отметить, что ТКТ в целом уделяет внимание необходимости умения выбирать учебный материал и дополнительные средства обучения ,а сама дисциплина делает акцент на выбор и использование учебных пособий, предназначенных для использования на разных этапах обучения иностранному языку в школе. Также дисциплина уделяет внимание овладению существующими видами учебного планирования и технологиями планирования, включающими планирование отдельного урока/занятия, серии уроков/занятий по теме на разных этапах обучения в школе, что также рассматривается в модулях ТКТ например, умение планировать урок и систему уроков, а именно умение выявить цели урока, выбрать модель построения урока и провести его поэтапное планирование.

Рассматривая дисциплину ¨Методика Преподавания иностранных языков в вузе¨, целью которой является сформировать представление у будущих преподавателей иностранных языков в вузе о предстоящей профессиональной деятельности ,а также научить использовать нормативные документы для проектирования содержания рабочих программ по дисциплине «Иностранный язык», отбирать эффективные технологии иноязычной подготовки в вузе, использовать технологии совершенствования педагогической профессиональной компетентности. В соответствии с этим, в ТКТ не уделяется внимания изучению нормативных документов и использованию их ,однако в ТКТ рассматриваются различные способы использования эффективных технологий на разных этапах урока и введения материала.

В связи с вышеизложенным ,можно прийти к выводу, что модули ТКТ и дисциплины связанные с методикой преподавания иностранного языка частично в каких-то сторонах обучения совпадают и рассматривают методы и подходы преподавания ,однако ТКТ знакомит студентов с наиболее важными методами, средствами и организационными формами обучения иностранному языку, а также формирует умение самостоятельно, творчески и эффективно применять эти методы, средства и формы обучения на практике.

 

                              

 

Опрос студентов

Среди студентов 4 курса профиля «Методика преподавания иностранных языков и культур» был проведен опрос о важности курса ТКТ(Teaching Knowledge Test), который они прошли как часть дисциплины на 3 курсе.

 В данном письменном опросе участвовало около 40 студентов направления «методика преподавания иностранных языков и культур», где

были заданы следующие вопросы:

1)Был ли вам полезен курс ТКТ(Teaching Knowledge Test)?

2)Какую пользу получили? (примеры)

 

Таким образом, опрос показал, что все опрошенные  студенты считают важным курс ТКТ в программе подготовки лингвистов-преподавателей, отметив необходимость в знании методики преподавания иностранных языков , как будущие преподаватели, а также отметили, что курс помог глубже изучить специфику преподавания, более того многие студенты отметили, что во время курса ознакомились с терминологией и как она звучит на иностранном языке, например, этапы введения материала ,также узнали о различных видах упражнениях, всевозможных подходах к обучению ,о способах исправления ошибок, о грамотном составлении планов заданий, также узнали о методах преподавания лексики, грамматики, фонетики. Многие студенты указали, что курс был полезен в качестве практического знакомства с методиками преподавания и различными видами речевой деятельности. Например, узнали, какие задания давать во время определенных этапов занятия и видов речевой деятельности. Также многим студентам было полезно познакомиться с самим форматом и структурой ТКТ , как международного теста разработанный Кембриджским Университетом и предназначенный для преподавателей английского языка, работающих с детьми и взрослыми и который также проверяет владение методикой преподавания английского языка.

Это позволяет сделать вывод, что благодаря курсу ТКТ (Teaching Knowledge Test), студенты ознакомилась с терминологией на иностранном языке, а также составлением планов занятий, получили представление о том, как выглядит зарубежная методика, и расширили знания о методике преподавания английского языка в целом, также ознакомились со структурой экзамена ТКТ , который при желании могут сдать студенты и тем самим получить признанную в мире квалификацию, официально подтверждающую их опыт и вместе с тем, повысить свою квалификацию.

 


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 570; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!