I. Translate the following sentences



1. When (being) a liquid the substance was found to be heterogeneous.

2. This catalyst proved not so effective as alumina.

3. As to the heat of the reaction it had to be carefully controlled.

4. These reactions are those exhibited by the particular functional group characteristic of that homologous series.

5. The properties of covalent compounds are quite different from those of electrovalent compounds.

 

II. Translate the extract of the text.

Scientifically speaking, energy is the ability to do work. There are various forms of energy, such as: heat, mechanical, electrical, chemical, atomic and so on. One might also mention the two kinds of mechanical energy – potential and kinetic, potential energy being energy of position while kinetic energy is energy of motion. It is well known that one form of energy can be changed into another. Take a waterfall as an example. Water falling from its raised position, energy changes from potential to kinetic. If there is a hydroelectric station at the waterfall, the energy of the falling water is used to drive the turbines. The turbines, driven by the kinetic energy of the running water, turn electric generators, these generators producing electric energy. Thus, the mechanical energy of falling water is turned into electric energy. The electric energy, in its turn, may be transformed into any other necessary form. When an object loses its potential energy, that energy is turned into kinetic energy. Thus, in the above-mentioned example when water is falling from its raised position, it certainly loses its potential energy, that energy changing into kinetic energy. We have already seen that energy of some kind must be employed to generate the electric current. The sources of energy usually employed to produce current are either chemical, as in the battery, or mechanical, as in the electromagnetic generator. Chemical sources of current having a limited application, the great quantities of electric energy generated today come from various forms of mechanical energy.

III. Translate the following expressions:

1. outer-space relays 2. the outer-space relays application 3. the outer-space relays improvement 4. radio engineering purposes 5. high voltage transmission lines 6. error indicating circuit 7. direction- finding receiver 8. data-translating system 9. error-measuring system 10. beam-forming cathode 11. electron- emitting source 12. receiver feeding battery 13. plutonium-producing reactor 14. isotope-handling equipment 15. spectrum- measuring detector

 

Әзірлеген   _____________ Ибраева А.А.

Билеттер кафедра отырысында қаралып бекітілген

Хаттама № 3 «17 » қараша 2016 жылғы

Кафедра меңгерушісі ___________ Куребаева Г.А.

 

 

ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ БІЛІМ ЖӘНЕ ҒЫЛЫМ МИНИСТРЛІГІ

СЕМЕЙ ҚАЛАСЫНЫҢ ШӘКӘРІМ АТЫНДАҒЫ МЕМЛЕКЕТТІК УНИВЕРСИТЕТІ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ШАКАРИМАГОРОДА СЕМЕЙ

4 деңгейлі СМЖ құжаты

Документ СМК 4 уровня

Сапа түрі/Форма качества

Емтихан билеті/Экзаменационный билет

Ф 042-1.64-2013 №1 басылым ___________ Ред. №1 от ___________ 1 беттің 1-сі страница 1 из 1

№29 ЕМТИХАН БИЛЕТІ/ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЙ БИЛЕТ

Пән   Ғылыми-техникалық аударма

Курсы 3

Мамандық 5В020700 «Аударма ісі»

Кафедрасы шетел филологиясы және аударма

Факультеті шетел және орыс филологиясы

 

I. Translate the following sentences.

1. The design of reliable apparatus for this purpose involves a fair number of difficulties.

2. All conductors offer fairly low resistance to the flow of electric current.

3. These substances have been chosen in such a way as to cover a fairly large number of different types of compounds.

4. Induction too has a marked effect on the electron density of the ring.

5. Beck has suggested that a very small amount of impurity can have a very marked effect on surface.

 

II. Translate the extract of the text.

ATOMIC BOMB or A-bomb, weapon deriving its explosive force from the release of atomic energy through the fission (splitting) of heavy nuclei (see nuclear energy). The first atomic bomb was produced at the Los Alamos, N.Mex., laboratory and successfully tested on July 16, 1945. This was the culmination of a large U.S. army program that was part of the Manhattan Project , led by Dr. Robert Oppenheimer. It began in 1940, two years after the German scientists Otto Hahn and Fritz Strassman discovered nuclear fission. On Aug. 6, 1945, an atomic bomb was dropped on Hiroshima with an estimated equivalent explosive force of 12,500 tons of TNT, followed three days later by a second, more powerful, bomb on Nagasaki . Both bombs caused widespread death, injury, and destruction, and there is still considerable debate about the need to have used them. Atomic bombs were subsequently developed by the USSR (1949; now Russia), Great Britain (1952), France (1960), and China (1964). A number of other nations, particularly India, Pakistan, Israel, and North Korea now have atomic bombs or the capability to produce them readily; South Africa formerly possessed a small arsenal. The three smaller Soviet successor states that inherited nuclear arsenals (Ukraine, Kazakhstan, and Belarus) relinquished all nuclear warheads, which have been removed to Russia. Atomic bombs have been designed by students, but their actual construction is a complex industrial process. Practical fissionable nuclei for atomic bombs are the isotopes uranium-235 and plutonium-239, which are capable of undergoing chain reaction.

 

III. Translate the following expressions:

1. removely controlled plant 2. continuously adjustable capacitor 3. electronically controlled filter 4. periodically operated switch 5. horizontally polarized antenna 6. aerodynamically supported missle 7. continuously measuring control system  8. space communication 9. space communication system 10. long-range space communication system 11. the production growth 12. communication channels 13. long-range communication channels 14. long-range communication channels improvement 15. the radio station network

 

Әзірлеген   _____________ Ибраева А.А.

Билеттер кафедра отырысында қаралып бекітілген

Хаттама № 3 «17 » қараша 2016 жылғы

Кафедра меңгерушісі ___________ Куребаева Г.А.

 

 

ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ БІЛІМ ЖӘНЕ ҒЫЛЫМ МИНИСТРЛІГІ

СЕМЕЙ ҚАЛАСЫНЫҢ ШӘКӘРІМ АТЫНДАҒЫ МЕМЛЕКЕТТІК УНИВЕРСИТЕТІ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ШАКАРИМАГОРОДА СЕМЕЙ

4 деңгейлі СМЖ құжаты

Документ СМК 4 уровня

Сапа түрі/Форма качества

Емтихан билеті/Экзаменационный билет

Ф 042-1.64-2013 №1 басылым ___________ Ред. №1 от ___________ 1 беттің 1-сі страница 1 из 1

№30 ЕМТИХАН БИЛЕТІ/ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЙ БИЛЕТ

Пән   Ғылыми-техникалық аударма

Курсы 3

Мамандық 5В020700 «Аударма ісі»

Кафедрасы шетел филологиясы және аударма

Факультеті шетел және орыс филологиясы

 


Дата добавления: 2018-04-04; просмотров: 281; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!