Всякий перевод, всерьез относящийся к своей задаче, яснее и примитивнее оригинала.



Задание 1. Объяснитезначения слов: сфера, воспроизведенный, оригинал, примитивный. В случае затруднений обращайтесь к толковым словарям.

Задание 2. Выпишите предикативный центр предложений и укажите способы их выражения. Сделайте синтаксический разбор.

Задание 3. Трансформируйте предложение с причастным оборотом в сложноподчиненное. Какую стилистическую функцию выполняет причастный оборот?

Задание 4. Выскажите свою точку зрения по каждому высказыванию. Сделайте вывод.

Задание 5. Напишите эссе на тему «Роль перевода в современном мире».

Упражнение 10. Переведите данныемикротексты, относящиеся к разным подстилям научной речи. Какой подстиль больше «привязан» к контексту? Обоснуйте свой ответ.

Вариант 1. Пятнадцатиминутный холодный душ для тех, кто думает, что повсеместное господство роботов - это удел далекого будущего или фантастических фильмов. Роботы уже здесь, и их много. Автоматические производственные линии заменили ручной труд, компьютеры потеснили интеллект. Еще чуть-чуть - и управляемые роботом автомобили (которые и автомобилями-то уже называть неловко, пора окончательно переходить к термину «робомобиль») придут на смену привычным аналоговым машинам. Все больше и больше профессий оказываются под угрозой из-за всеобщей автоматизации. Время задуматься о том, не станет ли Ваша специальность следующей.

Вариант 2. Автоматизация позволяет повысить производительность труда, улучшить качество продукции, оптимизировать процессы управления, отстранить человека от производств, опасных для здоровья. Автоматизация, за исключением простейших случаев, требует комплексного, системного подхода к решению задачи. В состав систем автоматизации входят датчики

(сенсоры), устройства ввода, управляющие устройства (контроллеры), исполнительные устройства, устройства вывода, компьютеры. Применяемые методы вычислений иногда копируют нервные и мыслительные функции человека. Весь этот комплекс средств обычно называют системами.

 

Упражнение 11. Ответьте на вопросы:

1. Понимаете ли Вы содержание узкоспециального текста на русском языке в условиях отсутствия словарей, интернета, консультанта и т.п.?

2. Что помогает Вам понять смысл впервые предъявляемого текста на интересующую тему?

3. Какие типы перевода Вы сможете применить при работе с незнакомым текстом?

4. Какова роль контекста в переводе?

 

Упражнение 12. Напишите реферат по предлагаемой тематике:

1. Перевод и переводчик в современном мире.

2. Роль Ахмета Байтурсынова в становлении казахской науки о терминах.

3. Роль перевода в индустриально-техническом развитии страны.

4. Узкоспециальная терминология и приемы ее перевода на казахский язык.

5. Буквальный перевод технического текста: достоинства и недостатки.

6. Включить работу казаха доктора наук

7. Место двуязычных словарей в учебном переводе.

8. Взаимодействие переводчика-лингвиста и специалиста-инженера – залог успешного научно-технического перевода.

9. Преимущества адекватного перевода при работе с научно-технической литературой.

10. Роль английского языка в переводе безэквивалентной научно-технической лексики.

 

Тема 8. Автоматизация в теплоэнергетике

 


Дата добавления: 2015-12-19; просмотров: 18; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!