Эпический и сценический способы повествования



Тема № 10. Работа редактора над текстами, различными по способу изложения. Повествование

Построение повествований.

Повествование – самый распространённый способ изложения. Но уже античные авторы понимали, что простота повествования обманчива: нанизывание, незаконченность в рассказе всегда не­приятны, – учили они. Всякое, даже самое простое повествование надо уметь построить. Первое, что для этого необходимо, – пра­вильно выбрать события, которые станут узлами нашего расска­за. Однако это ещё далеко не всё, просто перечислить их недоста­точно. Кроме информации о самих событиях повествовательный текст должен дать читателю представление о том, как происходи­ла их смена: быстро или медленно, постепенно или внезапно, как проходил переход из одного состояния в другое. Достигается это разными и достаточно сложными приёмами. Повествование дол­жно иметь свой ритм, свою интонацию. И чем точнее и проду­маннее построено повествование, тем более простым и естествен­ным оно выглядит.

В своей книге «Язык Пушкина» В.В. Виноградов реконструи­рует общие черты той прозы, которая представлялась Пушкину нормой литературного языка. «В этой прозе центр тяжести от ка­чественных слов переносится на динамику действия, на глагол. Формы эмоциональных характеристик и описаний сжимаются до предела и, включаясь в движение повествования, ускоряют и на­прягают действие. – Относительные конструкции уступают свое господство таким синтаксическим сцеплениям, которые сопряже­ны с быстрой сменой временных плоскостей речи, т. е. со стреми­тельным темпом повествования... Вступает в силу принцип стремительного повествовательного движения... Стиль приобретает стремительную быстроту и мужественное напряжение».

Историческое повествование Пушкина просто и прозрачно, стро­го по композиции. И эти качества пушкинской прозы явились совершенной формой для глубоких мыслей: ключ к мастерству Пушкина в области исторического повествования – его слова: «точность и краткость – вот первые достоинства прозы. Она тре­бует мыслей и мыслей. Без них роскошные выражения ни к чему не служат».

Пушкинское повествование принято считать образцом краткос­ти. И это справедливо. Однако было бы серьезным заблуждени­ем сводить представление о краткости к тому, что ведущим призна­ком изложения служат короткие, элементарно построенные пред­ложения. Пушкин никогда не стремился к облегченности, разговорности языка. «Писать единственно разговорным языком – значит не знать языка», – считал он. Краткость в применении к пушкинскому стилю следует понимать как предельное насыще­ние смыслом каждого узла повествования. Повествование Пушкина передаёт не только движение событий во времени, оно отра­жает движение мысли. Каждое предложение – новая ступень в ее развитии. Последовательность смысловых звеньев логически обоснована, и для читателя это очевидно.

Обратимся снова к сравнению текстов исторического источ­ника и пушкинских записей, на этот раз к материалам романа «Арап Петра Великого»:

 

Источник

Грозили ему силою, но Ши­пов ответствовал, что он уме­ет обороняться.

Текст Пушкина

Шипов упорствовал. Ему угрожали. Он остался тверд.

 

Очевидно, что цель изменений текста – не упрощение синтак­сической структуры этого фрагмента повествования, не замена сложного предложения простыми, а прояснение смысла эпизода. В нём выделено главное. В трёх однотипно построенных предло­жениях на первом месте – субъект действия, на втором, в логи­чески сильной позиции, – предикат. Точность семантики найден­ных при изменении текста глаголов (упорствовал, остался твёрд, вместо ответствовал, что он умеет обороняться), компактность синтаксической конструкции, отчётливость интона­ции – всё это проясняет не только ход событий, но и движение мысли, первоначально переданное вяло и расплывчато: «Нет, по­жалуй, во всей нашей истории литературы более ответственной проблемы, чем проза Пушкина, – писал исследователь стиля Пуш­кина Г.О. Винокур. – Менее всего поэтому могут здесь помочь механические ссылки на «простоту», «понятность», на все, что от няни и пресловутой московской просвирни». Лаконичность и простота пушкинского стиля связаны с его тематической насы­щенностью, когда из нескольких строк мы узнаём большое коли­чество фактов. Это быстрые переходы от одной темы к другой, стройность построения, неожиданность концовки.

Попытки механически упростить повествование никогда не при­носят успеха. Именно поэтому так важны для редактора знания истории литературы, лингвистическая эрудиция, умение наблюдать и учиться, постигая не внешние приметы мастерства изложения, а его глубинные составляющие, его суть.

 

Эпический и сценический способы повествования

С древности известны два основных способа повествования – эпический и сценический. В первом случае ведется обобщенный рассказ о событиях свершившихся, о результате каких-то дей­ствий. Во втором – события излагаются наглядно, смысл проис­ходящего раскрывается через жест, движение действующих лиц, внимание читателя обращается на подробности, на частности.

Сценический способ повествования закономерен при образ­ном осмыслении событий. Вот несколько замечаний, принадле­жащих А.Н. Толстому, который, как известно, был мастером имен­но сценического способа повествования. «Если вы не видите, вы ничего не сможете сказать, ничего передать, и получится неубеди­тельно, я вам не поверю, раз вы не видите то, о чем хотите гово­рить», – писал он. Рассматривая начало гоголевского «Ревизо­ра» в двух редакциях, он записывает: «В первой редакции Гоголь больше думает, чем видит. В окончательной редакции, когда все продумано, он видит до галлюцинации отчетливо свои персона­жи. Здесь полное внедрение в их психику, жизнь, судьбу. В первой редакции Гоголь устами городничего объясняет завязку комедии. Книжная фраза, – городничий за ней, как в тумане. В окончательной редакции – это живой человек, перепу­ганный плут, ещё сохраняющий важность перед чиновниками».

 


Дата добавления: 2022-01-22; просмотров: 53; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!