Фрагмент из книги Л. В. Успенского «Слово о словах»



Порядок выполнения:

1. В тетради на полях запишите число 16.11.2021,

Дистанционная работа.

 2. Запишите тему урока «Диалекты как часть народной культуры. Диалектизмы» и эпиграф к нему.

3. Прочитать содержание теоретического материала, одновременно отвечая на вопросы и выполняя задания к фрагментам из книг писателей (устно).

4. Выписать в тетрадь определения – диале́кт, диалектология, диалектные словари.

5. Записать имя автора (составителя словаря) и его знаменитый труд.

6. Что включает в себя национальный язык? (записать)

7. Чем отличается литературный язык от диалектов? (записать)

8. Рассмотрите карту диалектов России и запишите 3 основных диалекта в русском языке.

9. Записать, для чего используют диалекты в художественной литературе?

10. Заполните в тетради таблицу, отвечая на вопросы к фрагментам из текстов В.П. Астафьева и И.С. Тургенева (смотрите их ниже в содержании статьи):

- Какие диалектные слова использовал автор во фрагменте?

- Определите их значение по контексту.

- С какой целью писатели использовали диалектную лексику (вывод)?

11. Составить и записать связный текст, используя не менее 10-12 уральских диалектных слов. Эти слова должны быть отдельно выписаны с лексическим значением.

12. Выполненные работы выслать мне на электронную почту: spiridonova_lp@mail.ru

Желаю успехов!

С уважением, Людмила Петровна.

_________________________________________________

Диалекты как часть народной культуры. Диалектизмы.

Язык народа, бесспорно, главнейший и

неисчерпаемый родник наш…

В. Даль

 

Сегодня вы должны познакомиться с диалектной лексикой как частью народной культуры; научиться определять лексическое значение диалектных слов; узнать о диалектах нашей малой родины - Урала.

 

Прочитайте данное стихотворение. Вдумайтесь в его содержание.

То ловишь отзвук древнего напева,

То говор поздних дней.

И слово состоит подобно древу

Из веток и корней.

Незыблема его первооснова

На много тысяч лет,

Выходит так, что у любого слова

Есть запах, вкус и цвет.

Слова и фразы нижутся, как звенья,

И как растёт строка,

И можно различить сердцебиенье

Живого языка.

Сидят теперь четыре института

Над словарём одним.

А Даль всё так же нужен почему-то,

А Даль незаменим.

Автор этого стихотворения М.Л. Матусовский - советский поэт-песенник. В годы Великой Отечественной войны он был военным корреспондентом.

 

 

  -О каком словаре идёт речь в стихотворении? Кто его создатель?

Конечно же, речь идёт о четырёхтомном «Толковом словаре живого великорусского языка», известном вам со школы. А создатель этого словаря Владимир Иванович Даль (1801-1872). Более двухсот тысяч слов собрал и объяснил в своём словаре этот подвижник русского слова. Около трети из них– диалектные слова. Иначе как подвигом во славу русского языка нельзя назвать более чем 50-летлетний труд В.И. Даля.

 

   О своём труде Даль писал: «… Язык народа, бесспорно, главнейший и неисчерпаемый родник наш…».

Прочитайте фрагмент из книги Л.В. Успенского «Слово о словах»

 

Лев Васи́льевич Успе́нский — русский советский писатель, лингвист и филолог

- Какие события описаны в тексте? С какой целью?

- О каких особенных словах рассказано в тексте?

- Каким лингвистическим термином его можно назвать?

- Почему эти слова требуют специальных разъяснений?

Фрагмент из книги Л. В. Успенского «Слово о словах»

Вы идёте где-то по глухому лесу, вдоль реки, впадающей в Белое море. Тропка змеится вперёд. И вдруг из-за вековой ели какой-то дедка дружелюбно кричит вам: «Эй, друг! Туды не ходи: там няша!» Что подумаете вы при этом?

Вы подумаете: «Дед либо нерусский, либо шутник! «Няша»! Скажите на милость! Что это: «бука», «бяка»? Нашёл чем стращать!»

Но не теряйтесь в догадках; спросите в любой северной деревне и узнаете: нет, «няша» не «бука». «Няша» на местном наречии болото. А соваться в болото действительно ни к чему.

Слово «няша» известно только на Крайнем Севере. Ни рязанец, ни орловец, его не поймут. Зато у них есть свои местные слова, точно так же неизвестные в других частях громадной нашей страны.

   Если бы лет сорок назад где-нибудь возле Великих Лук, завидев замурзанного парнишку на деревенском крыльце, вы окликнули его: «Вань, а ваши где?», вы рисковали бы услышать в ответ что-нибудь вроде: «Да батька уже помешался, так ён на будворице орёт; а матка, тая шум с избы паше…»

Я думаю, вы побледнели бы: целая семья с ума сошла! На деле же всё было очень спокойно; ответ мальчишки можно перевести «с псковского на русский» примерно так: «Отец закончил вторую вспашку поля и теперь поднимает огород возле избы, а мать – та выметает мусор из дому…» Только и всего. Это совсем не бред безумца; это чистый и правильный русский язык, только не литературный, а народный, в одном из его многочисленных наречий.

 


Дата добавления: 2021-12-10; просмотров: 70; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!