Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.,1968.



2. Герстнер Г. Братья Гримм / Пер. с нем. Е. А. Шеншина; — М.: Мол. гвардия, 1980.

3. Гумбольдт Вильгельм фон. Избранные труды по языкознанию. -М.: Прогресс,1984.

4. История немецкой литературы. Романтизм в Германии. Под ред. Берковского Н.Я., Науменко А.: 2001.

5. Kocialek А. Die Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grmm. Der Kinderbuchverlag. Berlin. 1989.

6. Миролюбов А.А. Культуроведческая направленность в обучении иностранных языков // ИЯШ-2001, №5

7. Рубакин Н. А.Психология читателя и книги. - М.,1977

8. Скурла Г. Братья Гримм. Очерк жизни и творчества. Перевод с немецкого. М., 1989.

9. Интернет- ресурсы._skazka_Brat_ya_Grimm,_dlyakompa.ru progs.kiev.,ua sokrnarmira.ru akniga.org http://content.mail.ru/pages/p_61561.html

Приложение

Рабочий лист №1

 

 

ПАМЯТКА

Для чтения сказок

· Назовите жанр сказки!

· В каких эпизодах сказки действуют законы народной сказки?  

· Можно ли в сказке найти схему сказочных приключений характерную для народной сказки? Попробуйте составить такую схему.

· Найдите примеры иронии, метафор и сравнений в тексте сказки!

· Найдите, в каких эпизодах сказки появляется ключевая деталь!

Почему она появляется?

· Найдите, в каких эпизодах появляются детали, которые на время должны остановить действие сказки, - чтобы читатель подольше задержался в сказочном мире, обрёл сказочное настроение?

· Поиграйте в сказку: «А что это значит?”- по поводу каждой детали!

· Перечислите уроки народной мудрости в сказке!


Рабочий лист №2

Список сказок братьев Гримм

· Король-лягушонок, или Железный Генрих

· (Der Frosch König oder der eiserne Heinrich)

· Дружба кошки и мышки (Katze und Maus in Gesellschaft)

· Дитя Марии (Marienkind)

· Сказка о том, кто ходил страху учиться (Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen)

· Волк и семеро козлят (Der Wolf und die sieben jungen Geiβlein)

· Верный Иоганнес (Der treue Johannes)

· Удачная торговля / Выгодное дельце (Der gute Handel)

· Необыкновенный музыкант / Чудаковатый музыкант (Der wunderliche Spielmann)

· Двенадцать братьев (Die zwölf Brüder)

· Сброд оборванцев (Das Lumpengesindel)

· Братец и сестрица (Brüderchen und Schwesterchen)

· Рапунцель (Колокольчик)

· Три человечка в лесу (Die drei Männlein im Walde)

· Три пряхи (Die drei Spinnerinnen)

· Гензель и Гретель (Hänsel und Gretel)

· Три змеиных листочка (Die drei Schlangenblätter)

· Белая змея (Die weisse Schlange)

· Соломинка, уголёк и боб (Strohhalm, Kohle und Bohne)

· О рыбаке и его жене (Vom Fischer und seiner Frau)

· Храбрый портняжка (Das tapfere Schneiderlein)

· Золушка (Aschenputtel)

· Загадка (Das Rätsel)

· О мышке, птичке и жареной колбасе (Von dem    Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst)

· Госпожа Метелица (Frau Holle)

· Семь воронов (Die sieben Raben)

· Красная Шапочка (Rotkäppchen)

· Бременские музыканты (Die Bremer Stadtmusikanten)

· Поющая косточка (Der singende Knochen)

· Чёрт с тремя золотыми волосками (Der Teufel mit den drei goldenen Haaren)

· Вошка и блошка (Läuschen und Flöhchen)

· Девушка без рук (Das Mädchen ohne Hände)

· Разумный Ганс / Смышленый Ганс (Der gescheite Hans)

· Три языка (Die drei Sprachen)

· Умная Эльза (Die kluge Else)

· Портной в раю (Der Schneider im Himmel)

· Столик-сам-накройся, золотой осёл и дубинка из мешка (Tischchen deck dich, Goldesel und Kn?ppel aus dem Sack)

· Мальчик-с-пальчик (Daumesdick)

· Свадьба госпожи лисицы (Die Hochzeit der Frau Füchsin)

· Домовые (Die Wichtelmänner)

· Жених-разбойник (Der Räuberbräutigam)

· Господин Корбс (Herr Korbes)

· Господин кум (Der Herr Gevatter)

· Госпожа Труде / Фрау Труда (Frau Trude)

· Смерть кума / Смерть в кумовьях (Der Gevatter Tod)

· Путешествие Мальчика-с-пальчика (DaumerlingsWanderschaft)

· Диковинная птица (Fitchers Vogel)

· Старый Султа (Der alte Sultan)

· Шесть лебедей (Die sechs Schwäne)

· Шиповничек / Спящая Красавица (Dornröschen)

· Птичий найдёныш / Птица-Найденыш (Fundevogel)

· Король Дроздобород (König Drosselbart)

· Снегурочка / Белоснежка (Schneewittchen)

· Котомка, шляпа и рожок (Der Ranzen, das Hütlein und dasHärnlein)

· Хламушка (Rumpelstilzchen)

· Милый Роланд (Der liebste Roland)

· Золотая птица (Der goldene Vogel)

· Пёс и воробей / Собака и воробей (Der Hund und der Sperling)

· Фридер и Катерлизхен (Der Frieder und das Katherlieschen)

· Два брата (Die zwei Brüder)

· Мужичонка (Das Bürle)

· Три пёрышка (Die drei Federn)

· Золотой гусь (Die goldene Gans)

· Пёстрая Шкурка (Allerleirauh)

· Невеста зайчика / Заячья невеста (Häsichenbraut)

· Двенадцать охотников (Die zwölf Jäger)

· Вор и его учитель (De Gaudeif un sien Meester)

· Йоринда и Йорингель (Jorinde und Joringel)

· Три счастливчика / Три счастливца

· Вшестером весь свет обойдём / Вшестером, целый свет обойдем (Sechse kommen durch die ganze Welt)

· Волк и человек (Der Wolf und der Mensch)

· Волк и лис (Der Wolf und der Fuchs)

· Лис и госпожа кума (Der Fuchs und die Frau Gevatterin)

· Хлебный колос (Die Kornähre)

· Могильный холм (Der Grabhügel)

· Старый Ринкранк (Oll Rinkrank)

· Хрустальный шар (Die Kristallkugel)

· Девица Малеен (Jungfrau Maleen)

· Сапог из буйволовой кожи (Der Stiefel von Büffelleder)

· Золотой ключ (Der goldene Schlüssel)


Рабочий лист№3

Викторина Из каких сказок братьев Гримм эти слова? · «На краю леса, в маленькой избушке одиноко жила бедная вдова. Перед избушкой у нее был сад, а в саду росли два розовых куста…» («Беляночка и Розочка») · « Много лет назад жил на свете отец с тремя сыновьями. Выросли сыновья молодцами, один другого лучше. Вот и говорит им отец…» («Три брата») · « у одного короля была дочь, которая прославилась на весь свет своей красотой…»( «Король Дроздобород») · « Была у одной вдовы дочь, была у нее еще и падчерица. Падчерица прилежная, красивая, а дочь и лицом нехороша, и лентяйка страшная…»( «Госпожа Метелица») · « Много лет тому назад жил на свете мельник. И был у мельника осел, хороший осел, умный и сильный…» («Бременские музыканты») · « В одном немецком городе жил портной, звали его Ганс. Целый день сидел он на столе у окошка, поджав ноги, и шил…» («Храбрый портняжка» 1. Как звали жену ленивого Хайнца в одноименной сказке братьев Гримм? 2. Какого цвета нитка была у портного в сказке братьев Гримм "Соломинка, уголь и боб"? 3. Кто был служанкой у старого лиса и его жены в сказке братьев Гримм "Свадьба госпожи лисицы"? ОТВЕТЫ: 1. Трина 2. черного 3. кошка

Рабочий лист№4

  Die Deutsche Märchenstraße

(Das Schema)

Bremen . Hier steht das Denkmal "Die Bremer Stadtmusikanten".

Hameln. Weltberühmt wurde der Ort durch den geheimnisvollen Rattenfänger.

Kassel.Hier begannen die Brüder Grimm mit ihrer Märchensammlung. Hier gibt es ein Brüder Grimm-Museum. Aus Kassel und Münden werden Touren zum Dornröschenschloss Sababurg gemacht.

Eschwege. Dieser Ort ist Heimat von Frau Holle, einer der bekanntesten Märchenfiguren der Brüder Grimm.

Göttingen. In der Universitätsstadt Göttingen lehrten einst die Brüder Grimm.

Schwalmstadt . In Schwalmstadt soll Rotkäppchen, das weltbekannte Märchen-Mädel, zu Hause sein.

Schlüchtern und Steinau. In der Nähe der Klosterstadt Schlüchtern liegt Steinau, das idyllische Jugendparadies der Brüder Grimm.

Hanau. Hier begann der Lebensweg von Jakob und Wilhelm Grimm. Ein Denkmal erinnert an ihr Schaffen.


 


 

 

 

 


Рабочий лист №5

Иллюстрации к сказкам братьев Гримм

 

 

 

• Aschenpuel  


 






Рабочий лист № 6

Пальчиковые куклы для инсценирования сказок можно сделать из цветного картона.      

 

 

По этому образцу можно

сделать и другие персонажи любимых сказок братьев Гримм!

 

 

Рабочий лист №7

Schneewitchen

Brüder Grimm

Es war einmal mittere im Winter,und die Schneeflocken fielen wie Feder vom Himmel herab, da saβ eine Konigin an einem Fenster, das einen Rahmen vom schwarzen Ebenholz hatte, und nähte…stach sie sich mit der Nadel in den Finger,und es fielen drei Tropfen Blut in den Schnee.


 

Was dachte sie bei sich? (Suche im Märchen die Antwort!)

 

ВСЕ МЫ РОДОМ ИЗ ДЕТСТВА
Без сказок не бывает счастливого детства!
Хорошо известна положительная роль сказок в установлении доверительных отношений между ребенком и родителями. Прочитанная вместе с мамой или папой сказка — это еще и повод к ее обсуждению и лучшему пониманию друг друга. Это прекрасное совместное времяпровождение, которое оставит в душе массу положительных эмоций и улучшит отношения в семье. Старайтесь с точки зрения своего жизненного опыта пояснять суть прочитанной сказки, знание реально существующих отношений среди людей, которое в ней содержится. Сказки— один из важнейших источников социальной адаптации и выработки защиты к разнообразной, зачастую, враждебной окружающей среде. Сказки учат, что вокруг нас могут быть не только добрые, но и злые люди. Что нельзя быть излишне доверчивым к любым чужим словам или делам, а всегда и все надо внимательно рассматривать и критически оценивать своим собственным здравым умом. Что складывающаяся вокруг тебя ситуация может оказаться не только позитивной, но и негативной. Благотворное влияние сказки в том, что описываемое поведение персонажа всегда активное и предполагает какое-то действие. Главный герой сказки побеждает зло и выходит из любой ситуации потому, что не бежит от опасности, а начинает действовать и прилагает максимум усилий для одоления возникших угроз. Читатель сопереживает герою сказки и вместе с ним в своем воображении проживает рассказываемое, но, при этом, находится вне опасности. Это помогает значительно уменьшить естественные страхи, повысить его самооценку, уверенность в своих силах, что всегда пригодится во всей будущей жизни. Детские сказки учат не сосредотачиваться в опасной ситуации на страхах и отрицательных эмоциях, а смело активно действовать и побеждать, добиваясь своего. Сказка дает возможность почувствовать новые ощущения и пережить новые ситуации — это лучший способ уйти от ежедневной рутины, дать почувствовать многообразие жизни. Разнообразные эмоциональные впечатления от сказок неоценимо полезны для становления детской психики и благотворно действуют на развитие человека. Детские сказки активно развивают детское воображение и образное мышление. Они учат в любых ситуациях стойко бороться за свое, при этом всегда сопереживать чужому горю, налаживать дружбу и разделять радость других. Сказки помогают различать, где настоящая действительность, а где выдумка, формируя критическое отношение, как к сказочным, так и к реальным жизненным ситуациям. Основы человеческих знаний об окружающем мире формируются к 7-ми годам. Из нашего детства мы вырастаем для всей нашей будущей жизни, которая у каждого сложится очень по-разному, в зависимости от начальных условий, данных родителями, и от широты собственных полученных знаний и умений...
Из выступления школьного библиотекаря.

 

 

Тезисы « Уроки народной мудрости в сказках братьев Гримм»

Секция иностранного языка (немецкий язык)

Ширёва Екатерина,

Школа № 95, 10класс.

Научный руководитель:


Дата добавления: 2020-11-23; просмотров: 97; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!