Род личных имен существительных



Если категория рода неодушевленных имен существительных ничем не мотивирована, никак не соотнесена с внеязыковой действительностью, асемантична, то род одушевленных существительных носит семантический характер, то есть женский или мужской род имен существительных соотносится с мужским или женским полом обозначаемого им человека. Однако это соотношение не всегда оказывается прямым и однозначным.

Слова женского рода всегда однозначно обозначают лиц женского пола. Очень часто такие существительные имеют словообразовательные характерис-тики – так называемые суффиксы «женскости»: -к(а), -овк(а), -анк(а), -ичк(а) (соседка, москвичка, плутовка, циркачка); -иц(а) (мастерица); -ниц(а) (свиде-тельница); -их(а) (повариха); -ш(а) (курьерша); -н(а) (-инична) (Петровна, царев-на, Кузьминична); -ин(я) (героиня); -j(а) (я) (плясунья); -есс(а) (поэтесса); -ис(а) (директриса); -ин(а) (синьорина); -ит(а) (сеньорита); -ух(а) (толстуха).

Слова женского рода не могут быть названиями лиц мужского пола. Исключения составляют: слова общего рода (см. ниже); метафорические употребления: он баба; функциональные обозначения: он и кухарка и нянька (ср. название фильма «Усатый нянь»).

Существительные мужского рода обозначают лиц мужского пола. Но в силу того, что они заключают в себе общее понятие о человеке, обозначают его социальную и профессиональную принадлежность, они могут также употребляться и для обозначения лиц женского пола: композитор Пахмутова; она хороший врач.

При обобщенном названии лиц почти всегда употребляются существительные мужского рода: каждый москвич знает; любой грузин скажет. Особенно ярко это проявляется во множественном числе: москвичи – лица мужского пола или вообще все, кто живет в Москве; москвички – только лица женского пола, ср. также: горцы и горянки, пловцы и пловчихи и т. д.

3.1. Группа парных имен существительных с самостоятельными словами для обозначения лиц мужского и женского пола:

· слова, которые в силу своего лексического значения могут обозначать либо

только мужчин, либо только женщин: муж (мужья), жена (жены), но ср.: супруг супруга супруги (обобщение); отец (отцы) мать (матери), но родитель родительница родители (обобщенно) – родительницы (только для лиц женского пола); сын (сыновья и сыны) дочь (дочери) и разговорное дочка (дочки), но ребенок (обобщенно) – ребята (по отношению к мальчикам и обобщенно) и дети (обобщенно); брат (братья) сестра (сестры); юноша (юноши) девушка (девушки) и др.;

· словообразовательные пары слов, в которых существительное мужского

рода предназначено для обозначения лиц мужского пола, женского рода – для обозначения лиц женского пола. Причем члены таких пар строго специализированы и никогда не взаимозаменяются: он модник, соученик, внук, родственник ит. д.; она -- модница, соученица, внучка, родственница.

При обобщенном наименовании лиц в этом случае употребляются только существительные мужского рода (чаще во множественном числе): каждый модник знает и все модники знают; но каждая модница знает и все модницы знают ( только по отношению к лицам женского пола).

Значительную часть рассматриваемой группы представляют существительные, являющиеся названиями лиц по национальности или по месту жительства: армянин армянка армянки армяне; европеец европейка европейки европейцы; киприот киприотка киприотки киприоты.

Группа парных имен существительных с существительными мужского рода, которые могут употребляться и для обозначения лиц женского пола

В паре делегат – делегатка существительное мужского рода может обозначать не только лиц мужского пола (Он старейший делегат съезда), но и женского (Она старейший делегат съезда). Существительные женского рода употребляются только для обозначения лиц женского пола (она старейшая делегатка; они (женщины) делегатки съезда). При обобщенном обозначении лиц мужского и женского пола используются существительные только мужского рода: каждый делегат знает; все делегаты выступили.

Выбор существительного мужского или женского рода при обозначении лиц женского пола определяется стилистическими требованиями. В деловой и официальной речи, когда важно обозначить прежде всего должность, профессию, социально-общественное положение и т. п. лица, то есть в центре внимания оказывается социально-активное лицо, указание на пол которого не является существенным для говорящего и слушающего, обычно предпочтение отдается существительному мужского рода. В разговорно-обиходной речи (особенно в тех случаях, когда необходимо подчеркнуть пол действующего лица) для обозначения лиц женского пола употребляются существительные женского рода. Ср., например: Директор 181 школы избрана делегатом съезда профсоюзов (офиц.-дел.); и:– Ты знаешь эту девушку? Да, она была делегаткой на съезде профсоюзов (разговорн.).

Отмеченный характер соотношения между словами мужского и женского рода наблюдается в следующих парах: учитель учительница, аспирант аспирантка, студент студентка, артист артистка, певец певица, поэт поэтесса, спортсмен спортсменка, чемпион чемпионка, пловец пловчиха, лаборант лаборантка, тракторист трактористка, ткач ткачиха, продавец продавщица и т. д.

Довольно часто встречаются такие пары, в которых существительное женского рода имеет яркую стилистическую окраску и вследствие этого целый ряд ограничений в своем употреблении, а существительное мужского рода может употребляться для обозначения лиц мужского и женского пола.

Существительные женского рода в этих парах, как правило, представляют собой суффиксальные образования от существительных мужского рода. Наиболее распространены суффиксы образования -ш(а), -их(а): инженер инженерша (разг.), врач врачиха (прост.), директор директорша (разг.-прост.), доктор докторша (разг.-прост.), бригадир бригадирша (разг.-прост.), начальник начальница (разг.), партнер партнерша (разг.), секретарь секретарша (разг.), сторож сторожиха (прост.) и т. д. Помимо стилистической окраски, существительные женского рода с суффиксами -ш(а), -их(а) обладают двусмысленностью. Они могут обозначать, во-первых, жен по профессии, должности мужа (жена доктора, жена дворника), во-вторых, самих женщин по их профессии, специальности, должности (женщина-доктор, женщина-дворник).

Раньше такие имена существительные женского рода употреблялись преимущественно в первом из отмеченных смыслов, так как женщины не могли иметь многие профессии, занимать те или иные должности. Причем слова с суффиксом -иха обозначали жен мужей «низшего звания, сословия» (дворничиха, швейцариха, сторожиха), а с суффиксом -ша – жен высокопоставленных мужей (генеральша, губернаторша, министерша и т. д.).

Позднее, с расширением социально-общественной функции женщин, эти наименования начали употребляться и по отношению к женщинам той или иной профессии, специальности, занимающим ту или иную должность. Кроме того, по данной модели возник целый ряд новых слов – названий профессий женщин, уже не имеющих яркой стилистической окраски (лифтерша, кассирша), у других – эта окраска в настоящее время стерлась (портниха, ткачиха).

3.3. Группа непарных имен существительных мужского рода, употребля-ющихся для обозначения как лиц мужского, так и женского пола:

близнец, дворник, приемыш, предок, младенец, подкидыш, потомок;

педагог, токарь, философ, библиограф, гид, конюх, кузнец, лесник, лесоруб, литературовед, электрик;

археолог, зоолог, лексиколог, психолог, социолог, текстолог, физиолог, филолог;

автор, баснописец, лирик, драматург, классик, прозаик, трагик, воин, ар-меец, ефрейтор, лейтенант, полководец, матрос, пилот, атлет, боксер, вратарь, тренер, борец, хоккеист, штангист;

гений, льстец, неуч, заморыш, карапуз, любимчик, мудрец, наглец, смельчак, молодец;

товарищ, человек, шеф, пешеход, новичок и другие.

К рассматриваемой группе личных имен существительных относятся также слова мужского рода на -а(-я), изменяющиеся по женскому типу склонения: вельможа, воевода, старшина, старейшина, судья, глава, коллега и некоторые другие.

В разговорной речи, однако, имеется устойчивая тенденция к образованию парных существительных женского рода по продуктивным моделям: геолог геологиня, врач врачиха, филолог филологичка, юрист – юристка, гид гидесса, шеф шефиня и т. д. Все они нарушают нормы современного русского литературного языка и употребляются лишь в исключительных случаях в явно утрированном значении. Тем не менее, значительная часть таких слов постепенно входит в литературный язык (сначала в разговорную его сферу): автокарщица, ветеранка, космонавтка, операторша, барменка и барменша, вузовка, жиличка, истопница, кассирша, окулистка и т. д.

Необходимо также специально выделить существительные женского рода с суффиксом -к(а), образованные от личных имен существительных мужского рода, но обозначающие не лицо: пилот и пилотка (головной убор), кочегар и кочегарка (помещение), сторож и сторожка (помещение), слесарь и слесарка (помещение),а также обратить внимание на существование слов-омонимов мужского рода, обозначающих лицо и не лицо: торфяник –специалист по торфу и торфяник – торфяное болото; трубоукладчик – рабочий по укладке труб и трубоукладчик – машина с аналогичной функцией; обогатитель -- специалист по обогащению и обогатитель – химическое вещество, участвующее в процессе обогащения и т. п.

Для обозначения лиц женского пола в этом случае в литературном языке имеется две возможности:

· использование так называемых аналитических форм (составных наименова-

ния): женщина-врач сказала; я был на приеме у женщины-врача и т. п. Такие наименования имеют явную книжно-письменную окраску;

· обозначение лиц женского пола существительными мужского рода: она

хороший педагог; наш новый фотограф Иванова Мария Петровна; кондуктор (женщина) дал сигнал и т. п. В разговорной речи в этом случае все чаще встречается согласование сказуемого с подлежащим по смыслу: врач (женщина)навестила больного; гид (женщина) показала туристам новые экспонаты. В литературном языке нарицательные личные имена существительные мужского рода при обозначении лиц женского пола обычно употребляются в функции приложения при женском имени собственном, с которым и согласуется сказуемое: секретарь Раиса Петровна выдала справку; к больному приходила врач Позднякова. В то же время в разговорной речи, и только в именительном падеже, возможно согласование по смыслу у определений: молодая, но известная композитор выступила на концерте; она прекрасная хирург; Смирнова, молодая литературовед, прочитала интересную лекцию. Однако такие употребления нельзя рассматривать как нормативные, в связи с чем в разговорной речи, публицистическом стиле и художественной литературе отмечаются случаи «смешанного согласования», то есть такого согласования, при котором определения согласуются с личным существительным по грамматическому роду, а сказуемое – по смыслу: молодой филолог выступила на конференции; пришла лечащий врач; известный композитор приняла участие в концерте. Под влиянием существительных женского и общего рода на -а(-я) все шире распространяется согласование по смыслу с личными именами существительными мужского рода на -а(-я) не только в именительном, но и в косвенных падежах: судью (женщину) выбрали самую строгую; мать у них бесспорная глава семьи; были у нашей дорогой старосты и т. п.


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 126; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!