Рекомендации по организации работы с текстом на иностранном языке



Иностранный язык

(английский, немецкий, французский)

Самостоятельная работа студентов заочной формы обучения РГАУ-МСХА имени К.А.Тимирязева

Методические рекомендации по выполнению контрольных работ

 

 

Содержание

Стр.

Содержание и особенности организации самостоятельной

Работы студентов                                                                              3                                                                                        

Требования к зачету и экзамену                                                       4

Рекомендации по организации работы с текстом

На иностранном языке                                                                   5

Рекомендации по выполнению лексико-грамматических

Упражнений                                                                                    6

5. Рекомендуемая литература                                                           7

5.1 .Основная литература

5.2. Дополнительная литература

 

 

Содержание и особенности организации самостоятельной работы студентов

Учебная дисциплина «Иностранный язык» является важной составной частью Учебных планов по направлениям подготовки, реализуемым на заочном отделении РГАУ-МСХА имени К.А.Тимирязева в соответствии с требованиями Государственных образовательных стандартов высшего образования РФ по направлениям подготовки в вузе.  Целью овладения иностранным языком студентами заочной формы обучения является формирование коммуникативной компетенции, в содержание которой входит знание грамматики изучаемого иностранного языка,  практические умения, необходимые для работы с иноязычным профессионально-ориентированным  текстом, овладение разными видами речи.  Уровень практического владения языком, достигаемый на разных этапах обучения иностранному языку,  позволяет самостоятельно читать литературу по специальности с целью извлечения информации из иноязычных источников, осуществлять устную и письменную речь, а также использовать иностранный язык в целях  дальнейшего самообразования.

Особенностью заочной формы обучения является то, что основную работу по освоению учебного материала студенты осуществляют во время своей самостоятельной работы вне вуза, в межсессионный период.  Самостоятельная работа студентов при заочном обучении является важной формой организации учебного процесса. Под самостоятельной работой по иностранному языку понимают такую форму организации учебно-познавательной деятельности студентов, при которой они самостоятельно (по устным и письменным инструкциям преподавателя) осуществляют учебные действия, направленные на овладение соответствующим языковым материалом и формирование определенных речевых умений. 

Программа иностранного языка для студентов заочного отделения РГАУ-МСХА имени К.А.Тимирязева  предусматривает, в основном, самостоятельную работу по освоению лексического и грамматического материала. Учебный материал, подлежащий усвоению, представлен в виде текстов профессиональной направленности  и контрольных заданий (лексико-грамматические упражнения, тесты), закрепляющих изучаемые грамматические темы и профессиональную лексику.   Грамматический материал, необходимый для выполнения контрольных заданий, представлен в пособиях - методических разработках и методических рекомендациях, а также в учебниках по грамматике (см. список основной и дополнительной литературы).

Осуществляя самостоятельную работу по изучению иностранного языка, студенты должны заучивать слова, уяснять грамматические правила, осуществлять чтение текстов вслух на иностранном языке в соответствии с правилами чтения, устно и письменно переводить тексты с иностранного языка на русский язык, выполнять контрольные задания.

Изучение иностранного языка осуществляется на 1-2 курсах обучения. За курс обучения студенты самостоятельно изучают предусмотренный программой грамматический материал, сдают зачеты и экзамен. На аудиторных занятиях осуществляется контроль самостоятельно изученного материала, изучение, закрепление нового лексико-грамматического материала, формирование навыков монологической и диалогической речи.

Требования к зачету и экзамену

К зачету допускаются студенты, выполнившиезадания, предусмотренные программой по самостоятельной и аудиторной работе. На зачет выносятся следующие задания:

1. Прочитать и перевести со словарем текст на иностранном языке по направлению подготовки, содержащий изученный грамматический материал. Форма проверки – письменный перевод. Норма перевода – 600-800 печатных знаков за 1 ак. час (45 мин.).

2. Прочитать и перевести без словаря текст на иностранном языке по направлению подготовки, содержащий изученный грамматический материал. Форма проверки – передача содержания на русском языке. Норма перевода – 500-600 печатных знаков. Время подготовки -10-15 мин.

 

К экзамену допускаются студенты, имеющие зачет за 1 курс, выполнившие письменные контрольные задания во время самостоятельной и аудиторной работы. На экзамен выносятся следующие задания:

1. Прочитать и перевести со словарем текст на иностранном языке по направлению подготовки, содержащий изученный грамматический материал. Форма проверки – письменный перевод. Норма перевода –800 – 1000  печатных знаков за 1 час (60 мин.).

2. Прочитать текст на иностранном языке и ответить на поставленные вопросы. Форма проверки – передача содержания на русском языке. Норма перевода – 600 - 800 печатных знаков. Время подготовки -5 - 7 мин.

Рекомендации по организации работы с текстом на иностранном языке

Понимание текста осуществляется при использовании двух видов чтения: ознакомительного и изучающего. Ознакомительный вид чтения направлен на понимание общего содержания текста и осуществляется без обращения к словарю. 

Для осуществления ознакомительного чтения надо уметь определять значение интернациональных слов, догадываться о значении незнакомых слов на основе контекста и словообразовательных признаков, определять знакомые грамматические конструкции, применять знания по изучаемым специальным дисциплинам в качестве основы смысловой и языковой догадки.  

Языковая догадка помогает понять значение слова, пользуясь следующими приемами: определение значения слова из контекста; сходство слов со словами родного языка; знание значение корня или однокоренных слов; знание значения словообразовательных элементов (основные суффиксы имен существительных, прилагательных, наречий, глаголов, наиболее употребительные префиксы); разложение сложных существительных на составные компоненты.  Развитию языковой догадки способствует знание интернациональной лексики (лексика, близкая по значению или совпадающая с такими же словами русского языка).

Изучающее чтение направлено на точное и полное понимание текста и предполагает умение самостоятельно проводить его лексико-грамматический анализ (определять значение слов, используемые грамматические конструкции).  При изучающем чтении студенты должны обращаться к отраслевым и специальным словарям.  Для того  чтобы понять, насколько хорошо понято содержание и смысл текста, надо ответить на вопросы к тексту, позволяющие выделить детали. Для более полного освоения лексико-грамматического материала рекомендуется  самостоятельно поставить вопросы к тексу, составить план прочитанного, пересказать текст.

 Для подготовки пересказа текста надо выписать основные слова и выражения, установить последовательность фактов и событий, изложить содержание текста с опорой на составленный план, ключевые слова и выражения.  Итогом работы с текстом является его полный и адекватный перевод с иностранного языка на русский язык.

Работая с иноязычным текстом надо уделять внимание расширению словарного запаса. При этом следует записывать и запоминать не только отдельные слова, но и целые фразы, отдельные выражения и фразеологические словосочетания, а также синонимы и антонимы, условные сокращения слов, принятые в научных текстах на иностранном языке.  Для расширения лексического запаса рекомендуется читать научные статьи, газеты на иностранном языке, смотреть фильмы на иностранном языке.

При переводе текста в тетради надо оставлять широкие поля для методических указаний преподавателя-рецензента. Материалы контрольной работы следует располагать в тетради следующим образом: на левой странице надо размещать текст на иностранном языке (переписать текст), на правой странице надо размещать перевод текста на русский язык. Поля следует оставлять на левой и правой странице тетради.


Дата добавления: 2020-04-08; просмотров: 82; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!