Отсутствует часть книги: Радищев - поэт-переводчик 8 страница



законоучителями раскола, которые, в духе рационалисти-

ческой традиции XVIII в. (например, Ломоносова), истол-

ковывались как                                        

  

 См.: Мордовченко Н. И. Русская критика первой чет-

верти XIX в. М.; Л., 1959. С. 193.                    

поборники невежества. Шишков, в представлении арзамас-

цев, - защитник не "Поэтического искусства", а "Стогла-

ва":

                                                 

Вот мнение мое! Я в нем не ошибаюсь           

И на Горация и Депрео ссылаюсь:               

Они против врагов мне твердый будут щит;      

Рассудок следовать примерам их велит.         

Талант нам Феб дает, а вкус дает ученье.      

Что просвещает ум? питает душу? - чтенье.     

В чем уверяют нас Паскаль и Боссюэт,          

В Синопсисе того, в Степенной книге нет.

           

(В. Л. Пушкин. "К В. А. Жуковскому", 1810)

        

А Пушкин-лицеист в письме к В. Л. Пушкину выражал

желание,

                                             

Чтобы Шихматовым назло

Воскреснул новый Буало

- Расколов, глупости свидетель.

                    

Сам Шишков в нападениях на своих литературных про-

тивников апеллировал к законам не разума, а веры, ули-

чал их не в невежестве, а в отсутствии патриотизма и

набожности.                                           

Основой общественной и литературной концепции карам-

зинистов была вера в прогресс: нравственное улучшение

человека, политическое улучшение государства, успехи

разума и прогресс литературы составляли для них разные

грани единого понятия цивилизации. Отношение к ней было

безусловно положительным. Литература мыслилась как су-

щественная составная часть этого поступательного разви-

тия, и успехи ее не отделялись от общих успехов просве-

щения. Эта же идея прогресса составляла основу подхода

к языку. Батюшков писал: "...язык идет всегда наравне с

успехами оружия и славы народной, с просвещением, с

нуждами общества, с гражданскою образован-ностию и

людскостию"1.                                     

Литературе предназначалась роль вдохновителя прог-

ресса. Карамзин отстаивал пользу от чтения романов:

"Романы, и самые посредственные, даже без всякого та-

ланта писанные, способствуют некоторым образом просве-

щению ...слезы, проливаемые читателями, текут

всегда от любви к добру и питают ее. Нет, нет! дурные

люди и романов не читают"2. Жуковский считал, что поэ-

зия возвышает душу читателей, Батюшков говорил о ее

влиянии на язык и - таким образом - на общий ход циви-

лизации: "В словесности все роды приносят пользу языку

и образованности. Одно невежественное упрямство любит и

старается ограничить наслаждение ума"3. Во всех случаях

добро связывается с движением - изменением к лучшему, с

просвещением, просветлением, нравственным прогрессом.

 

1 Батюшков К. Н. Опыты в стихах и прозе. М., 1977.

С. 9.                                                 

2 Карамзин Н. М. Соч.: В 2 т. Л., 1984. Т. 2. С.

119, 120.                                             

3 Батюшков К. Н. Опыты в стихах и прозе. С. 14.    

Отождествляемое с невежеством зло чаще всего представ-

ляется как стояние на месте или попятное движение. По-

нимая политическую подоплеку обвинении в нелюбви к ста-

рине и опасность упреков в неуважении к вере и народным

обычаям (в обстановке патриотического подъема военных

лет доносы эти были далеки от безобидности), карамзи-

нисты не могли отказаться от основного для них положе-

ния - представления об истории как поступательном дви-

жении от тьмы к свету.  Для того чтобы отвести от себя

опасные упреки, они противопоставляли веру суеверию,

отождествляя первую с разумом и прогрессом, а вторую -

с невежеством и косностью:

                            

  Но благочестию ученость не вредит.             

За Бога, веру, честь мне сердце говорит.      

Родителей моих я помню наставленья:           

Сын церкви должен быть и другом просвещенья!  

Спасительный закон ниспослан нам с небес,     

Чтоб быть подпорою средь счастия и слез.      

Он благо и любовь. Прочь, клевета и злоба!   

Безбожник и ханжа равно порочны оба.

          

(В. Л. Пушкин. "К Д. В. Дашкову". 1811)

   

Жуковский в статье "О сатире и сатирах Кантемира"

прибегнул к авторитету сатирика XVIII в. для обличения

тех, "которые своею привязанностию к старинным предрас-

судкам противились распространению наук, введенных в

пределы России Петром Великим. Сатирик, имея в предмете

осмеять безрассудных хулителей просвещения, вместо то-

го, чтоб доказывать нам логически пользу его, притворно

берет сторону глупцов и невежд, объявивших ему вой-

ну..." Далее Жуковский, несмотря на то что он уже про-

цитировал полностью первую сатиру А. Кантемира, снова

повторяет то ее место, где высмеивается "ханжа Критон".

Такое представление о задачах литературы делало ра-

зумность, ясность, логичность критериями художественно-

го достоинства. Плохое произведение - всегда произведе-

ние неудобопонятное, странное, не пользующееся успехом

у читателей, непонятное им. Если хорошие стихи "питают

здравый ум и вместе учат нас", то плохие

             

С тяжелым Бибрусом гниют у Глазунова;

Никто не вспомнит их, не станет вздор читать...

 

("К другу стихотворцу", 1814)

                       

Показательно, что, с точки зрения более поздних норм

романтизма, "непонятность" и "странность" скорей осмыс-

лялись бы как достоинство, а неуспех у читателя стал

романтическим штампом положительной оценки.           

Таинственность, иррациональность, трагическая проти-

воречивость не умещались в поэтическом мире карамзиниз-

ма. Не случайно баллады Жуковского, как и исторический

труд Карамзина, совсем не совпадали с основным направ-

лением группы, размещаясь на ее периферии как допусти-

мое (в силу      

               

Жуковский В. А. Эстетика и критика. М., 1985. С. 204.

принципиального эклектизма, о котором уже говорилось),

но все же отклонение. Достаточно сравнить характеристи-

ки, которые дает Батюшков Дмитриеву, Карамзину, Муравь-

еву, Воейкову, В. Л. Пушкину, с одной стороны, и Жу-

ковскому-балладнику - с другой, чтобы почувствовать эту

разницу. "Остроумные, неподражаемые сказки Дмитриева, в

которых поэзия в первый раз украсила разговор лучшего

общества", "стихотворения Карамзина, исполненные чувс-

тва, образец ясности и стройности мыслей", "некоторые

послания Воейкова, Пушкина и других новейших стихотвор-

цев, писанные слогом чистым и всегда благородным" - во

всех этих оценках похвала определена тем, что текст

приближается к некоторой норме - идеалу ясности, чисто-

ты и стройности. Оценка Жуковского строится иначе:

"...баллады Жуковского, сияющие воображением, часто

своенравным, но всегда пламенным, всегда сильным..."1

Высокая оценка соединена здесь с некоторым извинением

"аномальности" этого вида поэзии.                     

Правда, представление о том, что в противоречивой

системе карамзинизма составляло его основу, идей-

но-структурный центр, а что было допустимыми, но фа-

культативными признаками, колебалось в разные годы и не

было одинаковым у Батюшкова, Жуковского, Вяземского,

Воейкова или Д. Блудова. Более того, система теорети-

ческих воззрений Жуковского была ближе к средней карам-

зинистской норме, чем структура его художественных

текстов.                                              

Для Вяземского как теоретика романтизма была харак-

терна попытка выразить карамзинизм в позднейших роман-

тических терминах. При этом происходил характерный

сдвиг: стремление к необычности, индивидуальной вырази-

тельности, ненормированности, присутствовавшее как один

из признаков еще в системе Державина и допущенное на

карамзинистскую периферию (то в виде фантастики или

"галиматьи" Жуковского, то как гусарщина Дениса Давыдо-

ва или полуцензурность "Опасного соседа") именно на

правах некоторой аномалии2, превращалось в сознании Вя-

земского в центр, основу системы. Однако вызывавшая

раздражение Пушкина застарелая его приверженность к

Дмитриеву (как и многое другое) выдавала в позиции Вя-

земского карамзинистский субстрат, противоречащий его

романтическим декларациям.

            

1 Батюшков К. Н. Опыты в стихах и прозе. С. 12.    

2 Двойственность отношения к фантастике в литератур-

ной борьбе 1800-1810-х гг. отразилась, например, в том,

что в полемике вокруг баллад Жуковского и Катенина за-

щитник Жуковского Гнедич в статье, одобренной Дмитрие-

вым, Батюшковым и В. Л. Пушкиным, осудил фантастику ци-

татой из комедии Шаховского, а его оппонент Грибоедов

возражал: "Признаюсь в моем невежестве: я не знал до

сих пор, что чудесное в поэзии требует извинения" (Гри-

боедов А. С. Соч. М., 1956. С. 390). Ссылка на якобы

"классические" вкусы Гнедича здесь мало что объяснит.

Напомним свидетельство Жихарева: "В "Гамлете" особенно

нравилась Гнедичу сцена привидения";                  

"Он начал декламировать сцену Гамлета с привидением,

представляя попеременно то одного, то другого. Ка-

жется, сцена появления привидения - одна из фаворитных

сцен Гнедича" (Жихарев С. П. Записки современника. М.;

Л., 1955. С. 190, 422). А сам Жуковский в споре с Анд-

реем Тургеневым доказывал, что при переводе "Макбета"

на русский язык "чародеек" лучше выпустить.           

                          

Массовая поэзия карамзинизма строже следовала теорети-

ческим нормам этого направления, и поэтому она предс-

тавляет особенный интерес именно для реконструкции его

программы. Лицейский Пушкин, овладевая различными сти-

лями и усваивая их общие, типовые черты, гениально

схватил признаки карамзинизма как системы. Не случайно

в его стихотворениях этих лет последовательно проведен

взгляд арзамасцев на произведения их литературных про-

тивников как на бессмыслицу (ниже курсив в стихах мой.

- Ю. Л.):

                                             

  Страшися участи бессмысленных певцов,

Нас убивающих громадою стихов!

               

  ("К другу стихотворцу". 1814)

                      

 Измученный напевом

Бессмысленных стихов,

Ты спишь под страшным ревом

Актеров и смычков?

 

("Послание к Галичу", 1815)

                  

В ужасной темноте пещерной глубины            

Вражды и Зависти угрюмые сыны,                

Возвышенных творцов Зоилы записные            

Сидят - Бессмыслицы дружины боевые.           

Далеко диких лир несется резкой вой,          

Варяжские стихи визжит Варягов строй.         

              

("К Жуковскому". 1816)

                        

 Не дерзал в стихах бессмысленных

 Херувимов жарить пушками...

                                           

 ("Бова", 1814)

                                    

Но Тредьяковского оставь

В столь часто рушимом покое.

Увы! Довольно без него

Найдем бессмысленных поэтов...

    

("К Батюшкову", 1814)

                              

Мы выбрали примеры только из лицейской лирики Пушки-

на. Их можно было бы значительно умножить цитатами из

других поэтов. Итак, с одной стороны, "бессмыслица", с

другой - "здравый смысл". Не случайно Жихарев называл

арзамасцев: "Грозные защитники здравого рассудка"2.   

Эта же антитеза могла реализовываться как противо-

поставление "слов" и "мыслей". Спор между шишковистами

и карамзинистами, с этой позиции, понимался как столк-

новение защитников пустых слов и современных идей:

 

1 Показательно, что к "бессмысленным поэтам" отнесе-

ны не только "беседчики", но и предромантик Клопшток

(ср. ниже. С. 337).                               

2 "Арзамас": В 2 кн. М., 1994. Кн. 1. С. 411.      

Кто мыслит правильно, кто мыслит благородно,     

Тот изъясняется приятно и свободно.           

Славянские слова таланта не дают...           

                                         

 Нам нужны не слова, нам нужно просвещенье.

         

(В. Л. Пушкин. "К В. А. Жуковскому", 1810)   

      

 Не тот к стране родной усердие питает,        

Кто хвалит все свое, чужое презирает,          

Кто слезы льет о том, что мы не в бородах,    

И, бедный мыслями, печется о словах!

              

(В. Л. Пушкин. "К Д. В. Дашкову". 1811)

            

Отрицательный пример отождествлялся также с "диким

вкусом", отсутствием изящества и благородства стиля.

Все это соединялось в представлении о том, что хорошая

поэзия - это поэзия понятная:

                         

Разбирал я немца Клопштока

И не мог понять премудрого!

Я хочу, чтоб меня поняли

Все от мала до великого.

 

(А. С. Пушкин. "Бова". 1814)

                       

Следствием этого было представление о том, что поэ-

тический текст не устанавливает новые, еще неизвестные

читателю правила, а реализует уже известные нормы. Со-

вершенство поэтического мастерства - в легкости, а не в

затрудненности для читателя. Это, в частности, отделяло

карамзинизм и от классицизма: представление о поэзии

как трудной науке, овладение нормами которой требует

значительных усилий, третировалось как "педантство".

Идеалом поэта был не ученый-труженик, знаток-филолог, а

беспечный ленивец, иногда светский человек, иногда бег-

лец, покинувший стеснительный свет ради тесного кружка

друзей и мирной праздности.                           

Связь со скептической философией конца XVIII в.,

сомнение в незыблемости истин, борьба с иерархическим

построением культуры, в частности с теорией жанров, от-

деляли карамзинистов от классицизма. Но как бы мы ни

повернули антитезу "классицизм - романтизм", она не

покрывает реальной ситуации, сложившейся в русской ли-

тературе интересующей нас эпохи. Это тонко почувствовал

Кюхельбекер. Касаясь литературных споров 1824 г., он

писал: "Явная война романтиков и классиков, равно обра-

зовавшихся в школе Карамзина". И далее: "Германо-россы

и русские французы прекращают свои междуусобия, чтобы

соединиться им противу славян, равно имеющих своих

классиков и романтиков! Шишков и Шихматов могут быть

причислены к первым; Катенин, Грибоедов, Шаховской и

Кюхельбекер ко вторым"'.                              

Идеал легкой для восприятия, правильной, незатрудни-

тельной поэзии, построенной не на нарушении литератур-

ных норм, а на виртуозном владении 

        

1 Кюхельбекер В. К. Путешествие. Дневник. Статьи.

Л., 1979. С. 498, 500.                                

                      

                                                      

ими, не мог создать эффектного, поражающего, яркого

стиля. Соединение несоединимого - например, ритмических

интонации одного жанра и тематики другого - воспринима-

лось как свидетельство плохого вкуса. Пуризм становился

нормой литературного вкуса, а внимание критика сосредо-

точивалось на мелких и мельчайших оттенках. Более точ-

ное выражение воспринималось как глубокая мысль; незна-

чительное отклонение, подводящее к грани нормы, - как

литературная смелость.                                

Так, например, характерно одобрение следующего стиха

из послания В. Л. Пушкина арзамасцам:

                

  Нет, бурных дней моих на пасмурном закате...

       

"Вот еще стих, достойный арзамасца: он говорит и во-

ображению и сердцу". Стих построен на мельчайших се-

мантических сдвигах: "дни" в значении "жизнь", а "ве-

чер", "закат" - "старость" представляли собой штампо-

ванные и семантически стершиеся перифразы. Присоедине-

ние к этому ряду эпитета "пасмурный" активизировало эти

значения, заставляя воспринимать компоненты фразеоло-

гизма в их реальном лексическом значении. Вносимый в

формально-языковое выражение элемент зримой картинности

воспринимался как смелость.                           

Другая особенность стиха - в соединении элегической

лексики и синтаксической инверсии, которая была призна-

ком "возвышенной" поэзии. Поскольку оба жанровых вида

воспринимались как "благородные" и поэтичные, соедине-

ние это не рождало диссонанса, было допустимым, но явс-

твенно ощущалось при микростилистическом подходе к поэ-

зии.                                                  

Однако у поэтической системы этого типа была еще од-

на особенность:                                       

она не могла существовать и развиваться вне поэти-

ческих альтернатив. Если кто-то ценится за выполнение

правил, то сама сущность такого подхода подразумевает


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 155; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!