Explique la esencia de cada uno de los conceptos siguientes:



- «serpiente monetaria»          - suavizar las fluctuaciones cambiarias

- política monetaria común     - política inflacionista

- tipo de cambio flexible     - política antiiflacionista       

8. Traduzca al español:

1. Валютный курс – это цена денежной единицы одной страны, выраженная в денежных единицах других стран; часто применяется валютный курс национальных валют по отношению к международным валютным единицам, например СДР. В настоящее время валютный курс устанавливается с учетом покупательной способности валют и является весьма подвижным. Среди факторов, влияющих на валютный курс, выделяются состояние платежного баланса, уровень инфляции, межстрановая миграция краткосрочных капиталов, политические и военные факторы.

2. Валютная политика – совокупность экономических, правовых и организационных мер и форм, касающихся валютных отношений. В рамках валютной политики осуществляется оперативное регулирование валютно-рыночной конъюнктуры с помощью валютной интервенции, валютных ограничений, валютного субсидирования и т.д.

3. Денежно–кредитная политика – совокупность мероприятий в области денежного обращения и кредита, направленных на регулирование экономического роста, сдерживание инфляции, обеспечение занятости и выравнивание платежного баланса; служит одним из важнейших методов вмешательства государства в процесс воспроизводства.

4. Мировой валютный кризис произошел в странах с развивающимися рынками. Все они являются рынками иностранных инвесторов, относящихся к вложениям в растущие рынки как к достаточно рискованным, но доходным. Природа этих вложений и предопределяет поведение инвестора. Как только инвесторам, по тем или иным причинам, кажется, что рынок становится высоко рискованным, они уходят с него и начинают продавать акции. Индексы идут вниз, паника распространяется по всему рынку, местные инвесторы также начинают избавляться от акций. Держать средства в местной валюте становится невыгодным, деньги переводятся в крепкие валюты – доллар, евро, иену. Соответственно усиливается давление на валютном рынке. Центральные банки расходуют свои валютные резервы для того, чтобы удовлетворить этот спрос. Если валютные резервы оказываются незначительными, то рано или поздно они заканчиваются и центральный банк вынужден прекратить поддержку валютного курса с помощью валютной интервенции. Курс падает. Фондовый кризис перерастает в валютный, за которым следует инфляция. Вслед за ростом приходит обесценивание активов и начинается общеэкономический кризис, сопровождаемый банкротством банков и падением производства.       

 

UNIDAD 15

El EURO ¿Y AHORA QUÉ?

 

Desde el 1 de enero de 1999, once países de la UE (Alemania, Francia, Bélgica, Holanda, Luxemburgo, Austria, España, Portugal, Italia, Irlanda y Finalndia; quedando fuera por voluntad propia Gran Bretaña, Dinamarca, y Suecia, y por no cumplir los requisitos, Grecia) han adoptado como moneda el euro, moneda compartida por prácticamente 300 millones de personas. Desde esa fecha funciona con plenitud el Sistema Europeo de Bancos Centrales, liderado por el Banco Central Europeo (BCE), y asimismo el euro cotiza en los mercados financieron internacionales, rivalizando con el dólar y el yen.

De acuerdo con el Tratado de Maastricht, los criterios que han debido verificar los países para acceder a la moneda única hacen referencia:

     - Un criterio de estabilidad de precios, concentrado en que la inflación anual no exceda en 1,5 puntos porcentuales el promedio de los tres países de la UE que tengan la inflación más baja. Este criterio se evaluó en base a un índice de precios al consumo que «tenga en cuenta las diferencias en las definiciones nacionales» (en materia de productos incluidos, introducción de nuevos productos, tratamiento de mejoras en la calidad de los productos, etc.).

- Unos criterios de finanzas públicas centrados en el porcentaje que representa el déficit público respecto al PIB con un «valor de referencia situado en el 3 por 100, y el porcentaje que representa la deuda pública respecto al PIB, con un valor de referencia situado en el 60 por 100». Pero el propio Tratado de Maastricht contiene unas cláusulas que permitían incorporarse a países que superen esas cifras siempre que se trate de desviaciones transitorias o que las cifras se estén reduciendo y aproximando al valor de refenecia. No se oculta que es la única forma de que los países como Bélgica, con una deuda pública histórica acumulada muy superior al límite establecido, han podido acceder al euro. (En caso contrario se daría la paradoja de que la capital de la UE, Bruselas, no estaría incluida en el territorio de la moneda única europea).

- Un criterio del tipo de interés a largo plazo que no supere en 2 puntos porcentuales el promedio de los tres países «con mejor comportamiento en materia de estabilidad de precios». Este criterio complementa el de inflación, pero es presentado en el Tratado como un indicador del «carácter duradero de la convergencia» conseguida por cada país.

- Un adicional de estabilidad del tipo de cambio, que requiere no haber experimentado devaluaciones en los dos años anteriores al «examen», respecto a los «márgenes normales de fluctuación» del Mecanismo de Cambios del SME. Se interpreta que los «márgenes normales» son los vigentes desde agosto de 1993 (las amplias bandas de un 30 por 100 de amplitud, un 15 por 100 por encima y un 15 por 100 por debajo de los tipos de cambio centrales). Como prevención ante un ataque especulativo, se señala que las devaluaciones que suponen el incumplimiento de este criterio son las que tienen lugar «por iniciativa propia» del país implicado.

Otra cuestión debatida ha sido la relevancia de los criterios de Maastricht como económicamente significativos. Algunos sugieren que para garantizar una ausencia de tensiones tras la implantación del euro deberían haberse incluido no sólo criterios monetario-financieros, sino también (y sobre todo) criterios reales de convergencia, como evolución del desempleo, nivel de ahorro o desequilibrios territoriales. Carmela Martín (1997) ha elaborado un indicador sintético de «convergencia real» que engloba aspectos relevantes para el bienestar y prosperidad de los países (renta per cápita, desempleo, stock de capital humano y tecnológico, grado de protección social) como el fin último de la integración.

 Un euro equivalía a unas 167 pesetas – el tipo de conversión con cada moneda se fijó irrevocablemente en el seno del Consejo de Ministros de Economía y Finanzas – y sólo existió nominalmente hasta el 2002. La transición al euro que inicialmente iba a durar seis meses y que luego se redujo a dos en España fue mucho más breve en práctica. En enero de 2002, por ejemplo, el BCE subastó 25000 millones de euros para que el sistema bancario español pudiera disponer de una mayor liquidez mientras se llevaba a cabo la retirada de las monedas nacionales en fase de extinción. La carencia de billetes en algunas oficinas bancarias ha sorprendido a los propios diseñadores de la compleja unificación monetaria europea.   

La importancia de lo conseguido es tanto mayor cuanto más compleja ha sido la fase final, que ha exigido realizar la mayor operación logística en Europa desde la Segunda Guerra Mundial. Al éxito ha cotribuido la relativa familiarización del público con el euro y a que un número creciente de transacciones, desde luego las financieras, se ha ido expresando de forma dual. Además, las transacciones en efectivo han representado una parte decreciente de las que se han hecho en cualquier economía de la eurozona.

Eurolandia aglutina el 19,4% del PIB mundial (6300 millones de dólares). El bloque de once países constituye la segunda economía del mundo, con sus 6,4 billones de dólares. Aglutina el 18,6% de todas las transacciones comerciales, lo que representa el primer bloque comercial del planeta. Queda naturalmente mucho por hacer para completar una unión que no sólo ha de ser monetraia, sino también económica y, en último término, política. Para lograrlo es importante avanzar en la creación de bienes públicos europeos. El euro, sin duda, es uno de ellos. Por tanto, es importante dilucidar el papel internacional del euro. Que se convierta o no en una moneda de alcance mundial, compartiendo o incluso sustituyendo al dólar es algo sobre lo cual actualmente sólo puede especularse. En favor del euro militan la potencia comercial de la UE y sus cuentas exteriores, comercial y financieramente más saneadas que las de Estados Unidos, así como la reputación de rigor y credibilidad que con toda seguridad quiere labrarse desde un principio el Banco Central Europeo. En contra de una rápida proyección del euro podría alegarse la ausencia de un poder político unitario que la respalde, así como la percepción de que, desde el punto de vista comercial a la UE no le interese un euro demasiado sobrevalorado.

En el contexto de la moneda única puede hablarse de la Unión Monetaria que existe en Europa desde enero de 1999, con una moneda común – euro – y una política monetaria centralizada. Las discusiones sobre la integración monetaria han sido uno de los principales debates y en la actualidad el seguimiento del nacimiento del euro está siendo contemplado con gran atención. Jurídicamente, la Unión Monetaria de Europa es la pieza esencial del Tratado de Maastricht por el que se habría de costituir una Unión Europea que añadiría al Mercado Común precisamente una unión económica y monetaria y otras políticas o acciones comunes. Al margen de que la fórmula jurídica sea la más idónea, las cuestiones que plantea un proceso de unión monetria son importantes no sólo como fase de integración económica, sino porque conducen a clarificar algunos aspectos esenciales de la actual economía internacional.       

 

EJERCICIOS

1.   Conteste a las preguntas :

1. ¿En qué base se evaluó el criterio de estabilidad de precios?

2. ¿Por qué pueden incorporarse al Tratado de Maastricht los países que no verifican el segundo criterio de finanzas públicas?

3. ¿Qué prevención se toma ante un ataque especulativo?

4. ¿Qué comprende el «indicador sintético» de C.Martín? ¿Es real?

5. ¿Podrá el euro convertirse en una moneda de alcance mundial? ¿Qué criterios podrían facilitarlo? Desarrolle el tema en un diálogo con su compañero.

6. Compare el nivel del desarrollo económico de los países-integrantes de la zona del euro. (Anexos N V y N VI).

2.    Busque equvalente en ruso de lo siguiente:

Tipo de conversión, inflación anual, índice de precios al consumo, déficit público, banda, bienestar, renta per cápita, capital humano y tecnológico, transacción financiera y comercial.

3.   Haga la traduccion bilateral:

(A continuación se citan opiniones de líderes de la economía española respecto al euro.)

- Означает ли переход к единой валюте в Евросоюзе бóльшую стабильность для экономики Испании?

- RODRIGO RATO. Vicepresidente segundo y ministro de Economía y Hacienda.

El euro representa, ante todo, la estabilidad. Así se ha constatado ante la crisis internacional que se viene desarrollando desde julio de 1997, en la que la zona euro es la menos afectada, la que ha registrado un mejor comportamiento de sus mercados y aquella que puede hacer una contribución más importante a su solución. El euro representa un desafío, pero también una oportunidad sin precedentes para que España vuelva a situarse entre las naciones más avanzadas de Europa. La economía española ha respondido al reto de la convergencia nominal de forma contundente y ahora debe afrontar el reto de la convergencia real.   

- Что представляет собой экономический и валютный союз Европы и каково его значение для Испании?

- JUAN JOSÉ GUIBELALDE. Vicepresidente de Campofrío.

La Unión Económica y Monetaria no sólo representa la adopción de una moneda única para el bloque de los once. El verdadero reto es el relativo a la competitividad económica española. Primero, la de España sobre los precios de la propia Unión Europea, y segundo, la de éstos como colectivo con respecto a terceros países, dado que ya no podemos recurrir al mecanismo de las devaluaciones para ganar competitividad. De otro lado, no hay que olvidar que la integración europea representa un mercado de 300 millones de habitantes.

- Скажется ли положительно на финансовой деятельности промышленных предприятий Испании переход к евро? Есть ли негативные моменты?

- ERICH KROHN. Vicepresidente financiero de Seat.

En la actividad financiera cabe destacar la reducción de costes de transacción y cobertura de divisas, de especial relevancia para compañías que tienen un nivel elevado de operaciones con países de área euro. El sector del automóvil, en particular, se mueve en un mercado global y muy competitivo por lo que la introducción de la moneda única debe facilitar la superación de la consolidación de un Mercado Único Europeo desde el cual hacer frente a los retos de la competencia global. Un elemento preocupante en este proceso es la falta de amortización fiscal si tenemos en cuenta que España es uno de los países europeos donde el sector del automóvil soporta una fiscalidad más elevada.

- Для банковской системы Испании переход к единой валюте означает, вне всякого сомнения, новый этап деятельности. Будет ли он более сложным по сравнению с предыдущим? Будут ли задействованы новые механизмы?

- JOSÉ MARÍA AMUSÁTEGUI. Presidente del BCH.

Una nueva etapa no sólo potencia las oportunidades de negocio de la banca española sino exige profundas transformaciones. La banca debe aprovechar la mayor estabilidad, dinamismo y desarrollo de los mercados con la expansión de su actividad, la reducción de los costes y el mejor control de los riesgos. Exige nuevas tomas de posición de las entidades y los bancos españoles ocuparán su papel de protagonistas en las previsibles transformaciones del mapa bancario europeo. Las presiones sobre los márgenes derivadas de la mayor competencia deberán ser compensadas con la búsqueda de nuevos negocios y mercados, la reducción de costes y los aumentos de eficiencia y productividad.

- Как сказывается на финансовом рынке Испании введение единой валюты? Какие положительные (или отрицательные) моменты появились после введение в обращение евро?

- FRANCESCO VANNI. Presidente de Citibank España.

Algunos pros importantes: mayor profundidad de los mercados de capitales europeos tanto para emisores de deuda como inversores, mayor transparencia en cuanto a la competitividad entre empresas intraeuropeos al no existir barreras comerciales para las diferentes divisas, y mayor comodidad y transparencia para todos los usuarios del euro. Contras: los grandes cambios siempre implican un período de adaptación, y cómo no, de incertidumbre. A parte de los retos, desde el punto de vista de la aclimatación de todos los usuarios, sean empresas o personas, hay también una contrapartida en costes. Se reducirá un gran número de instituciones finaciera

4.  Diga el verbo correspondiente a los sustantivos siguientes (según el texto) y a continuación escriba una frase con cada uno de estos verbos:

- finanzas públicas                  - deuda pública

-desvaluación                               - nivel de ahorro

- criterio monetario-financiero      - tipo de conversión

- transacciones en efectivo            - potencia comercial     

5. Rellene los huecos de las frases con las palabras adecuadas:

a) cumplir, crear, coordinar, celebrarse, cumbre, transición, introducción

En la …..… de jefes de Estado y Gobierno de la Unión Europea que .......... los días 15 y 16 de diciembre se han tomado unas decisiones importantes. Entre ellas está la determinación del escenario de la ……… a la moneda europea. La………. de la moneda se realiza en tres fases al comienzo de la llamada fase transitoria, los jefes de Estado y Gobierno deciden que Estados miembros ……….. las condiciones necesarias para participar en la fase final de la UEM. Inmediatamente después de esta decisión ………… el Banco Central Europeo. Si todas las medidas acordadas ………… se dará un paso más hacia una integración completa.

b) monetario, único, abolición, cambio, integrar, decidir, bajo.

El comité de la Comisión Europea en su informe sobre la unión monetria propuso tres etapas. Una primera etapa implicaría un esfuerzo conjunto para coordinar las políticas ………… nacionales. En la segunda etapa, los tipos de ……….. de las monedas que ………. en la unión monetaria no se realinearían, excepto en circunstacias excepcionales, y se crearía un Instituto Monetario Europeo como percusor de un auténtico Banco Central Europeo. En la tercera fase llegaría la moneda ………., ……. la autoridad del nuevo banco central. Los líderes europeos ………… comenzar la primera etapa el 1 de julio de 1990, la fecha prevista para la …………. general de los controles de movimientos de capitales dentro de la UE.

6. Empare los vocablos de la columna A con los significados adecuados de la columna B:

A B
- déficit    - tipo de cambio entre dos monedas que son legalmente convertibles a unos tipos fijos en oro o en una moneda clave
- déficit público - situación en la que aumenta el valor de la unidad monetaria como resultante de las bajas en los precios
- deflación - desequilbrio económico caracterizado por una alza general, durable y autoalimentada de los precios de bienes y de servicios, de las rentas, de los factores de produccón, del patrimonio
- efectivo -  antónimo de superávit. Pone de relleve la insuficiencia de un producto en relación a las cargas durante un período dado, o de los recursos en relación con las necesidades
- inflación - desequilibrio del presupuesto del Estado nacido de la inferioridad de las recaudaciones en relación con los gastos
- paridad - dinero constante y sonante

7. Traduzca al español:

1.  Бюджетный дефицит – превышение расходов по государственному бюджету над доходами; является одним из факторов развития инфляционного процесса – показателя кризисного состояния государственных финансов.

2. Индекс потребительских цен – относительный показатель динамики стоимости «корзины» потребительских товаров и услуг (продовольственных товаров, жилья, промышленных товаров массового потребления, топлива и др.). Является основным показателем уровня инфляции в стране и рассчитывается ежемесячно. Цены на предметы роскоши обычно при расчете данного индекса не учитываются.

3. Инфляция – обесценивание бумажных денег вследствие выпуска их в обращение в размерах, превышающих потребности товарооборота, что сопровождается ростом цен на товары и падением реальной заработной платы. Термин «инфляция» часто употребляется, если речь идет о чрезмерном увеличении цен. Государственная политика, направленная на регулирование денежного обращения, сжатие массы денег, прекращение чрезмерного роста цен называется антиинфляционной политикой, которая может предупреждать рост инфляции (упреждающая антиинфляционная политика) и проводиться на фоне уже прогрессирующей инфляционной ситуации. В этом случае осуществляется разновидность антиинфляционной политики – дефляционная политика.   

4. Чтобы единая валюта могла функционировать, страны ЕС должны были иметь одинаковые и очень невысокие темпы инфляции, соответственно, низкие процентные ставки и здоровые государственные финансы – таковы требования Маастрихтского договора. На протяжении последних лет государства ЕС предприняли невиданные усилия, чтобы уложиться в маастрихтские нормативы. В одиннадцати странах-кандидатах за 1993-1997 годы среднегодовые темпы инфляции упали с 4 до 1,6 процента, а дефицит государственного бюджета – соответственно, с 5,5 до 2,5 процента. 

Чтобы прочности евро не угрожали недисциплинированные соседи, Германия убедила своих партнеров заключить так называемый пакт стабильности. В соответствии с ним страна, нарушившая допустимый трехпроцентный дефицит государственного бюджета, подвергнется штрафу – до 0,5 процента ВВП. Наличие такой «дубинки», видимо, и вправду заставит участников валютного союза поддерживать в форме свои государственные финансы, ведь моральный ущерб наказания может быть куда больше материального. Еще одна важная цель Экономического и валютного союза – завершить формирование не территории ЕС единого экономического пространства, которое по степени однородности было бы сродни национальному, такому, например, какое существует в США. К этому ЕС продвигается долго и упорно с самого момента своего основания. В 1992 году была завершена программа создания Единого внутреннего рынка, в результате чего между странами исчезли препятствия на пути движения товаров, капиталов, услуг и рабочей силы.    

TEMAS DE PONENCIAS

1.  Economía como ciencia; macroeconomía y microeconomía.

2. Dinero como categoría económica: definición y funciones.

3. Trueque como fenómeno historico y una nueva herramienta finanicera y   competitiva.

4. Particularidades del capitalismo como sistema económico: historia y contemporaneidad.

5.   Naturaleza y su significado para la economía.

6.   Protección del medio ambiente como deber de la humanidad.

7.   Empleo, pleno empleo, subempeo y desempleo, según las definiciones clásicas, y en la actualidad.

8.  Comercio y comercio internacional: características y significado en el contexto de la economía mundial.

9.  Tipos de entidades comerciales en los ejemplos de diferentes tipos de sociedades.

10. Compañías multinacionales como fenómeno de la economía internacional.

11. Comercio internacional a principios del siglo XXI: características de apertura y globalización.

12. Integración de mercados y formación de bloques regionales como fenómenos de la economía internacional.

13. De la Organización Europea de Cooperación Económica a la Unión Europea.

14. Papel del GATT en el comercio mundial.

15. Organización Mundial de Comercio: objetivos, tareas, perspectivas del desarrollo.

16. Sistema financiero globalizado: razones de emergencia.

17. Fondo Monetario Internacional: características y funciones principales.

18. Banco Europeo de Inversiones: características y funciones básicas.

19. Banco Central Europeo: características y funciones básicas.

20. Sistema Monetario Europeo: características principales.

21. Etapas del funcionamento del Sistema Monetario Europeo: características y particularidades.

22. Tratado de Maastricht: criterios de acceso a la moneda única.

23. Euro en el contexto de la Unión Monetaria de Europa y sus perspectivas.

                       

 

 

PARTE 1I

UNIDAD 1

GLOBALIZACIÓN Y DESARROLLO TERRITORIAL:

EL CASO DE AMÉRICA LATINA

 

El proceso de globalización no es algo lineal que va conduciendo en forma homogénea a todos los países hacia nuevos estados de bienestar. Por el contrario, se trata de un proceso heterogéneo, en donde no únicamente los gobiernos toman parte, sino que existe un sinfín de agentes involucrados: hacia el interior de cada estado nacional, en la diversisdad de regiones que responden de manera desigual a la globalidad; y fuera del estado nacional, encontrando nuevos agentes – como los banqueros internacionales que no conocen fronteras, pero solicitan apoyo de los gobiernos cuando lo requieren; los empresarios transnacionales, que fijan reglas sin respetar los acuerdos sociales internos; los productores de la globalidad, cuyos intereses están en el comercio internacional y no en la economía nacional; los organismos internacionales que hoy constituyen la semilla de la industrialización global y una multiplicidad de otros agentes que buscan por todos los medios participar en la economía global.

En ese esquema tan complejo, las disrupciones de la actividad económica son mayores que aquellas a las que la mayor parte de los agentes habían estado acostumbrados y son pocos los que tienen la capacidad de adaptarse rápidamente a los cambios. Se trata pues, de una nueva institucionalidad que permita acciones colectivas para apoyar a los agentes, las regiones y los países que carezcan de capaciad para adaptarse a las situaciones de una economía globalizada. Se trata también de elevar la competitividad de todos los agentes que participan en este proceso, de forma de garantizar que efectivamente se vean beneficiados de su inclusión en la globalidad y evitar que los costos sean mayores que los beneficios.

Por desgracia, no todos los procesos de integración a la globalidad han alcanzado esta dimensión. El caso de América del Norte es un ejemplo, porque es en éste donde se muestra en forma más dramática la falta de una concepción de apoyo a las fuerzas que se integran. Dos países altamente desarrollados como Estados Unidos y Canadá, no han buscado negociar un mecanismo de apoyo para México y han asumido que el libre comercio será suficiente para ayudar a superar las diferencias y capacidades de respuesta de las fuerzas productivas. Sin embargo, estas expectativas no se han concretado y lo que ha ocurrido es una mayor concentración de los beneficios, afectando a productores y regiones en forma significativa.

Un conjunto de autores condena a los países latinoamericanos al «estancamiento perpetuo». Según Cardoso y Faletto, «la noción de dependencia alude directamente a las condiciones de existencia y funcionamiento del sistema económico y del sistema político, mostrando las vinculaciones entre ambos, tanto en lo que se refiere al plano interno de los países como al externo. La noción de subdesarrollo caracteriza a un estado o grado de diferenciación del sistema productivo. Las nociones de «centro» y «periferia», por su parte, subrayan las funciones que cumplen las economías subdesarrolladas en el mercado mundial.» A diferencia de lo que ocurre en los países periféricos, donde la dependencia se va profundizando, en las economías del primer mundo existen mecanismos estructurales e institucionales, donde opera el Estado, donde se articulan y generan mecanismos de autoregulación tecnológica, comercial y financiera que bloquean la posibilidad de perder su autonomía en el espacio internacional y el surgimiento de una situación estructural de dependencia, como ocurre en los países periféricos que se ven imposibilitados para generar esos mecanismos. Hoy esos procesos de dependencia se ven reforzados por la dinámica del capital financiero especulativo que opera simultaneamente en los niveles nacional, regional y mundial. Desde el punto de vista de la teoría de la dependencia, se puede plantear, que esas fuerzas internacionales se interiorizaron estructuralmente en la dinámica de las economías nacionales y se puede constatar una de las características de la economía dependiente, a partir de la década de los cincuenta del siglo XX: su propensión a integrar sus ciclos económicos y de acumulación de capital a la dinámica de la economía desarrollada.

Según muchos autores latinoamericanos, el desarrollo capitalista en la periferia produce subdesarrollo, que expresa la insuficiencia de las fuerzas productivas y de las relaciones sociales de producción para garantizar un ciclo de capital (productivo, mercantil y dinerario) capaz de autosustentar el sistema. En esta perspectiva no se habla de estancamiento, sino de desarrollo capitalista, pero dependiente. En las economías dependientes ese desarrollo produce subdesarrollo tanto en el nivel socioeconómico, como en el político-cultural. Se produce y se reproduce por falta de inversiones (públicas y privadas) tanto en el capital constante físico y circulante como en capital variable o fuerza de trabajo debido a problemas como el insuficiente desarrollo de la acumulación de capital y los que se derivan de la dependencia en todas sus formas de existencia. Pero a pesar de todo, subrayan los autores, existe el desarrollo capitalista, pero en su forma dependiente y subordinada al gran capital nacional y extranjero, así como a los organismos supranacionales como el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial y, a través de éstos, a los Estados Unidos y a otros países hegemónicos que van marcando los «rumbos» que las naciones dependientes deben seguir dentro de la nueva división internacional del trabajo.

Se debe observar también que el planteamiento de la «autonomía» del desarrollo del capitalismo, piedra angular de las tesis de la CEPAL, se realiza en un nivel muy alto de abstracción: se trata del hecho de que ese desarrollo capitalista dependeinte es incapaz de afianzar ciclos y procesos que autosustenten la reproducción, por lo que se ven orillados a recurrir al mercado mundial, a las empresas internacionales, al capital extranjero y al endeudamiento externo.

 

EJERCICIOS

1.   Conteste a las preguntas :

1. ¿Qué es la globalización, según el texto? ¿Y según su opinión?

2. ¿Es justo el punto de vista de Cardoso y Faletto del «estancamiento perpetuo» de América Latina?

3. ¿Qué son, según los autores latinoamericanos, la dependencia, el subdesarrollo, el «centro» y la «periferia» del mundo? ¿Está Ud. de acuerdo con sus criterios?

4. Analice la diferenciación económica de los países latinoamericanos (Anexo N 7).

5. ¿Por qué se reproduce el subdesarrollo en la periferia latinoamericana?

6. ¿Está de acuerdo Ud. con el concepto del «desarrollo dependiente y subordinado» o no?

7. ¿Qué opina Ud. de la tesis de la CEPAL respecto al desarrollo de la región?

2.    Busque equvalente en ruso de lo siguiente:

estado de bienestar, banquero internacional, multiplicidad, disrupción de la actividad económica, institucionalidad, estancamiento perpetuo, economía del primer mundo, subdesarrollo, fuerzas productivas, capital productivo, capital mercantil, capital dinerario, capital constante, capital circulante, capital variable, inversiones públicas y privadas, fuerza de trabajo, endeudamiento externo.   

3.   Haga la traduccion bilateral:

- Интеграционные процессы в различных регионах мира едины по своей сути, так как приводятся в действие объективными силами рыночной экономики; при этом экономические связи между странами-участницами перерастают в органические элементы национальных хозяйств, постепенно превращая их в составные части единой хозяйственной системы. Вместе с тем, при анализе интеграционных процессов весьма часто во внимание не принимались весьма важные элементы.

- Los procesos de integración han sido estudiados básicamente a través de la teoría  del comercio internacional, que supone que una intensificación en el intercambio de bienes servirá para elevar el nivel de actividad económica y que esto a su vez traerá consigo el aumento del empleo y de los niveles de vida.

- В дальнейшем стали ли принимать во внимание такие процессы, как интеграция производства, образование единых таможенных и валютных пространств?

- Y no sólo procesos de unificación monetaria. El análisis no consideró inicialmente la dimensión institucional que derivaba de cada tipo de acuerdo, sino que pasó de acuerdos para resolver un problema común, a la formación de uniones aduaneras y zonas de libre comercio, para culminar con la conformación de zonas de cooperación económica.

- Видимо, следовало бы упомянуть и о том, что общие законы рыночной экономики, в силу которых отдельные страны стремятся к хозяйственному взаимодействию, в конкретных условиях различных регионов проявляются с некоторыми особенностями, обусловленными различием экономических, исторических, социальных, культурных и иных факторов.

- Desde luego, la integración del siglo XX ha mostrado que no existe homogeneidad del funcionamiento del mercado; los procesos se inician con niveles sumamente heterogéneos y la convergencia en caso de llevarse a cabo, tiende a ser lenta y que conforme avanza la integración demuestra una diversidad de nuevos problemas, en donde las instituciones nacionales no están preparadas para afrontar la creación de un mercado único.

-  И каков же выход из подобной ситуации?

- Todo eso lleva a la necesidad de discutir un marco institucional común entre los participantes del proceso integracionista que contribuya a reforzar el esquema, puesto que se reconoce que no todos los agentes (regiones, empresas, etc.) tienen la capacidad de adaptarse a los nuevos niveles de competitividad al inciarse la integración.

4. Finalice las siguientes frases:

1. El proceso de globalización es …………

2. La noción de subdesarrollo …………….

3. Las economías del primer mundo son ……………

4. Una de las características de la economía dependiente es ………..

5. El desarrollo capitalista en la periferia, según muchos autores latinoamericanos, ……….

6. El subdesarrollo se produce y se reproduce …………

7. El desarrollo de América Latina tiene una forma ………..

8. La piedra angular de la tesis de la CEPAL respecto al desarrollo de América Latina es …………

5. Rellene los huecos de las frases con las palabras adecuadas:

comercial, deseado, mercado, compra, competitividad, desigu а ldad, contar, integrarse, haber, contra

En los procesos de integración ……. no se tiene conciencia respecto de la desigualdad y, por lo mismo, no ……. necesidad de un presupuesto común; sin embargo, en la Unión Europea ha quedado claro que para que la apertura de ……….. tenga los efectos …….. se requiere que cada uno de los miembros tenga el mismo nivel de competitividad y poder de ……… o, de lo contrario, se crean procesos de ……….. creciente que atentan ……… la estabilidad de los procesos comerciales. En este sentido es necesario que aquellos miembros que no ……. . con los niveles de .…….., ni con el poder de compra requerido para ………., lo eleven.

6. Traduzca al español:

Глобализация экономической деятельности – одна из главных тенденций развития современного мира – сопровождается другим, в известном смысле, аналогичным по содержанию процессом, а именно – регионализацией экономической деятельности. Это своего рода глобализация в ограниченных масштабах охватывает группу стран, создающих объединения в масштабах региона. По данным ГАТТ/ВТО, к концу 90-х годов XX столетия в мире насчитывалось более 30 интеграционных группировок (зоны свободной торговли, таможенные союзы, общие рынки, экономические союзы), которые контролировали практически всю мировую торговлю. Дискуссия о том, являются ли региональные торговые соглашения препятствием на пути глобализации или, напротив, ведут к ускорению процесса, продолжается уже много лет. Исследования, проведенные ВТО, свидетельствуют о том, что обследованные региональные торговые соглашения не создают закрытых торговых блоков и, более того, способствуют глобализации торговли.    

7. Hago en español el resumen del texto siguiente:

Идея политической и экономической интеграции стран Латин­ской Америки существует столько, сколько существуют сами эти страны. Первая попытка создания единого государства на террито­рии Южной Америки принадлежала еще Симону Боливару и, как известно из истории, окончилась неудачей. Освободившись от ис­панской колониальной зависимости, латиноамериканские страны попали в сферу интересов США. На протяжении XIX—XX веков «се­верный сосед» стремился вытеснить из региона своих европейских конкурентов (в первую очередь Великобританию) и одновременно создать подконтрольное США объединение стран Южной и Цент­ральной Америки. Задача была выполнена в период между двумя мировыми войнами, когда Латинская Америка стала «задворками» США, и североамериканские монополии превратились в полно­правных хозяев континента.

В послевоенные (после Второй мировой войны) годы общие позитивные сдвиги в мировой политике обусловили большие воз­можности для развития интеграционных процессов в латиноамери­канском регионе. Череда революций в Латинской Америке в 50—60-х гг. поставила под сомнение гегемонию США, а начавший­ся в 80—90-е гг. процесс глобализации заставил руководящие круги задуматься об интеграции для того, чтобы не ухудшать положения своих стран на мировом рынке. 80-е гг. стали тяжелым временем для экономики почти всех государств региона. Промышленное произ­водство не росло, зато увеличились темпы инфляции, падал жиз­ненный уровень населения, политика импортозамещающей индустриализации начала давать сбои. Именно в этот момент Ва­шингтон начал активную пропаганду идеи либерализации эконо­мики стран Центральной и Южной Америки. Правительства стран региона одно за другим стали воплощать в жизнь неолиберальную программу, получившую название «Вашингтонского консенсуса».

Особое значение для латиноамериканских государств имеют отношения с США как главным политико-экономическим субъек­том «двух Америк». Процесс интеграции усложняется в силу нали­чия государств с особым внутри- и внешнеполитическим курсом (Чили, Куба, Никарагуа, Венесуэла), что предопределяет многочис­ленные особенности динамики интеграционных процессов. Если внешняя политика большинства стран региона предопределена кон­цепцией независимости, единства и интеграции, выдвинутой еще Франсиско Мирандой и Симоном Боливаром в период освободи­тельной борьбы в начале XIX века, то в указанных странах необхо­димо делать поправки на особенности внутренней экономической ситуации и их политической ориентации.

 

 

                                     

 

UNIDAD 2 .

D EUDA EXTERNA DE AMÉRICA LATINA.

 

Deuda del Tercer Mundo conocida como un conjunto de obligaciones que los países del Tercer Mundo han contraído con acreedores extranjeros, y cuyo origen se remonta a los años setenta del siglo XX, produjo un grave problema internacional cuando se conocieron las dificultades de pago de México en 1982, y en otros países de América Latina. El problema de la deuda externa se hizo uno de los determinantes de la política económica global de los países latinoamericanos y como tal constituye una preocupación permanente para los gobiernos. En los años ochenta-noventa del siglo pasado se elaboraron varios planes de ajuste: la renegociación de la deuda en el mercado secundario y en el marco del club de París; unos acuerdos con los entes financieros multilaterales así como los bilaterales permitieron ordenar la caja fiscal y reprogramar los compromisos de pago creando las condiciones para que estos fueran efectivamente honrados. Sin embargo, el monto de la deuda latinoamericana ha continuado aumentando desde el 80 en que se ubicaba en 220.444 millones hasta el 96 donde ascendía a 626.869 millones de dólares. A ello han contribuido la notoria alza de intereses durante un período, la revalorización de los papeles de deuda y nuevos procesos de endeudamiento, incluyendo nuevos créditos para amortizar viejas deudas. Rifiriéndose a los mecanismos que originan la deuda varios autores latinoamericanos destacan los siguientes:

Financiamiento del déficit: en los países industrializados, sus balanzas se compensan mediante el reciclaje de petrodólares y aumentos de importaciones de países productores de petróleo. En los países productores de materias primas, se beneficiaron en menor medida con los petrodólares otorgados en forma de préstamos o distribuidos a título de donación directa. Pero estos petrodólares les permitieron cubrir sólo una pequeña parte del déficit en cuenta corriente.

Papel de euromercados: disponibilidad de recursos en euromercados: dinero sin nacionalidad, sin reglas, ni controles.

Endeudamiento sin precedentes: para cubrir la balanza de pagos todos los países debieron pedir préstamos.  

 ¿En qué medida es importante la deuda para la economía y el desarrollo social de América Latina? Los procesos de ajuste económico han evidenciado logros macroeconómicos en términos de tasas de crecimiento económico, reducción radical de la inflación, ordenamiento del gasto público. Para enfrentar el tema de la deuda externa economistas destacan una estrategia diferenciada que combina dos tipos de medidas:

Acciones de condonación y reducción masiva de la deuda externa de los países del Sur con porcentajes diferenciados de acuerdo a los diversos estratos de desarrollo económico y niveles de endeudamiento.

Programas de conversión de la deuda de carácter piloto ordenados a promover programas estratégicos de desarrollo con participación de la sociedad civil.

El período de los años noventa del siglo XX se destacó por un cambio radical en términos de aflujo de capitales a los países latinoamericanos presentados, en mayor grado, por capital privado. Una parte del monto afluido la constituyó la inversión extranjera directa. La acumulación de inversiones extranjeras permitió a los Estados-deudores financiar el déficit de cuenta corriente y reducir el impacto fuerte de los servicios de la deuda externa vieja. Es decir, los países tuvieron una oportunidad de financiar el desarrollo económico.

Sin embargo, el proceso resultó ser no más que un aumento de la deuda externa nueva y el crecimiento económico no fue suficiente para la reducción significativa de la pobreza en los países latinoamericanos; lo que se hizo evidente en los años noventa. Además después de la crisis financiera de los noventa se ha reforzado una gran discrepancia entre la libre movilidad de capitales y la ausencia de un marco institucional para regularlo tanto a nivel internacional como a nivel nacional. De esa manera los flujos de capitales extranjeros han ejercido una influencia considerable en los nacientes procesos de la estabilización de economía, en unos índices macroeconómicos en los países en desrrollo. Finalmente la inviabilidad del modelo del crecimiento económico ha llegado a ser evidente. Ante las perspectivas de recesión económica, caída de las exportaciones y menor entrada de capitales, los servicios de la deuda externa se tenían que pagar con impuestos. La mayor parte de éstos eran impuestos indirectos pagados por todos los consumidores y que afectaban, en mayor medida, a las capas más pobres. El problema, en cierta medida, se debía a la incapacidad de los gobiernos de hacer a los ricos pagar los impuestos. Según muchos economistas latinoamericanos, la salida de la crisis de la deuda externa pudiera consistir en la conversión de ésta por inversión social (iniciativa originada en los países del norte) para los acreedores a financiar proyectos a favor de los países más pobres, reduciendo de tal modo la deuda social. Por otro lado, tal iniciativa beneficiaría los bancos internacionales, conciediéndolos significativas ventajas sociales.

EJERCICIOS

1.   Conteste a las preguntas :

1. ¿Qué es la deuda externa? ¿A qué se debe?

2. ¿Qué mecanismos originan la deuda externa, según los autores latinoamericanos? ¿Y según su punto de vista?

3. ¿Por qué cambio radical se destacó el período de los años noventa en América Latina? ¿Cómo concluyó el proceso?

4. ¿Cómo ven la salida de la crisis del endeudamiento muchos economistas latinoamericanos? ¿Según su criterio, habría otras posibilidades?

2.    Busque equvalente en ruso de lo siguiente:

caja fiscal, compromiso de pago, interés, papel de deuda, endeudamiento, amortizar la deuda, tasa de crecimiento, gasto público, donación directa, déficit (de) en cuenta corriente, balanza de pagos, capital privado, libre movilidad de capitales, impuesto indirecto, acreedor.

3.   Haga la traduccion bilateral:

- Когда и как проявился кризис платежей по внешней задолженности в латиноамериканском регионе?

- La crisis como tal se puso de manifiesto en 1982, cuando México anunció que no podía pagar su deuda externa, suscitando en la comunidad financiera internacional el temor a que otros países siguieran el mismo camino. El impacto de la crisis de la deuda en el Sur no se hizo esperar.

- Долговой шок потряс не только должников, но и их многочисленных кредиторов, прежде охотно предоставлявших займы странам Латинской Америки. Кто же был в их числе ?

- A mediados de los noventa los países del Sur como Venezuela, México, Brasil y otros le debían al Norte más de dos billones de dólares, casi el doble que diez años antes. Por el orden de importancia, las deudas están contraídas con Estados, bancos comerciales e instituciones financieras multinacionales. Cerca del 50% de los pagos anuales que efectuaban los países del Sur se correspondían con intereses de la deuda.

- В начале нынешнего века президент Эквадора Л.Гутьеррес выдвинул идею о необходимости создания «клуба должников» стран региона, страдающих от бремени внешней задолженности («так нас скорее услышат»). Согласны ли Вы с мнением президента о том, что нельзя вести речь о нормальном развитии экономики, когда 40% национального бюджета идет на обслуживание внешнего долга.

- Sí, los países endeudados sufren enormes presiones para obtener divisas destinadas a pagar el servicio de su deuda. Aunque su fin es él de estabilizar las economías en crisis e impulsar su crecimiento haciéndolas más competitivas, la auténtica realidad es que las políticas de ajuste provocan es su аplicación efectos muy negativos para la población de los países más endeudados.

- И каковы социальные последствия попыток урегулирования проблемы внешнего долга?

- Recorte de los gastos sociales (salud, educación, bienestar, etc.) ya que se pretende reducir el déficit público; cierre de numerosas empresas locales que no pueden competir con las multinacionales extranjeras; reducción de las plantillas de las empresas públicas; las inversiones llegan con cuentagotas de manera que el crecimiento del empleo se produce de manera más lenta de lo anunciado, etc.

- Можно ли надеяться на то, что в ближайшем будущем будет найден выход из сложившегося положения, чтобы с помощью реструктуризации просроченных долгов и новых кредитов дать толчок росту экономики стран региона и поддержать его?

- La deuda externa puede considerarse impagable, matemáticamente no hay fórmula para hacerlo. Dos décadas completas de refinanciamientos imposibles de cumplirse lo demuestran. La deuda funciona como un círculo vicioso, donde el pago de intereses obliga a los países a endeudarse o obtener más préstamos que supondrán a su vez nuevos intereses impagables.

4. Finalice las siguientes frases:

     1. La deuda del Tercer Mundo es conocida ………

     2. Los planes de ajuste de la deuda externa de las últimas décadas del siglo XX ………

     3. Entre los mecanismos que originan la deuda se destaca el financiamiento del déficit ………

     4. Una estrategia diferenciada para enfrentar el tema de la deuda externa, según economistas, combina ………

     5. Una parte del aflujo de capitales del siglo XX …………

     6. Los países de América Latina tuvieron una oportunidad de financiar el desarrollo económico debido a ………..

     7. Los servicios de la deuda externa se tenían que pagar con impuestos la mayor parte de los cuales ………..

     8. Según los economistas, la salida de la crisis de la deuda externa ……… 

5. Rellene los huecos de las frases con las palabras adecuadas:

Endeudamiento, educación, amortización, destabilización, a, estable, bajo, convertirse, consumir, privar

El servicio y la ……… de la deuda en los países con un nivel …… de vida tiene como consecuencia la reducción en gastos sociales y en programas para el desarrollo humano. De esta manera se puede hablar de una deuda social en la salud, …….. y nutrición de la minoría de los países más ricos que …… la mayoría de lo producido en el mundo. Los pagos crecientes, relacionados con el ………, descapitalizan a los países deudores, ……….. de recursos financieros indispensables para el desarrollo económico. Lo que sí ha de reconocer es que la deuda parece en buena medida un medicamento que ……… en una droga. En vez de promover un desarrollo …….. de los países que más lo requieren lleva ….. una constante ……….. en las esferas monetaria, social y productiva

7. Traduzca al español:

Долгожданный экономический подъем в Латинской Америке, который связывали с интенсивными структурно-рыночными реформами 90-х годов, так и не состоялся. Более того, реформы «первой волны» обернулись для многих латиноамериканских стран чередой острых финансово-экономических кризисов. Непрочным оказался, прежде всего, фундамент новых экономических моделей. Инвестиционный бум начала 90-х годов пошел на убыль по мере того, как исчерпали себя резервы приватизации. Подвели многие страны региона – прежде всего самые крупные – чрезмерные внешние заимствования, особенно в форме краткосрочных инвестиций. Переход на более надежные источники финансирования – долгосрочные и среднесрочные займы – обернулся новой проблемой – быстрым ростом объема внешнего долга и платежей по его обслуживанию. Внешний долг возрастал более быстрыми темпами нежели поступления от экспорта. К возрастанию задолженности привело и усиление инвестирования в производственную сферу на этапе проведения реформ.   

7. Haga en español el resumen del texto siguiente:

Если в 1970 г. внешний долг стран Латинской Америки составлял 29 млрд. долл., то к началу 2005 г. эта цифра превысила отметку 780 млрд. долл., т.е. за 35 лет объем долга увеличился почти в 27 раз. За 1986 – 2004 г.г. в качестве оплаты процентов за долги МВФ, МБ и странам – членам Парижского клуба страны Латинской Америки перевели в развитые страны 2,54 трлн. долл. – сумму, равную 25% совокупного государственного бюджета всех стран региона. При этом большинство кредитов, полученных после 1979 г., были использованы для обслуживания внешнего долга. Следует отметить, что внешние займы были использованы крайне неэффективно: среднегодовые темпы роста латиноамериканских экономик в 1986 – 2006 г.г. не превышали 3%. Все вышеупомянутое привело к сокращению расходов государственного бюджета почти всех стран на нужды образования, здравоохранения, муниципального жилищного строительства и т.п. Суммы выплат на обслуживание внешнего долга превышают расходы на образование в 12 из 23 латиноамериканских стран, а в 13 странах – расходы на здравоохранение.        Уровень безработицы в регионе, составлявший 20 лет назад 5% активного населения, в настоящее время вырос до 10,5%. Реальная заработная плата остается на уровне 80 – х. г.г. За порогом бедности в Латинской Америке находится 42,9% населения (205 млн. чел.), а нищеты – 18,6% (89 млн. чел.); 39 млн. латиноамериканцев – неграмотны, а 125 млн. не имеют доступа в медицинскому обслуживанию. В наши дни в Латинской Америке сохраняется самый высокий в мире уровень социального неравенства: на долю 10% самых богатых латиноамериканцев приходится 48% всех доходов, а на долю 10% самых бедных –только 1,6%.

Кредиты МБ и МВФ в качестве обязательного условия предусматривают проведение странами дебиторами жестких программ «либерализации экономики». Эта серия фискальных, монетарных и экономических реформ именуется политикой «структурного урегулирования» и предусматривает снижение роли государства в управлении экономикой, снижение импортных пошлин, отмену ограничений на иностранные инвестиции и также субсидий на производство продуктов питания и некоторые основные виды национальной продукции и т.д.

 

UNIDAD 3

AMÉRICA LATINA Y EL COMERCIO MUNDIAL

 

Diversos indicadores muestran que la significación de América Latina en el escenario mundial disminuye a medida que éstos se vinculan más directamente con su potencial de comercio y desarrollo. La mayor presencia de la región en el mundo se relaciona con el espacio territorial que ésta ocupa. Con un 15,2% del territorio mundial, la región concentra un 8,5% de la población total del globo. Sin embargo, en lo que se refiere a su contribución al PIB mundial, el aporte regional se reduce sólo a un 4,8% del total.

Desde la Segunda Guerra Mundial la participación de América Latina en desarrollo en el total de exportaciones mundiales se redujo en casi dos tercios. Mientras en 1950 las exportaciones representaban un 12,4% del total mundial, hacia 1988 éstas apenas llegaban al 3,9% de ese total. Las importaciones han experimentado un patrón similar, sólo que su declinación en el total mundial durante los años ochenta fue aun más acelerada que la de las exportaciones. Tanto, que al final de esa década éstas no representaban más que un 3,2% del total mundial. La caída en la participación de América Latina en el comercio mundial es el resultado de una fuerte pérdida de dinamismo en la evolución de su comercio exterior durante los años ochenta, en el período 1980-1988 las exportaciones de la región se estancaron y las importaciones decrecieron a una tasa media anual del 3,0%.

Tradicionalmente América Latina ha seguido en el comercio mundial una especialización basada en la exportación de productos primarios (alimentos, materias primas de origen agrícola y minero, combustibles) y en la importación de bienes de capital e insumos productivos. Tal especialización es, en parte, el resultado de su apego a las ideas convencionales que aconsejaban el aprovechamiento de las ventajas comparativas emanadas de la abundancia de recursos naturales que caracteriza la región. Las exportaciones de ese tipo de bienes representaba alrededor del 97% de las exportaciones de la región hasta 1960.

En muchos países en desarrollo existe desde varios lustros una seria preocupación por la excesiva «tercialización» de sus economías, la que sería el resultado de esfuerzos de desarrollo mal estructurados. En estos países el crecimiento desmedido del sector de servicios ha sido visto con gran preocupación, ya que el mismo revelaba profundas rigideces y desajustes en el aparato productivo. Estos desajustes llevaron a que en difinitiva grandes masas del sector laboral se refugiaran en un sinnúmero de actividades de servicios de cuestionable valor económico. Inmensos contingentes de trabajadores – expulsados del sector agropecuario no pudieron ser absorbidos por el sector manufacturero. El empleador de última instancia vino a ser el sector de los servicios. Los servicios públicos se sobredotaron de personal, las calles se llenaron de pequeños comerciantes ambulantes, cuidadores de autos y de improvisados técnicos autodidáctas que se ofrecieron para prestar los más diversos servicios. La participación media de los servicios en el PIB de doce países de América Latina y el Caribe alcanzaba a un 62,5% a finales de los ochenta. Comparar el sector de los servicios de la región y su grado de integración con los sectores productivos con lo que acontece en la llamada «economía de servicios» de los países desarrollados, es como comparar la importancia económica de Sony Corporation con un taller artesanal de reparación de radios. Las diferencias estructurales entre el sector de los servicios de los países desarrollados y los en desarrollo están también a la base de las grandes asimetrías que marcan la evolución del comercio internacional de servicios de los últimos años.

Como resultado, la participación de América Latina en las exportaciones mundiales de servicios (4%) es inferior a su participación en las exportaciones de productos agropecuarios (10% ) y de productos de industrias extractivas (10%) superando su participación en las exportaciones mundiales de manufacturas (2%).

El grado de progreso alcanzado por las industrias nacionales hacía dificil concebir la posibilidad de competir con productos manufacturados en los mercados de los países desarrollados o de otros países en desarrollo. Por ello se consideró que la ampliación del mercado mediante un proceso de integración de las economías latinoamericanas podría permitir una mayor especialización, una escala más adecuada y una mejor organización del desarrollo industrial. De esta manera se promovería una productividad más alta y se obtendrían a nivel regional los beneficios de la sustitución de importaciones que ya se habían alcanzado a nivel nacional.

La explotación conjunta de un mercado de más de doscientos millones de habitantes, con amplias y diversas necesidades y potencialidades, se consideró una solución eficaz para superar el estrangulamiento externo y dotar de un nuevo dinamismo al crecimiento económico. Se estimó que el desarrollo industrial a una escala ampliada permitiría absorber el progreso técnico y alcanzar grados de especialización adecuados, lo que a su vez daría el impulso para el logro de un desarrollo autosostenido.

 

EJERCICIOS

1.   Conteste a las preguntas :

1. ¿Con qué indicadores se vincula el potencial de comercio y desarrollo de América Latina?

2. ¿Cuál es la especialización de la región en el comercio mundial y a qué se debe?

3. ¿A qué se debe la excesiva «tercialización» de las economías latinoamericanas?

4. ¿Por qué surgieron varias actividades de servicios de cuestionable valor económico?

5. ¿Qué está a la base de las grandes asimetrías del comercio internacional de servicios y de qué modo podrían ser superadas? ¿Según su modo de ver, habría algunas otras vías?

2.    Busque equvalente en ruso de lo siguiente:

espacio territorial, exportaciones de manufacturas, rigideces y desajustes del aparato productivo, cuestionable valor económico, «tercialización» de la economía, interacción, diferencias estructurales, tasa media, contribución al PIB, sustitución de importaciones, desarrollo autosostenido.

3.   Haga la traduccion bilateral:

- Рассматривая любую модель экономического развития латиноамериканского региона в XX веке, экономисты вели речь о приоритетном значении внешнеторгового сектора. В настоящее время внешнюю торговлю, без преувеличения, можно назвать ключом, открывающим перспективы будущего развития.

- Sin duda, si hace tan sólo unas décadas el saldo comercial constituía la palanca principal que habría de permitir los procesos de industrialización sustitutiva, la que, a su vez, debía conducir a una mejor dependencia respecto al sector exterior, en la actualidad dicho saldo comercial se ha convertido en la variable crítica del proceso de ajuste estructural.

- Cледует заметить, что процесс структурных изменений, проводимых согласно указаниям МВФ, объективно ведет к увеличению экспортных поставок. Вместе с тем, условия, складывающиеся на мировом рынке, отнюдь не способствуют росту латиноамериканского экспорта.

- Sí, la coyuntura poco favorable se caracteriza por la disminución de la tasa de crecimiento del comercio mundial (en algunos períodos), por el deterioro de los términos de intercambio como consecuencia del descenso en los precios de algunos productos primarios, y por la configuración de un nuevo patrón de especialización tecnológica a escala internacional ante el cual la capacidad de respuesta de América Latina es bien escasa.

- В свете вышеперечисленного, не сложно предположить, что для торговых отношений латиноамериканских стран с другими регионами, прежде всего Европой (а именно Евросоюзом – одним из важнейших торговых партнеров), характерна нестабильность с периодическими застоями. Следовало бы проанализировать причины подобного явления .

- Indagando en las causas de este deterioro parece claro que las principales obedecen a factores que tienen su origen en la propia dinámica de la UE. Forzoso es reconocer que el perfil de la oferta exportadora de América Latina ni contribuye a aumentar las expectativas de ampliar su cuota de mercado en Europa, pero son los propios cambios introducidos por la estructuración de la UE, junto con un nuevo patrón de especialización tecnológica internacional los que más han contribuido a devaluar dicho perfil en un momento difícil para acometer políticas de reestructuración del aparato productivo bajo la presión de la deuda externa.

4. Finalice las frases siguientes:

1. La caída en la participación de América Latina en el comercio mundial se debe a …….

2. Tradicionalmente la especialización de la subregión en el comercio mundial ha sido ..........

3. La especialización de América Latina en el comercio mundial es el resultado ……

4. En muchos países en desarrollo existe una seria preocupación por la excesiva ………..

5. Grandes masas del sector laboral se refugiaron en las actividades de servicios a causa de ..........  

6. A base de las grandes asimetrias del comercio internacional de servicios están ….

7. La ampliación del mercado mediante la integración de las economías latinoamericanas podría permitir .......

8. Se consideró que una solución eficaz para superar el estrangulamiento externo era ............

5. Rellene los huecos de las frases con las palabras adecuadas:

gas, materia prima, precio, exportación, economía, competitividad, exterior, cualitativo, aumentar, ocupar.

En los últimos años el índice ………. de exportaciones de América Latina ha crecido considerablemente. Se logra ……. el valor de las exportaciones a base de exportar más cantidad, en vez de exportar productos o servicios de mayor ……. Las economías latinoamericanas se apoyan considerablemente en un aumento de exportaciones de petróleo, …., minerales, maderas, piensos, lo que lleva a una reprimarización de esas ………. En primer lugar, hay que cambiar la estructura de las …………, ya que más del 50% son ………….. y sus precios son muy volátiles. En segundo lugar, la …………. media de la región …….. el puesto 68 sobre los 100 países de la lista que cada año elabora el Informe de Competitividad Mundial. Hace falta, en tercer lugar, además de desarrollar sus propios mercados de capitales, evitar la dependencia excesiva de la financiación ………

7.  Traduzca al español:

Внешняя торговля региона, по мнению латиноамериканских экспертов, зависит не столько от внутренних условий, сколько от конъюнктуры, которая складывается на международной арене. Традиционно Латинская Америка специализировалась на экспорте сырья, сельскохозяйственной продукции, продуктов питания, а импортировала – промышленные товары и капиталы. В силу падения цен на товары традиционного экспорта большинства государств региона на мировом рынке складываются далеко не благоприятные для Латинской Америки условия. Низкая конкурентоспособность не позволяет увеличить поставки на мировой рынок промышленных изделий, отстают развивающиеся страны и в торговле услугами, хотя постоянно расширяют эту статью экспорта, причем по более низким (нежели в развитых странах) ценам. Внешняя торговля региона ориентирована на ограниченное число развитых стран – более ¾ приходится на страны Западной Европы, США и Канаду. Подобная направленность оказала негативное влияние на структуру латиноамериканского экспорта: воздвигаемые развитыми странами таможенные и нетаможенные барьеры сводили на нет усилия по диверсификации и интенсификации товарообмена и включении Латинской Америки в мировую экономику на правах равноправного партнера.     

7. Haga en español el resumen del texto siguiente:  

Одной из главных предпосылок образования устойчивой региональной экономической группировки является интенсивное движение как товаров, так и капиталов между ее участниками. Это подтверждается опытом таких мощных региональных объединений мира как ЕС и НАФТА. Одновременно опыт этих объединений свидетельствует о том, что движение товаров и капиталов не столько заменяют, сколько дополняют друг друга. В региональных группировках активно действуют факторы, одинаково стимулирующие внутрирегиональное движение как товаров, так и капитала. К этим факторам можно отнести прежде всего транзакционные издержки. Так, важным моментом в географической ориентации внешней торговли страны являются расходы на транспорт, которые обычно меньше всего в торговле с соседними странами. Для инвесторов также важна информация о месте приложения капитала, имеющаяся в наличии, прежде всего и как правило, о соседних странах. И для экспортеров, и для инвесторов весьма важны издержки, связанные с адаптацией к хозяйственной среде зарубежных стран, из которых наиболее привычной для них является, как правило, среда соседних стран.     Кроме того, экспорт требует поддержки в виде экспортных кредитов и создания товаро- и услугопроводящей сети, поэтому часть инвестиций нацелена на обеспечение стабильного ввоза товаров в страну, экспортирующую капитал. В результате внутри региональных группировок движение товаров и движение капитала дополняют друг друга. Для географически близких стран важнее торговые, а для географически отдаленных – инвестиционные связи.    

В этой связи возникает вопрос: при работе на внешнем рынке компании более целесообразно ориентироваться на преимущественно региональные или преимущественно глобальные связи? Исследование мнений менеджеров 115 ТНК Северной Америки, Западной Европы и Японии показало, что западные фирмы по-прежнему ориентируются преимущественно на свой национальный рынок в силу значительных трудностей при работе на внешнем, который для фирмы не является продолжением внутреннего и требует времени для приспособления к его условиям. В соседних странах транзакционные издержки менее дорогостоящи, а условия более благоприятны, особенно если проводится межгосударственная политика создания единого регионального рынка.

 

 

UNIDAD 4

LIBERALIZACIÓN COMERCIAL EN AMÉRICA LATINA

 

El las últimas décadas del siglo XX las estrategias de desarrollo de la mayoría de los países latinoamericanos experimentaron un vuelco importante: un gran número de ellos se embarcó en procesos de liberalización comercial. A partir de mediados de los ochenta surgió una tendencia que indicaba un giro radical en la estrategia de desarrollo, luego de más de medio siglo de políticas proteccionistas. Ya en 1983 Costa Rica había iniciado un tránsito gradual desde un modelo de sustitución de importaciones a nivel nacional y centroamericano hacia una de inserción más dinámica en los mercados internacionales. Luego, en 1985, Bolivia y México inician liberalizaciones comerciales relativamente rápidas. Al comenzar la década de los noventa, varios países se agregan a esta tendencia, incluyendo Argentina, Brasil, Perú y Venezuela. Incluso Colombia, que en 1990 había adoptado un programa gradual de liberalización del comercio exterior.

El éxito de una reforma comercial requiere que el valor agregado por la creación de nuevas actividades sea mayor que el «desagregado» por la destrucción de ellas. Esto tiende a asociarse con un aumento de las exportaciones más significativo que la baja en la sustitución de importaciones; que las exportaciones derramen efectos positivos sobre el resto de la economía; y que la competitividad internacional se logre con aumentos continuos de la productividad en lugar de mediante salarios bajos y subsidios o extensiones tributarias crecientes.

Por eso es indispensable que la apertura de la economía se haga de tal modo que no involucre la destrucción indiscriminada de la capacidad instalada existente y que permita una efectiva reconversión de las actividades productivas. Es necesario también que este proceso sea acompañado por un cambio sostenido de precios relativos favorables a la producción de rubros transables (exportables e importables), y de la creación o mejora de los mercados e instituciones indispensables para el aumento constante de la productividad a través de capacitación laboral, mejoramiento de infraestructura, incentivos a la innovación tecnológica, desarrollo de segmentos de lagro plazo de mercados de capitales, y fortalecimiento de la capacidad de negociación y acceso a mercados externos.

Como se puede constatar, este criterio no ha sido, en general, el elegido por los países latinoamericanos que se han lanzado a la liberalización comercial. Primero, había aperturas unilaterales sin contraparte, que tienen sentido en una economía mundial abierta, dinámica y competitiva, pero que son menos aconsejables en una economía donde el proteccionismo sigue activo, el comercio crece lentamente, y hay una fuerte tendencia a la formación de bloques comerciales regionales. Segundo, este proceso está basado en ventajas comparativas y ganancias de corto plazo en la asignación de recursos, pero se torna vulnerable si se concentra en áreas de actividad con mercados menos dinámicos y menos intensivos en innovación tecnológica. Tercero, en los mercados financieros las nuevas orientaciones hacia mercados de capitales desregulados han entorpecido la reasignación de recursos que se buscaba con la liberalización comercial, al producir marcadas apreciaciones cambiarias y altas tasas reales de interés.

Los países de América Latina, por lo general, han introducido reformas que pueden catalogarse de drásticas y abruptas. En muchos países la liberalización de las importaciones se llevó a cabo en un período de dos o tres años (1989 – 1990 a 1992 – 1993). En mayor o menor medida, las reformas involucraron el desmantelamiento de las restricciones cuantitativas, y una rebaja substancial de los aranceles; no obstante, ningún país ha adoptado un arancel cero. Estas tendencias en las políticas comerciales de la región se complementaron por acuerdos bilaterales o multilaterales de libre comercio. Ya que los países latinoamericanos optaron por un arancel mayor que cero y, en casi todos los casos con algún grado de diferenciación, se hacía necesario utilizar subsidios de exportación más o menos equivalentes para evitar el sesgo antiexportador de las políticas pasadas, debían darse incentivos equvalentes tanto para exportar como para producir para los mercados nacionales. En efecto, en las condiciones de finales del siglo pasado y dado el tamaño pequeño de la mayoría de las economías de la región, se podría argumentar a favor de políticas francamente proexportadoras. Sin embargo, en casi todos los países, los subsidios a las exportaciones han tendido a eliminarse o reducirse drásticamente. Los subsidos a las exportaciones resultan inevitables si se quiere fomentar una industrialización eficiente en presencia de aranceles de importación. Un elemento indispensable en el esfuerzo de evitar el sesgo antiexportador son los sistemas de reintegros de derechos para los insumos utilizados en la producción de exportables.

La experiencia de los países dinámicos recomienda un enfoque gradual a la liberalización comercial. La experiencia demuestra que, junto con racionalizar los incentivos comerciales, hay que aplicar algún grado de selectividad en la política de desarrollo productivo. La protección a la producción nacional y los incentivos a las exportaciones forman parte de un conjunto de políticas con las cuales se busca implementar una estrategia de desarrollo y tranformación productiva.

 

EJERCICIOS

1.   Conteste a las preguntas :

1. ¿Cuándo empezó el proceso de liberalización comercial en América Latina? ¿A qué se debía, según su opinión?

2. ¿Cuál es un requerimiento significante para una reforma comercial?

3. ¿Cómo debe de hacerse la apertura de la economía?

4. ¿Es justa la opinión de que las reformas de América Latina pueden catalogarse como drásticas y abruptas? ¿Por qué?

5. Según Ud, ¿qué otras actividades se requieren para lograr una política comercial más eficaz?

2.    Busque equvalente en ruso de lo siguiente:

sustitución de importaciones, inserción en los mercados internacionales, competitivad internacional, cambio sostenido de precios relativos, valor agregado - valor «desagregado», apertura de la economía, actividad productiva, rubro transable, arancel cero, tasa de interés.

3.   Haga la traduccion bilateral:

- В конце 80-х – начале 90-х годов стратегия экономического развития стран Латинской Америке претерпела существенные изменения. В области внешней торговли снизилось число внешнеторговых барьеров, бóльший упор делался на рыночные механизмы, при этом по мысли авторов реформ, именно рынок должен был стимулировать приток необходимых ресурсов и быстрый рост отраслей, ориентированных на экспорт. Какие механизмы были задействованы для проведения реформ ?

- El instrumento central de la reforma ha sido la liberalización indiscriminada y rápida de las importaciones. Con ésta se buscaba exponer a los productores de artículos importables, frecuentemente beneficiados con fuerte protección, a la competencia externa. Se esperaba que esta medida los llevara a mejorar la productividad reduciendo la ineficiencia, incorporando nuevas tecnologías y aumentando la especialización. Los productores que no se adaptaran a la competencia serían desplazados del mercado y los recursos que éstos liberaran se absorberían, supuestamente con rapidez, principalmente en la producción de rubros exportables.

- Кроме прямого стимулирования экспорта посредством вышеперечисленных мер латиноамериканским правительствам, видимо, было необходимо применять дополнительно косвенные приемы для увеличения экспортных поставок местных производителей?

- Las exportaciones eran (y son) incentivadas, en forma indirecta, vía el abaratamiento y ampliación del espectro de insumos importables a los que pudieran acceder, y por la eventual depreciación cambiaria que supuestamante la liberalización de las importaciones tendería a traer aparejada. La respuesta de los sustituidores de importaciones depende de la magnitud del cambio que experimenten los precios relativos y de la capacidad de ajuste de los productores afectados.

- Можно ли задействовать дополнительные средства, стимулирующие рост экспортозамещающих отраслей, но не относящиеся непосредственно к внешнеторговой сфере?

- Sin duda, la capacidad de reestructuración depende del dinamismo global de la inversión e innovación tecnológica, la disponibilidad de mano de obra capacitada, las características del mercado interno de capitales y la infraestructura.

- Не могли бы Вы перечислить некоторые из основополагающих направлений реформ, которые не только ведут к бóльшей открытости экономики, но и позволяют ускорить темпы экономического развития?

- Algunas de las principales recomendaciones incluyen:

a) apoyar al sector productivo en la diversificación de mercados de destino y en el establecimiento de controles eficientes de calidad;

b) perfeccionar las reformas financieras para lograr tasas de interés real moderadas y estables, y promover la creación y expansión del segmento de crédito a largo plazo;

c) evitar que los ingresos de capitales coyunturales afecten negativamente al tipo de cambio. Los peores casos de atraso del tipo de cambio en América Latina han sido causados por ingresos excesivos de capitales financieros.

4.  Finalice las siguientes frases:

1. El éxito de una reforma comercial requiere ……………

2. Es indispensable que la apertura de la economía se haga …………

3. Es importante que la apertura sea acompañada …………

4. Las aperuras unilaterales son menos aconsejables en ………..

5. Las políticas comerciales de la región se complementaron por ……….

6. Ya que los países latinoamericanos optaron por un arancel mayor que cero se  hacía necesario .........

7. Los subsidios a las exportaciones en casi todos los países latinoamericanos ……….

8. La experiencia de los países dinámicos recomienda ……….

5. Rellene los huecos de las frases con las palabras adecuadas:

a ligerar, resaltar, requerir, política, exportación, región, capital, directo, corto, que

Las consecuencias de la integración política, económica y financiera de Europa para América Latina obedecerán en gran parte a la forma en ….. la propia ……… responderá al proceso. Ante los cambios en la Unión Europea América Latina ……. reaccionar con presteza si desea aprovechar las oportunidades a …… plazo y evitar salir perjudicada a más largo plazo. Cabe …….. que en casi toda la región se han introducido …….. económicas más flexibles, considerables reformas estructurales, estrategias más orientadas a la ………, un mejor equilibrio fiscal, intentos de ……….. la carga de la deuda externa, así como regímenes más liberales para los movimientos de ……. y la inversión extranjera ……..

7. Traduzca al español:

В целях скорейшего выхода их финансово-экономического кризиса 80-х годов правящие круги латиноамериканских стран, используя метод «шоковой терапии» – форсированное проведение преобразований, не взирая на высокие социальные издержки, приступили к проведению реформ. Ключевыми моментами являлись: открытие внутренних рынков; отказ от системы протекционизма и государственного регулирования ценообразования на местных рынках; снятие ограничений на доступ иностранного капитала в ряд отраслей, которые раньше считались «стратегически важными для развития» (банковская, нефтедобыча и нефтепереработка, авиатранспорт, электроэнергетика, связь и телекоммуникации). Не менее важным моментом явилась приватизация государственных предприятий, многие из которых занимали монопольные позиции в «стратегически важных» отраслях национальных экономик. Государство, по мнению многих латиноамериканских экономистов, продемонстрировало свою несостоятельность в вопросах индустриализации и внутриотраслевой интеграции, проводившихся, в основном, за счет средств из госбюджета, что приводило к его систематическому дефициту. Попытки опереться на импортозамещающую политику, воспринимавшиеся в регионе как историческая задача, только усугубили экономическую нестабильность.

7. Haga en español el resumen del texto siguiente:

Либерализация внешней торговли в странах латиноамериканского региона стала одним из наиболее очевидных результатов процесса дерегулирования государственного управления. Основными направлениями политики в этой сфере стало общее снижение таможенных тарифов и сокращение их числа (включая уменьшение вплоть до полной отмены нетарифных ограничений). Либерализация внешней торговли открыла внутренние рынки для иностранных товаров, привела к отмене барьеров во взаимной торговле и координации таможенной политики в рамках региональных интеграционных группировок. Важнейшей составной частью либерализации внешней торговли стало развитие системы свободных экономических зон, число которых в Латинской Америке приближается к 150. Однако среди десяти ведущих товарных групп в экспорте региона по-прежнему преобладает продукция, не имеющая высокой добавленной стоимости – нефтепродукты, медь, железная руда и концентраты других металлов, кофе, свежие фрукты. Эта ситуация позволяет отчасти объяснить медленное изменение структуры экспорта.

 Согласно формулировке Э.Лора, эксперта Межамериканского Банка Развития, основополагающим критерием оценки результатов структурных реформ является степень достижения главной цели – обеспечение функционирования рынков и свободное использование производственных ресурсов. Вышеуказанный показатель можно применить к оценке реформ по пяти направлениям: внешняя открытость и включение страны в мировую экономику, финансовая либерализация и регулирование движения капиталов, упрощение и прозрачность налоговых систем, приватизация государственных предприятий, гибкость трудового законодательства. Применение схемы Э.Лора показало, что либерализация торговли и финансового сектора в регионе дали более ощутимые результаты, нежели приватизация, налоговые реформы и изменения на рынке труда.

Стремительная либерализация экономики и отказ от протекционизма, равно как программы модернизации, скопированные с зарубежных аналогов, полное подчинение  рекомендациям международных финансовых организаций (проведение неолиберальных реформ с целью адаптации к условиям мирового рынка, а не сбалансирования развития национальных экономик) не вывели Латинскую Америку на путь неуклонного экономического роста. В результате быстрого включения в процесс глобализации латиноамериканские страны столкнулись с исторически обусловленным диссонансом: их структурная система оказалась несовместимой с требованиями времени – рынков без границ.

UNIDAD 5

EL MERCADO ÚNICO EUROPEO Y SU IMPACTO

EN AMÉRICA LATINA

 

La política comercial de la Unión Europea (UE) influencia la evolución y la trayectoria del impacto en América Latina del nuevo mercado único. Primero, en los años 90 el acceso al mercado único de la (en aquel entonces) Comunidad Europea (CE), así como al de los otros países industrializados, se vio afectado fundamentalmente por las barreras no arancelarias, tales como las restricciones cuantitativas, los acuerdos «voluntarios» de limitación de las exportaciones y las medidas antidumping, etc. Tales medidas se dirigían, esencialmente, a los productos manufacturados y agrícolas procesados, incluidos los de América Latina.

El conjunto de América Latina sólo se veía beneficiado por un instrumento preferencial en sus relaciones comerciales con la Comunidad: el Sistema de Preferencias Generalizadas (SPG) - un esquema de concesiones arancelarias unilaterales y no negociables ofrecido por la Comunidad a los países en vías de desarrollo no asociados. Sin embargo, el Sistema presentaba una serie de insuficiencias que incidían en el acceso al mercado comunitario: se limitaba a las concesiones arancelarias, sin eliminar las barreras no arancelarias más perniciosas, mientras las materias primas estaban sujetadas a derechos de aduana mínimos o inexistentes, los bienes procesados debían abonar aranceles muy superiores; y existían obstáculos de tipo administrativo. Además, el SPG reproducía la misma división internacional del trabajo, con la discriminación de los productos de mayor valor añadido de los denominados «países competitivos», y en el caso específico de América Latina, suponía tasas arancelarias más elevadas para aquellos productos en los que América Latina contaba con ventajas comparativas.

En vista de estas deficiencias con el objetivo de ampliar la cobertura de productos y eliminar los contingentes arancelarios a principios de la última década del siglo pasado se inició el proceso de reformar el SPG. Como parte de la lucha contra el narcotráfico la Comunidad otorgó un trato especial a los países andinos (Bolivia, Colombia, Ecuador y Perú) y a los países centroamericanos (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá) mediante el cual todos sus productos industriales y textiles y parte de sus principales exportaciones agrícolas, como el café, las flores, el cacao y el pescado, pero excluyendo los plátanos – podían ingresar en el mercado único sin pagar aranceles ni estar sometidos a contingentes. El principal inconveniente residía en el caracter temporal de las medidas especiales – hasta fines de 1994.

 La UE sigue representando un importante mercado para los productos latinoamericanos: de forma permanente, una quinta parte de las exportaciones de la región ha sido destinada a la Unión. Latinoamérica ha sido tradicionalmente un abastecedor de la UE en materias primas agrícolas y minerales y sus derivados. Las manufacturas han experimentado un aumento espectacular – entre 1980 y 1990 se incrementaron en casi un 10% anual – correspondiendo a finales de los 90 a una cuarta parte del total de importaciones comunitarias procedentes de América Latina, además de representar un sector cardinal para el desarrollo posterior del comercio birregional.

En términos generales, las consecuencias del mercado único de la UE sobre las exportaciones latinoamericanas han sido moderadamente positivas: más de la mitad de éstas han sido beneficiadas. Aquí se incluyen: productos tropicales como café, madera, flores cortadas, frutas exóticas y hortalizas (excluyendo cacao y tabaco e incluyendo los plátanos); productos cárnicos y pesqueros, metales y minerales no procesados y la mayor parte de las manufacturas (textiles, prendas de vestir, artículos de cuero, calzado, etc.). Algo más de una cuarta parte del total de las exportaciones, además de perder partes de mercado de la UE han registrado menores exportaciones en términos reales; se trata de los combustibles y sus derivados, metales y minerales procesados y algunas manufacturas (productos de caucho y plásticos, manufacturas de hierro y acero, metales no ferrosos, refinados y derivados de petróleo).

Con la llegada del euro la Unión Europea entró en una nueva etapa de su desarrollo encaminando a proyectar hacia el siglo XXI una relación sin preсedentes históricos con América Latina. La UE es un socio estratégico para el MERCOSUR: el primer inversor, aportando un 45% de las inversiones que ingresan en la región, es el primer cooperante, ya que aporta dos tercios de toda la asistencia internacional no reembolsable. En el balance comercial, la tendencia del comercio de la UE con MERCOSUR se ajusta al del conjunto de América Latina. En 1997 la UE registró un superávit comercial de más de 6.300 millones de dólares con MERCOSUR, cifra que explica más de un 60% del superávit comercial de la UE con América Latina.

Al umbral del siglo nuevo la Comisión Europea propuso al Consejo de los Ministros profundizar aún más los vínculos con el MERCOSUR, proponiendo una asociación interrregional UE – MERCOSUR. El Acuerdo Marco Interregional de Cooperación tenía por objeto el fortalecimiento de las relaciones existentes, abarcando los ámbitos comercial, económico, y de cooperación; el establecimiento del acceso a mercados recíprocos de las partes, a la liberalización comercial (eliminación gradual de barreras arancelarias y no arancelarias) y a una disciplina comercial entre las dos regiones.  

Una de las lecciones de importancia para América Latina concluye en que la región en la actualidad deberá, más que nunca, identificar nichos en el mercado único europeo por productos o sectores: concentrarse en los productos de mayor dinamismo. Los productos latinoamericanos tienen que ser algo más que observadores pasivos del proceso complicado del mercado único europeo, cuyo destino depende exclusivamente de decisiones adoptadas en Europa. América Latina también debe optar por una nueva estrategia de diversificación: orientar productos diversificados a mercados específicos. 

 

EJERCICIOS

1.   Conteste a las preguntas :

1. ¿Qué barreras dificultaban el acceso de América Latina al mercado de la CE y más tarde de la UE en los años 90?

2. ¿Cuál ha sido el insrtumento preferencial de las relaciones comerciales entre la CE y la región? ¿Cómo entiende usted el SPG? Compare el SPG con el SPGA y el SSGP (Anexo N VIII).

3. ¿Qué consecuencias ha tenido el mercado único europeo para las exportaciones latinoamericanas en los últimos años del siglo XX?

4. ¿Qué fines tiene por objeto el Acuerdo Marco de Cooperación?

5. ¿Han sido aprendidas las lecciones obtenidas de las dificultades del acceso latinoamericano al mercado de la UE? ¿Hoy en día se han logrado algunos cambios positivos en el comercio birregional?

6. Analice el Convenio entre el Gobierno de la Federacuión de Rusia y el Gobierno de la República de Chile centrando atención en el tratamiento de la nación más favorecida. (Anexo N IX). 

2.    Busque equvalente en ruso de lo siguiente:

иarreras no arancelarias, concesiones arancelarias, tasas arancelarias, restricciones cuantitativas, Sistema de Preferencias Generalizadas, asistencia internacional no reembolsable, productos procesados, productos manufacturados, abonar, contingentes, balance comercial, superávit comercial.

3.   Haga la traduccion bilateral:

- Успешное проведение экономических реформ в середине 90-х годов прошлого века превратило Латинскую Америку не только в один из наиболее динамично развивающихся регионов мира, но и сделало ее довольно привлекательной для капиталовложений извне. Как отреагировал на этот факт Евросоюз ?

- El éxito de las políticas de ajuste fue aprovechado por la UE para estrechar sus relaciones económicas y comerciales al otro lado del Atlántico con la aprobación de la propuesta de la Comisión Europea de cooperación para el período 1996-2000.

- В принятом документе отмечалось, что экономический рост, зафиксированный почти во всех латиноамериканских странах (в среднем около 4% в год, вне зависимости от уровня социально - экономического развития) позволяет сделать вывод о своевременности как политического, так и экономического сближения между регионами.

- Además, el documento ha considerado que las reformas económicas (políticas de estabilización, ajuste estructural, saneamiento de las finanzas públicas) favorecidas por la mejora del entorno macroeconómico de los años 90, han condicionado favorablemente el crecimiento y el retorno de la inversión extranjera, pese al desasosiego causado por el «efecto Tequila» a finales de 1994, y han permitido a Latinoamérica zanjar prácticamente la llamada década perdida de los años 80, cuando la crisis de la deuda hipotecó su desarrollo.

- Предусматривал ли документ какие-либо новые меры по развитию взаимного сотрудничества?

- La estrategia comunitaria hacia Latinoamérica para los años 1996-2000 incluía «el apoyo al libre cambio y la integración y una cooperación más innovadora y flexible, teniendo como ejes prioritarios el apoyo institucional, la lucha contra la pobreza y la exclusión social y el apoyo a las reformas económicas».

- Вместе с тем, руководство Евросоюза отдавало себе отчет в том, что государствам региона предстояло решить еще много проблем, в частности, бедности, безработицы и даже голода (50 млн. голодающих в масштабах Латинской Америки), прежде чем экономические реформы принесут свои плоды - одним из наиболее значимых результатов могло бы стать повышение конкурентоспособности латиноамериканских товаров на мировом рынке.

- Мás, la UE, al mismo tiempo, se dio cuenta de que Latinoamérica era el mercado más dinámico para las exportaciones europeas (más del 44% en los años 1992 – 1995). A mediadios de los 90 la UE era el primer socio comercial de ocho países latinoamericanos y el segundo para toda la región en conjunto.

4. Finalice las frases siguientes:

1. El Sistema de Preferencias Generalizadas es ………..

2. El SPG reproducía …………

3. Un trato especial a los países andinos y centroamericanos significaba ……

4. Las consecuencias del mercado único de la UE sobre las exportaciones latinoamericanas ........

5. El Acuerdo Marco Interregional de Cooperación tenía por objeto …….

6. Una de las lecciones de importancia para América Latina ………

7. Según la lección los productos latinoamericanos …………

8. Para América Latina es razonable optar por ………..

5. Rellene los huecos de las frases con las palabras adecuadas:

s uministrar, referirse, facilitar, circulación, sombra, servicio, marco, único, desventajoso, de, a

De una manera más general y al …………a los flujos económicos entre Europa y América Latina, la perspectiva del mercado …….. arroja nuevas …… sobre estas relaciones. Las medidas tendientes ….. crear el mercado único se pueden analizar en dos sentidos: hacia el interior …. las fronteras comunitarias se trata de …….. la libre ………. de bienes, servicios, capitales y de trabajo. Hacia fuera del …… comunitario se trata de colocar en situación ……… a todos aquellos que pudieran ………. tales bienes, ……., capital y trabajo.

6. Traduzca al español:

Кризис 30-х годов ХХ не только явно продемонстрировал уязвимые стороны монотоварной экспортной структуры стран Латинской Америки, но и дал мощный толчок к поиску путей и способов выхода из трудного положения. Именно начиная с этого периода, правящие круги  стран региона все чаще прибегают к идеям государственного вмешательства в экономику с целью ускорения развития национальной промышленности и импортозамещающей индустриализации. Эта модель, являвшаяся характерной чертой экономического развития региона в течение полувека (с 30-х вплоть до 80-х годов прошлого века), вполне успешно выполнила свою «историческую роль». Протекционизм и активное участие государства в становлении и развитии отраслей производственной инфраструктуры существенным образом изменили структуру хозяйства многих стран. При этом, «отталкивающие» протекционистские барьеры отнюдь не исключали привлечения иностранного капитала. Правда, на начальной стадии осуществления стратегии импортозамещения иностранные компании воздерживались от крупных инвестиций в обрабатывающую промышленность, предпочитая традиционную отрасль – разработку нефтяных и рудных месторождений.

7. Haga en español el resumen del texto siguiente:

На протяжении долгого времени контакты ЕС с Латинской Америкой ограничивались двухсторонними соглашениями с латиноамериканскими государствами. Первым серьезным шагом к более широкому сотрудничеству стало подписание договора Европейским Союзом с блоком МЕРКОСУР в 1995 г. Однако на практике оно не было осуществлено должным образом из-за отсутствия согласования в вопросах сельскохозяйственной политики. В начале 90 –х г.г. прошлого века начался политический диалог между государствами региона и ЕС, и первый саммит, на котором были приняты «Декларация-Рио-де Жанейро» и «Приоритеты сотрудничества», состоялся в июне 1999 г. в Рио де Жанейро. Сотрудничество между странами Латинской Америки и ЕС долгое время находилось в состоянии застоя, поскольку основные усилия ЕС были сконцентрированы в течение долгого времени на укреплении контактов с восточноевропейскими государствами. Преградой этому до начала 80 - х г.г. прошлого века – прихода к власти в латиноамериканских странах демократических сил – отчасти являлась специфика политических режимов региона.     

Латинская Америка представляет собой слабое звено в экономической сети Запада, но в то же время нет сомнения в том, что ее рынок является крайне привлекательным для главных действующих сил современной экономики – США, ЕС и Японии. После окончания «холодной войны» США и ЕС начали состязание за зоны влияния, и если Африка больше тяготеет к Европе, то Латинская Америка, в силу географического положения и исторической обусловленности, - к США. В подобной ситуации создание зоны свободной торговли двух Америк, или Панамериканской зоны свободной торговли (ПАЗСТ), невыгодно для ЕС. Следовательно, можно предположить, что саммиты ЕС – Латинская Америка являются попыткой Евросоюза сохранить и расширить свое влияние в регионе. Это соперничество между США и ЕС может дать благоприятные результаты для латиноамериканских стран, большинство которых, по всей вероятности, предпочтет более тесное сотрудничество с северным соседом, но в то же время сможет более свободно выдвигать свои условия взаимной торговли. В связи с открывающимися перспективами создания ПАЗСТ отношения с ЕС, возможно, станут менее привлекательными для стран Латинской Америки, поскольку основным рынком сбыта для региональной продукции всегда являлся североамериканский. Доля латиноамериканского экспорта в мировом увеличилась в последние десять лет с 3,5% до 5%, и половина его направляется в США. По мнению испанского политолога Г.Медина, «выбор Европы как равноценной альтернативы США потерял для Латинской Америки всякую актуальность. В Аргентине, Бразилии и Чили сохраняется ощущение того, что все внимание Европы направлено на Балканы и Восток. И было бы серьезной ошибкой полагать, что потерянное время можно наверстать».               

 

                                                    

 

 

UNIDAD 6

MERCADO COMÚN CENTROAMERICANO Y EL MERCADO COMÚN

DEL CARIBE

 

La creación del Mercado Común Centroamericano (MCCA 1960) fue la culminación de los procesos de cooperación que a partir de los años cuarenta se habían producido en el marco de tratados multilaterales, bilaterales y trilaterales firmados entre los Estados centroamericanos. El 10 de junio de 1958 se inicia la integración económica con la firma de dos Acuerdos por parte de los cinco Estados centroamericanos – Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua - según los cuales se establecía:

1) eliminación inmediata de los aranceles para veinte grupos de productos;

2) establecimiento del libre comercio interior;

3) implantación de unos aranceles exteriores comunes durante diez años;

4) asignación recíproca de nuevas industrias entre las naciones signatarias, teniendo en cuenta las disponibilidades de materias primas, medios de transporte y otros aspectos;

5) liberalización de restricciones comerciales dentro de la región de los productos industriales especializados.

El Mercado Común Centroamericano fue creado por el Tratado de Integración Centroamericana, firmado en Managua (Nicaragua) el 23 de diciembre de 1960 por El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua. Costa Rica se adhirió al tratado en julio de 1962.

     Los objetivos del MCCA fueron muy ambiciosos: junto con el desarme arancelario fundamental para el comercio intrazonal, se acordó la creación de una Tarifa Exterior Común (TEC) frente a terceros países. De esta forma se pretendía la constitución de un auténtico mercado común: según el Аrtículo I del Tratado «los Estados contratantes acuerdan establecer entre ellos un mercado común que deberá quedar perfeccionado en un plazo máximo de cinco años a partir de la fecha de entrada en vigencia de este Tratado. Se comprometen además a constituir una unión aduanera entre sus territorios». Para lograr los fines del Acuerdo anterior «las Partes contratantes se comprometen a perfeccionar una zona centroamericana de libre comercio en un plazo de cinco años y a adaptar un arancel centroamericano uniforme en los términos del Convenio Centroamericano sobre Equiparación de Gravámenes a la Importación».

     El régimen de intercambio preveía «el libre comercio para todos los productos originados en sus respectivos territorios». Según él, «los productos naturales de los países contratantes y los productos manufacturados en ellos, quedan exentos del pago de derechos de importación y de exportación, inclusive los derechos consulares, y de todos los demás impuestos, sobrecargos y contribuciones que causen la importación y la exportación, o que cobren en razón de ellas, ya sean nacionales, municipales o de otro orden».

Respecto a la unificación de las tarifas exteriores se estipulaba: «Cuando los productos objeto de intercambio estén sujetos a impuestos, arbitrios u otras contribuciones internas de cualquier clase, que recaigan sobre la producción, la venta, la distribución o el consumo en uno de los países signatarios, dicho país podrá gravar con igual monto a las mercancías de la misma naturaleza que se importen de otro Estado contratante, en cuyo caso deberá gravar también por lo menos en igual monto y por los mismos conceptos, la importación procedente de terceros países».

     Las situaciones bélicas en Nicaragua y El Salvador, la insuficiente transformación productiva (que exigía una inversión elevada en bienes de capital), y dado que las exportaciones eran generadas principalmente por el sector privado, - no dejaron lograr los objetivos ambisiosos del MCCA, culminando el proceso con la dispersión en el bloque. La duración del Tratado era de veinte años contados desde la fecha inicial de su vigencia y su prorrogación posterior indefinida; pero todavía antes de expirar el plazo previsto, y en vista de la crisis, empezó el proceso de reactivación del MCCA. La Secretaría Permanente (uno de los organismos dirigentes de la integración centroamericana con carácter de persona jurídica) ha desempeñado un papel clave en los intentos de reactivación de los mecanismos de integración. Tales empeños pueden sintetizarse así:

1) evaluación sistemática de los problemas sectoriales para superar las dificultades;

2) procurar una mayor coordinación con los ogranismos no gubernamentales;

3) hrocurar una postura común centroamericana con respecto a las negociaciones en el GATT.

El proceso pacificador centroamericano en 1986-1987 trató de reactivar el MCCA pero los resultados no fueron fructíferos: sólo se logró reactivar las reuniones de ministros y viceministros encargados del proceso integrador. En 1990 los presidentes centroamericanos acordaron reestructurar, fortalecer y reactivar el proceso de integración, asi como sus organismos. En abril de 1993 se llegó a un acuerdo de libre comercio que tiene como objeto el intercambio de la mayoría de sus productos, la liberalización de capitales y la libre movilidad de personas. A partir de 1995 todos los miembros del MCCA pertenecen a la OMC.

     El problema que se presentó en el siglo XXI a los paises centroamericanos es como continuar en la integración sin recurrir a políticas que signifiquen desviación de comercio. La solución más obvia sería obtener acceso a nuevos mercados y organizar las actividades de la subregión en función de ellos. El proyecto de crear una Zona de Libre Comercio con Panamá y el interés por incorporar a Belice y República Dominicana manifestado en la reunión de presidentes en julio de 1997 muestran que se tiene plena conciencia de la conveniencia de ampliar el ámbito de la integración subregional.  

     Por su parte los pequeños países del área del Caribe buscaron una integración regional, poniendo en marcha la creación del Mercado Común del Caribe (CARICOM), que quedó constituido a la firma del tratado de Chaguaramas en 1973. El CARICOM agrupa a doce países: Guyana, Jamaica, Trinidad y Tobago, Antigua, Dominica, Granada, Montserrat, St. Kitts-Nevis, Anguila, San Vicente y Santa Lucía, que en total suman una extensión de 256,3 mil km2 contаndo en 1976 con 4.877 millones de habitantes y con un PNB de 6.000 millones de dólares.

     El Tratado preveía la coordinación de la política económica y planificación del desarrollo así como establecimiento de una zona de libre comercio con tratamiento especial para las importaciones agrarias. De los objetivos marcados por el tratado de Chaguaramas sólo se ha desarrollado el que afecta a la liberalización del comercio intrazonal que se ha desenvuelto de manera dinámica. Pero debido a su condición de insularidad, mientras no había mejora de la red de transportes marítimos los objetivos del CARICOM, según los expertos, estaban lejos de ser alcanzados. Posteriormente CARICOM estableció acuerdos de caracter bilateral con Colombia, de octubre de 1992, y con Venezuela firmado en julio de 1994.

 

EJERCICIOS

1.   Conteste a las preguntas :

1. ¿Cuáles fueron los objetivos del MCCA? ¿Fueron logrados?  

2. ¿En qué aspectos se reactivaron los mecanismos de la integración centoamericana? ¿Cómo podría comentar Ud. el fracaso de la reactivación del MCCA?

3. ¿Qué objetivos se marcaron en el Tratado de la creación del CARICOM?

4. ¿Qué impacto causó la integración centroamericana al proceso de la integración latinoamericana, según su modo de ver?

5. Analice el régimen comercial del MCCA (Anexo N X).

2.    Busque equvalente en ruso de lo siguiente:

tratados multilaterales, tratados bilaterales, tratados trilaterales, eliminación de los aranceles, implantación de los aranceles, gravar, gravamen, desarme arancelario, comercio intrazonal, restricciones comerciales, derechos de importación y de exportación.

3.   Haga la traduccion bilateral:

- Субрегиональная экономическая группировка - ЦАОР, как это следует из ее наименования, и согласно договору Манагуа, преследовала цель создания центральноамериканского общего рынка. На какие исполнительные органы ЦАОР возлагались обязанности координации вопросов экономической политики и руководства интеграционным процессом в Центральной Америке?

- Para dirigir la integración de las economías centroamericanas y coordinar la política, en materia económica de los Estados contratantes, se creó el Consejo Económico Centroamericano, compuesto por los ministros de Economía de cada una de las Partes contratantes. Con el objeto de aplicar y administrar el Tratado, así como de realizar todas las gestiones y trabajos a llevar a la práctica la unión económica de Centroamerica, se creó un Consejo Ejecutivo integrado por un funcionario propietario y un suplente designados por cada uno de las Partes contratantes. Se creó también una Secretaria Permanente, con carácter de persona jurídica, que lo sería a la vez del Consejo Económico Centroamericano y del Consejo Ejecutivo creados por este Tratado.

- Некоторые договоры о создании зон свободной торговли, региональных и/или субрегиональных интеграционных объединений дают возможность новым членам присоединиться к группировке или предполагают наличие в рамках многостороннего соглашения двусторонних договоров, не противоречащих, по своей сути, основному документу. А как рассматривается этот вопрос в Договоре Монтевидео?

- Según el Artículo XXV, «los Estados signatarios convienen en no suscribir unilateralmente con países no centroamericanos nuevos tratados que afecten los principios de la integración económica centroamericana. Asimismo convienen en mantener la «Cláusula Centroamericana de Excepción» en los tratados comerciales que celebren sobre la base del tratamiento de nación más favorecida con países distintos a los Estados contratantes.

- Имеет ли Договор Монтевидео какие-либо специфические особенности в сфере внешнеторгового сотрудничества, по сравнению с договорами о создании зон свободной торговли в других субрегионах Латинской Америки?

- Como ejemplo, podríamos mencionar el Artículo XII de dicho Tratado en el cual se plantea: «Por tratarse de una práctica contraria a los fines de este tratado, cada uno de los Estados signatarios evitará, por los medios legales a su alcance, la exportación de mercancías de dicho Estado al territorio de los demás a un precio inferior a su valor normal, en forma que cause o amenace causar perjuicio a la producción de los otros países, o que se retrase el establecimiento de una industria nacional o centroamericana».

- Сотрудничество в области внешней торговли, создание объединенного рынка, проведение единой экономической политики в рамках интеграционной группировки, несомненно, предполагает наличие единого финансового центра для проведения внешнеторговых операций, не так ли?

- Los Estados signatarios acordaron establecer el Banco Centroamericano de Integración Económica que actuaría como instrumento de financiamiento y promoción del crecimiento económico integrado sobre una base de equilibrio regional y que tendría personalidad jurídica propia.

- Какие другие аспекты, кроме интеграционных и сотрудничества в области внешней торговли, были охвачены Договором Монтевидео?

- Los Estados contratantes, con vistas a establecer estímulos fiscales al desarrollo industrial, convinieron en alcanzar en el menor plazo posible una equiparación razonable de las leyes y disposiciones vigentes sobre la materia. Con el fin de contribuir al desarrollo de la infraestructura económica centroamericana, los Estados contratantes otorgaron el mismo tratamiento que a las compañías nacionales, a las empresas de los otros Estados signatarios que se dedicarían a la construcción de carreteras, puentes, presas, sistemas de riego, electrificación, vivienda y otras obras de la infraestructura. También cada uno de los Estados contratantes mantenía plena libertad de tránsito a través de su territorio para las mercancías destinadas a cualesquiera de otros Estados signatarios o procedentes de ellos, así como para los vehículos transportando tales mercancías. Dicho tránsito se hacía sin deducciones, discriminaciones ni restricciones cuantitativas.      

4. Finalice las frases siguientes:

1. La creación del MCCA fue ……..

2. Entre los objetivos del MCCA se destacan ………

3. Con la creación de una Tarifa Exterior Común se pretendía ……….

4. Para lograr los fines del Acuerdo las Partes se comprometieron a ………

5. Los productos naturales de los países contratantes quedaron ……….

6. Los empeños de reactivación del MCCA se reducían a ………..

7. Los pequeños países del Caribe buscaban ………

8. El Tratado de Chaguaramas preveía ……….

5. Rellene los huecos de las frases con las palabras adecuadas:

     mano, demanda, opción, empleo, recordarse, suponer, aprovechar, alto, comparativo, paulatinamente 

Una ………. favorable de desarrollo es que América Central ……… seriamente grandes ventajas ……….. que presenta el turismo. Debe ……… que el enriquecimiento y envejecimiento de la población en Estados Unidos, Japón y Europa significarán una ……… substancial de turismo, actividad con elevada elasticidad y consecuentemente un ……. potencial de generación de …….., renta y divisas. En el escenario ……….. que la integración productiva centroamericana, aprovechando las ventajas turísticas, de servicios y de ……. de obra crecientemente calificada, mejoraría ………….. los términos de intercambio de la subregión.

7. Traduzca al español:

История ЦАОР - одного из первых торгово-экономических блоков в развивающемся мире - это отражение непростого пути латиноамериканкой интеграции. Схожесть природно-климатических условий, структур хозяйства давали основание полагать, что намеченные программы могут быть реализованы в кратчайшие сроки. В течение первого десятилетия после создания основная часть субрегионального товарооборота была освобождена от таможенных пошлин, и внутризональный экспорт увеличился в восемь раз. В последующее десятилетие произошло его трехкратное увеличение; доля готовых изделий и полуфабрикатов достигла половины стоимости торговых операций. А дальше произошел спад. За более чем сорокалетний период развития, отягощенного гражданскими войнами и государственными переворотами, усилением поляризации общества, общий рынок так и не был создан.  

7. Haga en español el resumen del texto sigui е nte:

В Центральной Америке из четырех интеграционных группировок наиболее структурированным является блок КАРИКОМ, учрежденный в июле 1973 г. согласно Договору Чагуарамас, в качестве преемника Карибской ассоциации свободной торговли. Новое сообщество было создано с целью координации экономической и политической деятельности карибских стран на основе создания общего рынка, проведение совместной торговой и промышленной политики и осуществление программ технической и финансовой помощи отстающим членам группировки. В рамках КАРИКОМ предусматривалось развитие экономического сотрудничества между странами – членами, координация внешней политики, налаживание сотрудничества в таких областях как здравоохранение, образование, культура, наука и техника, фискальная политика. В рамках общего рынка предусматривалось введение единого внешнего тарифа, проведение общей протекционистской политики, согласование программы налоговых стимулов для промышленности и т.п.

Одним из способов повышения конкурентоспособности КАРИКОМ стало расширение экономического блока организации и создание на его основе Ассоциации Карибских Государств, включившей в себя 25 государств Карибского бассейна и Центральной Америки, в том числе и Кубу. Таким образом, страны Латинской Америки предпринимают попытки обеспечения стабильности экономического развития и создания более широкой зоны свободной торговли. Несмотря на интеграцию экономики членов КАРИКОМ испытывают существенные затруднения. Уровень безработицы и внешний долг этих стран на фоне слабо растущего ВВП (в среднем на 1% в год – от 2827 долл. США в 1972 г. до 3819 долл. в 1999 г.) не только не уменьшились, но и возросли. К тому же создание мощных региональных интеграционных блоков, таких как, например, НАФТА, привело к снижению конкурентоспособности стран КАРИКОМ на мировом рынке.

Экономический рост 90 – х г.г. прошлого века стал возможен на базе проведения реформ – либерализации торговли и инвестиционной сферы, однако темпы его оказались весьма слабыми. Основу экспорта по-прежнему составляют, в основном, потребительское товары и сырье, особенно нефть и нефтепродукты, минеральные полезные ископаемые, продукция лесозаготовки и сельского хозяйства. В силу нестабильности рынка полезных ископаемых и ограниченности природных ресурсов возросли традиционная уязвимость региона и его внешняя зависимость: во многих карибских странах импорт растет более быстрыми темпами нежели экспорт.

 

 

UNIDAD 7

ASOCIACIÓN LATINOAMERICANA DE INTEGRACIÓN

 

Durante la segunda parte del siglo veinte se ha intentado el acercamiento entre los países latinoamericanos preferentemente por la vía económica, siguiendo el modelo de los países europeos. La integración económica se ha considerado y se ha justificado, sin embargo, no sólo como un fin por sí misma sino también como un medio para avanzar hacia la formación de una comunidad latinoamericana.

La homogeneidad cultural e histórica -en cuanto al idioma, religión y tradición jurídica- y la continuidad geográfica han hecho pensar que la formación de una comunidad de naciones latinoamericanas no encontraría los obstáculos presentes en otras latitudes y permitiría una realización más plena de la identidad y las potencialidades de la región. Los niveles de desarrollo relativamente similares de los países del area contribuirían en el mismo sentido.

La participación activa en los asuntos internacionales y una mayor gravitación de la región a nivel mundial con el objeto de defender los intereses propios y los principios generales que inspiran la política internacional de los países latinoamericanos - tales como la paz mundial, el desarrollo equitativo y la promoción de los derechos humanos - constituye una razón adicional en favor de su integración.

América Latina desde la década de los sesenta trata de configurar bloques económicos integracionistas, sus líderes habían comprendido que sólo a través de la integración se podría constituir Latinoamérica en una fuerza económica y política que aseguraría frente a otras instituciones integradoras resultados positivos en materia de cooperación, intercambio y comercio. América Latina deseaba desde la década de los sesenta lograr un proceso global de integración con la liberalización del comercio y programas conjuntos. En ese marco institucional se crea la Asociación Latinoamericana de Libre Comercio (ALALC 1961), convertida en la Asociación Latinoamericana de Integración (ALADI), mediante el Tratado de Montevideo del 12 de agosto de 1980. La ALALC, siendo Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela los países fundadores, trató de ser una primera etapa de un eventual Mercado Común Latinoamericano, mediante la eliminación progresiva y recíproca de las barreras comerciales interregionales, negociando previamente producto por producto. Cabe recordar que el GATT estableció la cláusula de la nación más favorecida, mediante la cual las ventajas concedidas a un país debían extenderse a los demás firmantes del acuerdo. Sin embargo el mismo tratado en su artículo 24 permitió, como excepción al sistema multilateral de comercio, la existencia de zonas de libre comercio. La creación de la ALALC se basó en la propuesta de la CEPAL (Comisión Económica para América Latina de Naciones Unidas) acerca de la necesidad de que las economías latinoamericanas se utilizaran para su expansión, de un «mercado ampliado». Sin embargo, la ALALC no logró la armonización de las políticas comerciales internas y externas debido a que careció de eficaces mecanismos coordinadores, no controló la ubicación de las nuevas industrias, las cuales se concentraron en los países más extensos y con mayor desarrollo. Le faltó también la voluntad política para ampliar la reducción tarifaria.

La vieja ALALC, si bien había logrado incrementar el comercio interregional entre los años 1960 y 1980, mostraba dificultades para su profundización a través de instrumentos netamente multilaterales. Es por ello que se buscaron la creación de instrumentos más flexibles. La ALADI estableció como objetivo crear a largo plazo, en forma gradual y progresiva un Mercado Común Latinoamericano. A tal fin, a diferencia de su antecesora ALALC, posibilitó la existencia de Acuerdos de Alcance Parcial en «сuya celebración no participa la totalidad de los países miembros, y propenderá a crear las condiciones necesarias para profundizar el proceso de integración regional mediante su progresiva multilateralización».      

En la creación de la ALADI se tuvieron especialmente en cuenta las modificaciones, efectuadas dos años antes, al artículo 24 del GATT producidas en la Ronda de Tokio que permetían la formación de zonas de preferencia arancelaria. Todo el programa de liberalización de la ALALC fue sustituido por:

-  El establecimiento de una área de preferencias tarifarias regionales, acordado por cada país integrante con el resto de los Estados miembros.

- La implantación de la cláusula de convergencia, mediante la cual se pudiese negociar la inclusión, en los acuerdos de integración parcial, a otros países miembros.

- La inclusión de reducciones tarifarias negociadas y la complementariedad económica.

-  El establecimiento de la cooperación en materias como la agricultura y las áreas científicas y tecnológicas.

Los once países que integraron la ALADI se clasificaron en tres grupos:

a) Países de mayor desarrollo: Argentina, Brasil y México.

b) Países de desarrollo intermedio: Venezuela, Colombia, Perú, Chile y Uruguay.

c) Países de menor desarrollo: Paraguay, Bolivia y Ecuador.

Los países integrados en la ALADI han transformado la década perdida (así se denominan los años ochenta por la CEPAL para América Latina, debido a la crisis financiera y económica no sólo continental, sino internacional) en década del aprendizaje. Todos se han empeñado en equilibrar externa e internamente sus economías y a combatir la inflación, y por fin se ha abandonado el modelo de crecimiento con inflación por ser comprobadamente un fracaso.

A pesar de los tropiezos de la ALADI, este grupo integracionista mostró una importante capacidad técnica y logística para el desarrollo de proyectos de cooperación .

 

EJERCICIOS

1.   Conteste a las preguntas :

1. ¿Por qué se trata de organizar en América Latina en los años sesenta bloques económicos integracionistas?

2. ¿Cuál es la experiencia positiva y negativa de la ALALC?

3. ¿En qué se basó la creación de la ALADI? ¿Qué objetivos se programaron?

4. ¿En qué grupos se clasificaron los países integrantes de la ALADI?

5. ¿En qué convirtieron la década perdida los miembros de este bloque integracionista?

6. ¿Cuál es el tratamiento de la nación más favorecida, según el artículo 18 del Tratado de Montevideo? (Anexo N XI).

7. ¿Cuál es la esencia del tratamiento en materia de tributos internos? (Anexo N XI).

2.    Busque equvalente en ruso de lo siguiente:

intercambio, programas conjuntos, «nación más favorecida», eliminación progresiva y recíproca de las barreras comerciales, reducción tarifaria, integración parcial, preferencias arancelarias y tarifarias, países de mayor desarrollo, países de desarrollo intermedio, países de menor desarrollo.

3.   Haga la traduccion bilateral:

- Что представляет собой Латиноамериканская A ссоциация Интеграции (ЛАИ) и каковы ее основные задачи и цели?

- La Asociación Latinoamercana de Integración es un organismo intergubernamental que, continuando el proceso iniciado por la ALALC en el año 1960, promueve la expansión de la integración de la región, a fin de su desarrollo económico y social, y tiene como objetivo final el establecimiento de un mercado común.  

- Как известно, первоначально Договор Монтевидео в 1980 году подписали одиннадцать стран – Аргентина, Боливия, Бразилия, Венесуэла, Колумбия, Мексика, Парагвай, Перу, Уругвай, Чили и Эквадор. Присоединились ли к договору впоследствии какие-либо другие государства?

- Posteriormente, el 6 de noviembre de 1998, la República de Cuba fue aceptada como país miembro, pasando a ser miembro pleno de la ALADI el 26 de agosto de 1999, luego de haber cumplido las formalidades pertinentes.

- Какие страны могут стать членами ЛАИ ?

- Pueden ser parte de la ALADI aquellos países latinoamericanos que así lo soliciten y sean aceptados, previa negociación con los países miembros, conforme al procedimiento establecido por la Resolución 239 del Comité de Representantes.

- Кто принимает окончательное решение о членстве той или иной страны в Ассоциации?

- Corresponde al Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores (uno de los tres organos políticos de la ALADI, además del Comité de Representantes y la  Conferencia de Evaluación y Convergencia) aceptar la adhesión de un país como miembro de la ALADI, decisión tomada por el voto afirmativo de los dos tercios de los países miembros y sin que exista voto negativo.

- Как осуществляет свои функции ЛАИ? Каковы механизмы принятия и исполнения решений?

- Todas las decisiones sobre los asuntos que exijan resolución conjunta de las Partes Contratantes se toman por la Conferencia de las Partes Contratantes que siendo el órgano máximo de la Asociación tiene, entre otras, las siguientes atribuciones: adoptar las providencias necesarias para la ejecución del presente Tratado y examinar los resultados de la aplicación del mismo; promover la realización de las negociaciones previstas en el Artículo 4 y apreciar sus resultados; aprobar el presupuesto anual de gastos del Comité y fijar las contribuciones de cada Parte Contratante.

- Вы упомянули о Комитете. Что представляет собой этот орган и каковы его задачи?

- El Comité es el órgano permanente de la Asociación encargado de velar por la aplicación de las disposiciones del presente Tratado; está constituido por un representante permanente de cada Parte Contratante, con derecho a un voto y, entre otras, tiene las atribuciones de convocar la Conferencia; someter a su aprobación un proyecto anual de trabajos; representar a la Asociación ante terceros países y organismos o entidades internacionales, con el objetivo de tratar asuntos de interés común.  


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 219; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!