В.И. Даль – собиратель русского слова.



Все ценители русского слова, все, кого интересует наш язык, кто хочет постичь его тонкости и тайны, - знают имя В.И. Даля.

Словарь Даля - это уникальное явление в истории мировой лексикографии, это национальная сокровищница русской культуры.

Владимир Иванович Даль (1801-1872) был человеком разносторонним и, по отзывам знавших его людей, чрезвычайно одаренным. За свою жизнь он был морским офицером, талантливым хирургом, выдающимся писателем, гуманным чиновником-администратором. Но в историю русской культуры он вошёл прежде всего как языковед, составитель уникальнейшего в своем роде Толкового словаря живого великорусского языка.

Родился В.И. Даль в Луганске, учился в Морском корпусе в Петербурге, вместе с П.С. Нахимовым. После непродолжительной службы на Черноморском флоте В.И. Даль едет изучать медицину в Дерптский университет. Здесь начинается его дружба с Н.И. Пироговым. Получив в 1829 г. звание лекаря, он служит в действующей армии на юге, затем недолго - в Военно-сухопутном госпитале в Петербурге. В 1832 г. выходит первая книга В.И. Даля, взявшего себе псевдоним Казак Луганский: "Русские сказки, из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные казаком Владимиром Луганским. Пяток первый".

"Сказки" принесли В.И. Далю литературный успех, он знакомится с А.С. Пушкиным, входит в его кружок. С 1833 по 1841 г. В.И.Даль служит в Оренбурге, участвует в Хивинском походе, в 1841-1849 гг. он влиятельный чиновник в Петербурге, затем в Нижнем Новгороде. Все это время В.И. Даль публикует свои многочисленные литературные произведения, в 1853 г. - знаменитый поныне сборник "Пословицы русского народа".

Выйдя в отставку в 1859 г., В.И. Даль поселился в Москве и посвятил последние годы своей жизни завершению "Толкового словаря". Им осуществлено было первое издание и подготовлено к печати второе.

Материалы для своего Словаря В.И. Даль собирал всю жизнь: записывал речь солдат на привалах, говор крестьянской толпы на ярмарках; он изучал терминологию народных промыслов, вел обширную переписку со своими корреспондентами - любителями старины и народного быта, делал выписки из словарей и этнографических сочинений. В "Напутном слове" читаем: "Желание собирателя было составить словарь, о котором бы можно было сказать: "Речения письменные, беседные, простонародные; общие, местные и областные; обиходные, научные, промысловые и ремесленные; иноязычные, усвоенные и вновь захожие, с переводом; объяснение и описание предметов, толкование понятий общих и частных, подчиненных и сродных, равносильных и противоположных, с одно (тожде)словами и выражениями окольными; с показанием различный значений, в смысле прямом и переносном или иноречиями; указания на словопроизводство; примеры с показанием условных оборотов речи, значения видов глаголов и управления падежами; пословицы, поговорки, присловья, загадки, скороговорки и пр."

В четырехатомной сокровищнице Даля собрано 200 тысяч слов, расположенных гнездами и богато иллюстрированных главным образом пословицами, поговорками и народными речениями. Богатство материала, его подбор и расположение делает Словарь ценнейшим справочником для ученого, увлекательной книгой для любителя русской речи.

Дом на юру. В.И. Даль поместил существительное юр в словарное гнездо к глаголу юрить, что значит "метаться, суетиться, спешить, торопить и торопиться". А выражение юром юрить он сопоставил с известным и в современном литературном языке выражением юлой юлить. Специалисты по русской этимологии предполагают единое происхождение этих слов: юлить и юрить, а также юла и юр. В словаре В. Даля к слову юр приведено еще несколько загадок. Вот одна из них: "Стоит баба на юру, руками машет, а что съест, тем и люди сыты" - это о ветряной мельнице.

Солянка. Правильно ли называют блюдо из тушеной капусты с мясом солянка или сборная солянка? Может быть, правильнее назвать это кушанье селянка, сборная селянка - как это и было в старину (от слова село, а не соль)? Действительно, старое название кушанья – селянка. Кстати, так называли не только тушеную капусту с мясом, но и густой суп из рыбы или мяса с острыми приправами, т.е. вид похлебки. В произведениях русской художественной литературы XIX мы встречаем это слово, как правило, в форме селянка. Скорее всего, эта форма поддерживалась тогда возможной смысловой связью со словами село, сельский – как "сельская еда", "сельское простое кушанье" и т.п. Интересно, что еще В.И. Даль сомневался в правильности образования формы селянка (через е) и к значению этого слова "горячая похлебка с мясом, капустой, луком, огурцами" он добавляет вопрос-сомнение: "от слова соль?". Таким образом, превращение селянки в солянку - не прихоть языка и не простая ошибка говорящих. Можно полагать, что в самом первом оформлении селянки через е было нечто искусственное. Дело в том, что само название пищи указывает обычно на способ приготовления блюда или на способ его употребления. На фоне таких обычных и внутренне понятных слов, как окрошка (от глагола крошить раскрошить), похлебка (то, что хлебают), болтанка (то, что взбалтывают) и т.п., совершенно особняком стоит старое селянка, понимаемая как "сельская пища". Понятно, что сами крестьяне вряд ли называли так свою пищу, и название это возникло, скорее всего, в городских трактирах XIX в. – как переиначенное на городской лад название блюда с острыми приправами, соленьями. Со временем, однако, возобладала и победила народная форма солянка.

 Скатерть-самобранка. В поэме Н.А. Некрасова "Кому на Руси жить хорошо" есть строки: "Эй, скатерть самобранная, попотчуй мужиков". А что означает слово самобранная? Каково происхождение этого слова? Скатерть-самобранка, или самобранная скатерть, - старинный образ русских сказок, волшебный предмет с необычными свойствами. Если расстелить ее и сказать несколько слов, то на ней чудесным образом появляются сами собой кушанья и напитки. Накормив хозяина, скатерть затем сами убирается и складывается.

Скатерть-самобранка в старину называлась еще и скатертью-хлебосолкой. В Словаре Даля читаем: "Скатерть-Самобранка или хлебосолка - в сказках то же, что "сума дай пить и есть": где ни раскинь ее, накормит..." Слово самобранка появилось в результате преобразования, стяжения в одно слово выражения самобранная скатерть; в основе его выделяются части сам (сама) и браный (бран) – от глагола брать.

Слово браный, в свою очередь, имело в старину несколько значений. Браной тканью, например, называли узорочную ткань, в которой нитяная основа перебирается, или берется, по узору (откуда и название полотна – браное). Нарядные, браные полотна употреблялись в русском быту для изготовления рушников (полотенец), праздничных скатертей. В русских былинах при описании пиров нередко упоминаются "столы дубовые", покрытые "скатертями браными".

В старинном фольклорном выражении "Ой, вы гости званые, гости браные" слово браный имело иной смысл: оно употреблялось по отношению к приглашенному лицу и значило "избранный, выделенный из числа других, отмеченный особой дружбой и расположением хозяина".

И, наконец, браный могло означать еще и просто "собранный, приготовленный". Именно это значение и легло в основу выражения самобранная скатерть, или скатерть-самобранка, – о волшебной скатерти, которая покрывается, убирается кушаньями и приборами сама по себе и потчует хлебом-солью своего хозяина и его друзей.

 


 

Факультативный курс

«О слове, языке и красноречии»

Класс

(33 аудиторных часа +11 внеаудиторных часов)

Составитель:

Ярцева Татьяна Александровна, учитель русского языка и литературы Муниципального общеобразовательного учреждения «Школа № 20 города Донецка», учитель-методист.

 

Аннотация

 

Программа факультативного курса «О слове, языке и красноречии» (обучение проектной деятельности) предназначена для обучающихся 6 класса общеобразовательных организаций,  рассчитана на 33 аудиторных часа (1 час в неделю) и 11 внеаудиторных часов (самостоятельная исследовательская работа слушателей курса). Способствует формированию навыков проектной деятельности и коллективной работы, развитию мотивации к овладению культурой красноречия, смыслового чтения, активного пользования словарями, поисковыми системами; повышению уровня речевой и языковой компетенции; умению создавать,применять и преобразовывать знаки и символы,модели и схемы для решения учебных и познавательных задач; формированию ответственного отношения к учению как к процессу; готовности и способности к саморазвитию и самообразованию.

Этот курс поможет обучающимся в течение учебного года обобщать знания,получаемые в разделах «Лексикология», «Текстоведение», «Словообразование», развивать умения,сформированные в 5 классе по разделу «Морфемика».

Для учителей русского языка и литературы общеобразовательных организаций.

 

Содержание

Пояснительная записка.

Планируемые результаты освоения факультативного курса.

Система оценки  достижения результатов освоения программы.  

Содержание факультативного курса с указанием форм организации и видов деятельности.

Учебно-тематический план факультативного курса.

Список литературы.

Приложение.

Учебно-методическое и информационное обеспечение подготовки проектов.

Пояснительная записка

Факультативный курс «О слове,языке и красноречии» (обучение проектной деятельности) разработан в соответствии с Государственным образовательным стандартом основного общего образования Донецкой Народной Республики, определяющим требования и рекомендации при обучении русскому языку и культуре речи в общеобразовательных учреждениях, составлен в соответствии с нормативными документами:

Концепция «Филологическое образование: Русистика», утверждена приказом МОН № 143 от 16.02 2016.

Русский язык: 5-9 кл.: Примерная программа основного общего образования для общеобразоват. организаций. / сост. Данилова И.Н., Мельникова Л.В., Болгаров М.В., Бескоровайная Л.П., Лутова Т.А., Плыс Л.Н. – 4-е изд., доп. и перер. – ГОУ ДПО «Донецкий РИДПО». – Донецк: Истоки, 2018.

Цель программы: развитие навыков проектной деятельности учащихся 

на материале русского языка.

Актуальность предлагаемого факультативного курса обусловлена необходимостью развития у учащихся познавательных универсальных учебных действий, в том числе путем активного включения их в исследовательскую и проектную деятельность, согласно Программе развития УУД, отраженной в Примерной программе основного общего образования по русскому языку.

Задачи программы:

· развить познавательные универсальные учебные действия путем проектной и исследовательской работы; углубить и обобщить знания, получаемые в 6 классе в разделах «Лексикология», «Текстоведение», «Словообразование», умения, сформированные в 5 классе по теме «Морфемика»;

· научить извлекать информацию из разных источников, планировать свою учебную деятельность, анализировать и классифицировать языковой материал;

· воспитать уважение и любовь к национальной русской культуре и истории, овладевать азами красноречия.

Программа рассчитана на 33 ч., 1 час в неделю.

 

Планируемые результаты освоения факультативного курса

Программа факультативного курса «О слове, языке и красноречии» (обучение проектной деятельности) предполагает достижение следующих планируемых результатов:

Личностные результаты:

1. Воспитание гражданской идентичности: знание языка, культуры своего народа, своего края, основ культурного наследия народов России и мира.

2. Формирование:

- ответственного отношения к учению как процессу, готовности и способности обучающихся к саморазвитию и самообразованию на основе мотивации к обучению и познанию;

 - целостного мировоззрения, соответствующего современному уровню развития филологической науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное многообразие современного мира;

- коммуникативной компетентности в общении и сотрудничестве со сверстниками, детьми старшего и младшего возраста, взрослыми в процессе образовательной, общественно полезной, учебно-исследовательской, творческой и других видов деятельности;

- осознанного, уважительного и доброжелательного отношения к другому человеку, его мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции, к истории, культуре, религии, традициям, ценностям народов России, Донбасса и народов мира;

- готовности и способности вести диалог с окружающими людьми с разными взглядами и достигать в нем взаимопонимания.

3. Освоение социальных норм, правил поведения, ролей и форм социальной жизни в группах и сообществах, включая взрослые и социальные сообщества.

4. Развитие:

- морального сознания и компетентности в решении моральных проблем на основе личностного выбора, формирование нравственных чувств и нравственного поведения, осознанного и ответственного отношения к собственным поступкам;

- эстетического сознания через освоение художественного наследия народов России, Донбасса и мира, творческой деятельности эстетического характера.

Предметные результаты:

1. Обучение планированию своей проектной деятельности (определение цели, создание алгоритма работы над проектом).

 2. Формирование:

- универсальных учебных действий на каждом этапе работы над проектом;  

 - навыков индивидуального и группового создания инструментария для разделов планируемого языкового проекта.

 3.Овладение основами синтеза и анализа исследуемого материала (сбор и обработка информации, умение из всего многообразия выбрать основную и соответствующую теме проекта; целесообразное ее использование).

 4.Углубление полученных знаний по русскому языку в разделах «Лексикология», «Текстоведение», «Словообразование».

 5. Развитие:

- познавательных УУД и умений, сформированных в 5 классе по теме «Морфемика»;

- умений представлять созданный языковой проект, владея основами ораторского искусства.

Метапредметные результаты:

1. Умение:

- самостоятельно определять цели своего обучения, ставить и формулировать для себя новые задачи в учебе и познавательной деятельности, развивать мотивы и интересы;

- соотносить свои действия с планируемыми результатами, осуществлять контроль своей деятельности в процессе достижения результата, определять способы действий в рамках предложенных условий и требований, корректировать свои действия в соответствии с изменяющейся ситуацией;

   - самостоятельно планировать пути достижения целей, в том числе альтернативных, осознанно выбирать наиболее эффективные способы решения учебных и познавательных задач;

- оценивать правильность выполнения учебной задачи, собственные возможности ее решения;

- определять понятия, создавать обобщения, устанавливать аналогии, классифицировать, самостоятельно выбирать основания и критерии для классификации, устанавливать причинно-следственные связи, строить логические рассуждения, умозаключения (индуктивные, дедуктивные и по аналогии) и делать выводы;

- создавать, применять и преобразовывать знаки и символы, модели и схемы для решения учебных и познавательных задач;

-организовывать учебное сотрудничество и совместную деятельность с учителем и сверстниками; работать индивидуально и в группе: находить общее решение и разрешать конфликты на основе согласования позиций и учета интересов;

- формулировать, аргументировать и отстаивать свое мнение;

  - осознанно использовать речевые средства в соответствии с задачей коммуникации для выражения своих чувств, мыслей и потребностей;   

  - планирования и регуляции своей деятельности.

2. Владение:

   - устной и письменной речью, монологической контекстной речью, смысловым чтением;

- основами самоконтроля, самооценки, принятия решений и осуществления осознанного выбора в учебной и познавательной деятельности.

3. Формирование и развитие компетентности в области использования информационно-коммуникационных технологий (далее ИКТ – компетенции); развитие мотивации к овладению культурой активного пользования словарями и другими поисковыми системами.


Дата добавления: 2019-09-08; просмотров: 343; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!