II . Социально-территориальная классификация лексики
Классификации лексики по происхождению и по сфере употребления
I . Классификация лексики по происхождению
Слово «заимствование» обозначает и процесс (переход слов из одного языка в другой) и результат (заимствованное слово).
Что может заимствоваться кроме слов? Какие единицы языка заимствуются чаще, а какие– реже?
Примеры заимствований (в т.ч. заимствований из русского языка в другие языки):
Причины появления заимствований :
1. В одном языке нет слова для обозначения какого-то нового объекта, а в другом – уже есть. Заимствования – это экономный способ создания новой номинации (можно не придумывать новое самостоятельно, а взять то, что уже было придумано другими).
В чем недостаток заимствований по сравнению со словами, образованными по существующим в языке словообразовательным моделям?
2. Нужно разграничить близкие, но чем-то различающиеся понятия. Пример:
3. Необходимо более кратко назвать что-то (для действительно актуальных объектов обычно есть отдельные слова, а не описательные словосочетания). Пример:
4. Иноязычные слова воспринимаются как более престижные, актуальные и т.п. Пример:
Пути и способы заимствований
Пути заимствований отражают связь языка с историей, географией и культурой– контакты народов в разные периоды и т.д.
|
|
Как закрепляются заимствования в языке?
|
|
Со временем заимствования приспосабливаются к системе языка – происходит освоение заимствованного слова (адаптация к системе нового языка): трансформируется написание и звуковой состав слова, заимствованное слово начинает изменяться грамматически, от него образуются новые слова, появляются различия между заимствованием и его исконным синонимом и т.п.). Примеры:
ð Освоение заимствований может быть длительным процессом, поэтому заимствования бывают более и менее освоенными. Примеры не до конца освоенных заимствований:
Заимствования – это хорошо или плохо?
1. Отрицательное отношение к заимствованиям
Пуризм (лат. purus ‘чистый’) – стремление очистить литературный язык от заимствований (+ от жаргонизмов и других нелитературных элементов).
Известные пуристы:
Примеры слов, введенных пуристами:
Политика пуризма может быть действенной: например, длительная борьба против немецкого влияния привела к тому, что в чешском и словацком языках осталось очень мало слов немецкого происхождения.
2. Нейтральное (научное) отношение к заимствованиям
Заимствование слов – естественная и необходимая часть языкового развития: Но панталоны, фрак, жилет – всех этих слов на русском нет... (А.С. Пушкин). Язык – сложная система, которая обладает свойством самоорганизации, и поэтому язык обычно не нужно «спасать» от носителей. В качестве доказательства можно привести примеры заимствований в русском языке XIX в., которые уже перестали употребляться:
|
|
iI . Социально-территориальная классификация лексики
Обратите внимание: жаргон (пласт национального языка, совокупность слов и выражений) ≠ жаргонизм (отдельное слово), диалект ≠ диалектизм и т.п.
Территориально-ограниченная лексика (диалектизмы, регионализмы) включает как используемые в каком-то регионе синонимы общеупотребительных слов, так и специфические названия. Примеры:
Социально-ограниченная лексика разнообразна, поскольку она отражает то, как различные социальные группы пользуются языком. Назовем основные типы слов:
· Специальная лексика:
§ Термины – слова, которые однозначно и точно обозначают понятия, относящиеся к какой-то области профессиональных знаний. Примеры:
§ Профессионализмы – неофициальные или полуофициальные обозначения предметов, явлений и т.п., специфических для определенной профессиональной группы. Примеры:
· Жаргонная лексика (жаргонизмы) – нелитературные слова, которые употребляются людьми определенной социальной группы. Жаргонизмы часто, но не всегда имеют общеупотребительные синонимы (некоторые понятия актуальны не для всех). Примеры:
|
|
Не всегда получается четко разграничить различные группы лексики ограниченного употребления. Так, например, могут пересекаться жаргонизмы (профессиональные) и профессионализмы. Кроме того, жаргонизмы часто имеют региональную специфику и т.д.
Границы между общеупотребительной лексикой и лексикой ограниченного употребления проницаемы: диалектизмы, жаргонизмы и т.п. могут становиться частью литературного языка.
· Примеры литературных слов диалектного происхождения:
· Примеры литературных слов жаргонного происхождения:
Дата добавления: 2019-07-17; просмотров: 1070; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!