Сборник договоров и других документов по истории
Международных отношений на Дальнем
Востоке (1842-1925). C ост. Э. Д. Гримм. – М., 1927. С. 50-51.
Русско-японский договор о мире и дружбе, заключенный в Симоде (7 февраля 1855 г.)
Первой официальной попыткой России установить торговые отношения с Японией была посылка экспедиции Лаксмана (1792-1793 гг.). Лаксман имел полномочия добиться от Японии согласия на открытие портов для русских судов и на торговлю с Россией. Переговоры происходили в Хакодатэ, но нудачно. Правительство Токугава не разрешило Лаксману отправиться в столицу Эдо, указало на действующие в Японии законы, запрещающие сношения с внешним миром. Однако при отъезде Лаксману были вручены подарки и дано письменное разрешение на приход одного русского корабля в Нагасаки.
Это представляло собой определенный дипломатический успех миссии Лаксмана, так как русских как бы приравняли к голландцам, обладавшим монопольным правом торговать с Японией. В 1803 г. в Японию было снаряжено посольство Резанова, отправившееся с первой русской кругосветной экспедицией Крузенштерна. Оно прибыло в Нагасаки осенью 1804 г. На этот раз сёгунат занял непримиримую позицию, отказавшись от всяких переговоров и потребовав немедленного отъезда Резанова. Это объяснялось в значительной мере ростом внутренней оппозиции, что побуждало сёгунат строже придерживаться «охранительных» мер по «закрытию страны». Появление новых иностранцев на территории Японии могло расцениваться как слабость правительства Токугава.
|
|
Последующие русские экспедиции (1806-1807 гг.), особенно экспедиция Головнина (1809-1813 гг.), пробывшего около трех лет в японском плену, значительно расширили круг сведений о примыкающих к Японии с севера русских владениях и о самой Японии. Феодальные правители Японии продолжали упорно уклоняться от контакта с Россией. Лишь в 1855 г. в Симоде был заключен первый русско-японский договор о мире и дружбе, который заложил правовые основы межгосударственных отношений. Согласно ему Япония открывала для русских судов три порта: Симода в княжестве Идзу, Хакодате в одноименной области и Нагасаки в княжестве Хизен.. 1855 г . стал особым в отношенихя между Россией и Японией: русский посланник Е.В. Путятин сумел подписать в г. Симода (Япония) первый русско-японский трактат о торговле, который был с большим удовлетворением встречен русским правительством. 25 ноября 1856 г. в Симоде состоялся обмен ратификационными грамотами, и трактат вступил в силу. Это открывало возможности развития торгово-экономических отношений между двумя странами, но в тот период для России несоизмеримо важнее было решить вопрос о границе между странами и принадлежности Сахалина, который был признан в общем и нераздельном владении России и Японии. Договором устанавливались дипломатические отношения между странами.
|
|
Дабы постановить между Россией и Японией мир и дружбу и подтвердить оные трактатом и т. д.
Ст. 1. Отныне да будет постоянный мир и искренняя дружба между Р. и Я. Во владениях обоих государств русские и японцы пользуются покровительством и защитою, как относительно личной их безопасности, так и неприкосновенности их собственности.
Ст. 2. Отныне границы между Р. и Я. будут проходить между о-вами Итурупом и Урупом. Весь остров Итуруп принадлежит Японии, а весь остров Уруп и прочие Курильские острова к северу составляют владение России. Что касается о. Карафуто (Сахалина), то он остается неразделенным между Р. и Я., как было до сего времени.
Ст. 3. Яп. правительство открывает для русских судов три порта: Симода, в княжестве Идзу, Хакодате, в области Хакодате, и Нагасаки, в княжестве Хизен. В этих трех портах русские суда могут отныне исправлять свои повреждения, запасаться водою, дровами, съестными припасами и другими потребностями, даже каменным углем, где его можно иметь, и платят за все это золотом или серебряною монетой, а в случае недостатка денег заменяют их товарами из своего запаса. За исключением помянутых гаваней, русские суда не будут посещать других портов кроме случаев, когда по причине крайней нужды судно не будет в состоянии продолжать свой путь. Сделанные в таком случае издержки будут уплачиваться в одном из открытых портов.
|
|
Ст. 4. Претерпевшим крушение судам и лицам в обоих государствах будет оказываться всякого рода пособие и все спасшиеся будут доставляться открытые порты. В продолжение всего своего пребывания в чужой земле, они пользуются свободой, но подчиняются справедливым законам страны.
Ст. 5. В двух первых из открытых портов русским предоставляется выменивать желаемые товары и имущество на привезенные товары, имущество и деньги[37].
Ст. 6. Русское правительство назначит консула в один из двух первых упомянутых портов, когда признает это необходимым[38].
Ст. 7. Если возникнет какой-либо вопрос или дела, требующие обсуждения или решения, то оное будет обстоятельно обсуждено и устроено яп. правительством.
Ст. 8. Как русский в Яп., так японец в Р. всегда свободны и не подвергаются никаким стеснениям. Учинивший преступление может быть арестован, но судится не иначе как по законам своей страны.
|
|
Ст. 9. В уважение соседства обоих государств, все права и преимущества, какие Я. предоставила ныне или даже впоследствии другим нациям, в тоже время распространяются и на русских подданных. Трактат сей будет ратификован его вел. имп. и самодержцем всеросс. и его вел. великим повелителем всей Японии, или как сказано в прилагаемом особом условии, и ратификации будут обменены в Симоде не ранее 9 месяцев или как обстоятельства позволят. Ныне же размениваются копии трактата за подписью и печатями полномочных обоих государств и все статьи его получают обязательную силу со дня подписи и будут храниться обоими договаривающимися сторонами верно и ненарушимо[39].
Заключен и подписан и т. д.
Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 220; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!