Сборник договоров и других документов по истории



Международных отношений на Дальнем

Востоке (1842-1925). C ост. Э. Д. Гримм. – М., 1927. С. 50-51.

Русско-японский договор о мире и дружбе, заключенный в Симоде (7 февраля 1855 г.)

Первой официальной попыткой России установить торговые отношения с Японией была посылка экспедиции Лаксмана (1792-1793 гг.). Лаксман имел полномочия добиться от Японии согласия на открытие портов для русских судов и на торговлю с Россией. Переговоры происходили в Хакодатэ, но нудачно. Правительство Токугава не разрешило Лаксману отправиться в столицу Эдо, указало на действующие в Японии законы, запрещающие сношения с внешним миром. Однако при отъезде Лаксману были вручены подарки и дано письменное разрешение на приход одного русского корабля в Нагасаки.

Это представляло собой определенный дипломатический успех миссии Лаксмана, так как русских как бы приравняли к голландцам, обладавшим монопольным правом торговать с Японией. В 1803 г. в Японию было снаряжено посольство Резанова, отправившееся с первой русской кругосветной экспедицией Крузенштерна. Оно прибыло в Нагасаки осенью 1804 г. На этот раз сёгунат занял непримиримую позицию, отказавшись от всяких переговоров и потребовав немедленного отъезда Резанова. Это объяснялось в значительной мере ростом внутренней оппозиции, что побуждало сёгунат строже придерживаться «охранительных» мер по «закрытию страны». Появление новых иностранцев на территории Японии могло расцениваться как слабость правительства Токугава.

Последующие русские экспедиции (1806-1807 гг.), особенно экспедиция Головнина (1809-1813 гг.), пробывшего около трех лет в японском плену, значительно расширили круг сведений о примыкающих к Японии с севера русских владениях и о самой Японии. Феодаль­ные правители Японии продолжали упорно уклоняться от контакта с Россией. Лишь в 1855 г. в Симоде был заключен первый русско-японский договор о мире и дружбе, который заложил правовые основы межгосударственных отношений. Согласно ему Япония открывала для русских судов три порта: Симода в княжестве Идзу, Хакодате в одноименной области и Нагасаки в княжестве Хизен.. 1855 г . стал особым в отношенихя между Россией и Японией: русский посланник Е.В. Путятин сумел подписать в г. Симода (Япония) первый русско-японский трактат о торговле, который был с большим удовлетворением встречен русским правительством. 25 ноября 1856 г. в Симоде состоялся обмен ратификационными грамотами, и трактат вступил в силу. Это открывало возможности развития торгово-экономических отношений между двумя странами, но в тот период для России несоизмеримо важнее было решить вопрос о границе между странами и принадлежности Сахалина, который был признан в общем и нераздельном владении России и Японии. Договором устанавливались дипломатические отношения между странами.

 

Дабы постановить между Россией и Японией мир и дружбу и подтвердить оные трактатом и т. д.

Ст. 1. Отныне да будет постоянный мир и искренняя дружба между Р. и Я. Во владениях обоих государств русские и японцы пользуются покровительством и защитою, как относительно личной их безопасности, так и неприкосновенности их собственности.

Ст. 2. Отныне границы между Р. и Я. будут проходить между о-вами Итурупом и Урупом. Весь остров Итуруп принадлежит Японии, а весь остров Уруп и прочие Курильские острова к северу составляют владение России. Что касается о. Карафуто (Сахалина), то он остается неразделенным между Р. и Я., как было до сего времени.

Ст. 3. Яп. правительство открывает для русских судов три порта: Симода, в княжестве Идзу, Хакодате, в области Хакодате, и Нагасаки, в княжестве Хизен. В этих трех портах русские суда могут отныне исправлять свои повреждения, запасаться водою, дровами, съестными припасами и другими потребностями, даже каменным углем, где его можно иметь, и платят за все это золотом или серебряною монетой, а в случае недостатка денег заменяют их товарами из своего запаса. За исключением помянутых гаваней, русские суда не будут посещать других портов кроме случаев, когда по причине крайней нужды судно не будет в состоянии продолжать свой путь. Сделанные в таком случае издержки будут уплачиваться в одном из открытых портов.

Ст. 4. Претерпевшим крушение судам и лицам в обоих государствах будет оказываться всякого рода пособие и все спасшиеся будут доставляться открытые порты. В продолжение всего своего пребывания в чужой земле, они пользуются свободой, но подчиняются справедливым законам страны.

Ст. 5. В двух первых из открытых портов русским предоставляется выменивать желаемые товары и имущество на привезенные товары, имущество и деньги[37].

Ст. 6. Русское правительство назначит консула в один из двух первых упомянутых портов, когда признает это необходимым[38].

Ст. 7. Если возникнет какой-либо вопрос или дела, требующие обсуждения или решения, то оное будет обстоятельно обсуждено и устроено яп. правительством.

Ст. 8. Как русский в Яп., так японец в Р. всегда свободны и не подвергаются никаким стеснениям. Учинивший преступление может быть арестован, но судится не иначе как по законам своей страны.

Ст. 9. В уважение соседства обоих государств, все права и преимущества, какие Я. предоставила ныне или даже впоследствии другим нациям, в тоже время распространяются и на русских подданных. Трактат сей будет ратификован его вел. имп. и самодержцем всеросс. и его вел. великим повелителем всей Японии, или как сказано в прилагаемом особом условии, и ратификации будут обменены в Симоде не ранее 9 месяцев или как обстоятельства позволят. Ныне же размениваются копии трактата за подписью и печатями полномочных обоих государств и все статьи его получают обязательную силу со дня подписи и будут храниться обоими договаривающимися сторонами верно и ненарушимо[39].

Заключен и подписан и т. д.


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 220; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!