Commentary on the Surah of the Sun 4 страница



hath uttered as all sorrow hath encompassed Him --

21.

sorrows brought about by those who have denied the right of God and the rights of His Friends,

and who have turned away from a visage

that hath shone from the horizon of His Revelation with very clear light.

 


22.

And We make mention of Amín (whom We have mentioned before in Our very clear Book).

23.

In truth, he preceded most of the peoples in the service of God and the service of His revelation

and he hath attained unto that loving providence

of which no one except the Omniscient, the All-Knowing is aware.

24.

We were with him as his spirit ascended unto the Great Beyond.

25.

We gave him drink from the most pure Kawthar time and again and the mercy of His Lord didst surround him to such an extent that all pens are powerless to describe it.

26.

Unto this doth testify He that hath spoken and speaketh now and always:

27.

There is none other God except Him, the Almighty, the Most Beauteous [Lord]!

 

 

28.

O Amín!

Thou art a Letter of My Crimson Scroll

and thou art a remembrance from this Book which speaketh the truth.

29.

And We make mention of His lovers -

those who visit Him, and those of the Supreme Concourse,

and those who have prostrated themselves before the face of their Lord,

the Lord of this wondrous new day.  

30.

Blessed is the [man] that continueth in his remembrance of thee

and who seeketh through thee to get nigh unto God, the Lord of all the worlds

 

Translated by K. Fananapazir

 

 

 

 

 

 

 

INTRODUCTION

Baha’u’llah rarely compares his sufferings to those of Muhammad, preferring instead to parallel his mistreatment to that of Muhammad’s martyred grandson Husayn. But the comparison with Muhammad is apt if for no other reason than both men lived long lives as self-proclaimed prophets and died peacefully in their beds. One of the few places Baha’u’llah makes the comparison is in the “Tablet of Tribulations,” written between 1863 and Baha’u’llah’s death in 1892. In it, he draws a stark contrast between his tribulations and those of Muhammad. Given his allusion to the calumnies directed against him by two unnamed individuals, Baha’u’llah probably wrote the tablet during his exile in Istanbul and Edirne between 1863 and 1868 when the Iranian ambassador to the Ottoman Empire and Sayyid Muhammad Isfahani conspired against him. The tablet is not only unique for its subject matter but also for its historical references. Baha’u’llah quotes or paraphrases many early Islamic histories of Muhammad’s life and exegeses of the Qur’an, which is unusual in his tablets. Some of the episodes, especially the massacre and enslavement of a Jewish tribe, are rarely treated elsewhere in Baha’u’llah’s voluminous works. I have included footnotes to provide some background from the Islamic sources. To my knowledge, no one has written about the tablet in any language other than a brief note by Fadil Mazandirani (Asrar al-Athar, 5:256) identifying its recipient as Sayyid Mahdi Dahaji. Sayyid Mahdi’s nephew, Ali Akbar Dahaji, had received the Fire Tablet. (Baha’u’llah also mentions Ali Akbar in the “Tablet of Tribulations.”) The text of the tablet is in Iqtidarat va chand lawh-i digar, a collection of Baha’u’llah’s writings in the hand of Mishkin Qalam published in 1892-3. (The bracketed numbers in the translation are the page numbers in Iqtidarat.) Because the tablet has no name, I have taken its name from the “tribulations” (baláyá) mentioned throughout.

 

 

Lawh-i Samsun

 

Written by Baha’u’llah in 1863 in the Ottoman port city of Samsun, on his way from Baghdad to Istanbul.

 

Elsewhere, Baha’u’llah recounts his distress at reading the episode as a child in a book by the medieval Muslim scholar Majlisi:

 

When this wronged [servant of God] was a child,

he read about the subjugation of the Banu-Qurayza in a book attributed to Mulla Baqir Majlisi,

and immediately became so grieved and saddened that the Pen is unable to recount it,

 

even though what occurred was the command of God

and had no purpose except to cut the roots of the oppressors.

 

 

Despite this, with the ocean of forgiveness and boundless mercy before his eyes,

in those days he beseeched the [Eternal] True God, exalted be His glory,

 

for whatever would be the cause of universal love, fellowship,

and the unity of all the peoples of the earth –

 

until before sunrise on the second day of the month of His birth,

all his manners, speech and thought were thrown into confusion,

a tumult that gave glad tidings of exaltation.

 

 

This tumult was sent down and manifest repeatedly, without interruption, for 12 days,

after which the waves of the sea of utterance became manifest

and the rays of the sun of assurance dawned,

until it culminated in the moment of Manifestation.

 

 

Translation by S. McGlinn

 

 

Lawh-i Samsun

 

Written by Baha’u’llah in 1863 in the Ottoman port city of Samsun, on his way from Baghdad to Istanbul.

 

"Sighting from His howdah the Black Sea, as He approached the port of Sámsun, Bahá'u'lláh, at the request of Mírzá Áqá Ján, revealed a Tablet, designated Lawh-i-Hawdaj (Tablet of the Howdah), which by such allusions as the "Divine Touchstone," "the grievous and tormenting Mischief," reaffirmed and supplemented the dire predictions recorded in the recently revealed Tablet of the Holy Mariner."

 

 

Appended to the Tablet of Tribulation

 

 

Elsewhere, Baha’u’llah recounts his distress at reading the episode as a child in a book by the medieval Muslim scholar Majlisi:

 

When this wronged [servant of God] was a child,

he read about the subjugation of the Banu-Qurayza in a book attributed to Mulla Baqir Majlisi,

and immediately became so grieved and saddened that the Pen is unable to recount it,

 

even though what occurred was the command of God

and had no purpose except to cut the roots of the oppressors.

 

 

Despite this, with the ocean of forgiveness and boundless mercy before his eyes,

in those days he beseeched the [Eternal] True God, exalted be His glory,

 

for whatever would be the cause of universal love, fellowship,

and the unity of all the peoples of the earth –

 

until before sunrise on the second day of the month of His birth,

all his manners, speech and thought were thrown into confusion,

a tumult that gave glad tidings of exaltation.

 

 

This tumult was sent down and manifest repeatedly, without interruption, for 12 days,

after which the waves of the sea of utterance became manifest

and the rays of the sun of assurance dawned,

until it culminated in the moment of Manifestation.

 

 

Translation by S. McGlinn

 

Tablet of the Words of Paradise                                                                          CHAPTER ONE

Divisions 1-30

WORDS OF PARADISE

1.

He is the One Who speaketh through the power of Truth in the Kingdom of Utterance

 

 

2.

O ye the embodiments of justice and equity

and the manifestations of uprightness and of heavenly bounties!

3.

In tears and lamenting, this Wronged One calleth aloud and saith,

 

4.

O God, my God!

Adorn the heads of Thy loved ones with the crown of detachment

and attire their temples with the raiment of righteousness.

5.

It behooveth the people of Bahá to render the Lord victorious

through the power of their utterance

and to admonish the people by their goodly deeds and character,

inasmuch as deeds exert greater influence than words.

 

 

6.

O Ḥaydar-‘Alí!

Upon thee be the praise of God and His glory.

7.

Say:

Honesty, virtue, wisdom and a saintly character redound to the exaltation of man,

while dishonesty, imposture, ignorance, and hypocrisy lead to his abasement.

8.

By My life! Man’s distinction lieth not in ornaments or wealth,

yet rather in virtuous behavior and true understanding.

9.

Most of the people in Persia are steeped in deception and idle fancy.

10.

How great the difference between the condition of these people and the station of such valiant souls as have passed beyond the sea of names and pitched their tents upon the shores of the ocean of detachment.

11.

Indeed, nobody except a few of the existing generation

hath yet earned the merit of hearkening unto the warblings of the doves of the all-highest Paradise.

12.

“Few of My servants are truly thankful.”                                                                  Quran ____

13.

People for the most part delight in superstitions.

14.

They regard a single drop of the sea of delusion as preferable to an ocean of certitude.

15.

By holding fast unto names they deprive themselves of the inner reality

and by clinging to vain imaginings they are kept back from the Dayspring of heavenly signs.

 

 

16.

God grant you may be graciously aided under all conditions to shatter the idols of superstition

and to tear away the veils of the imaginations of men.

17.

Authority lieth in the grasp of God,

the Fountainhead of revelation and inspiration and the Lord of the Day of Resurrection.

18.

We heard that which the person in question hath mentioned regarding certain teachers of the Faith.

19.

Indeed he hath spoken truly.

20.

Some heedless souls roam the lands in the name of God,

actively engaged in ruining His Cause, and call it promoting and teaching the Word of God;

and this notwithstanding that the qualifications of the teachers of the Faith, comperable to stars,

shine resplendent throughout the heavens of the divine Tablets.

21.

Every fair-minded person testifieth

and every man of insight is well aware that the One true God—exalted be His glory—

hath unceasingly set forth and expounded that which will elevate the station

and will exalt the rank of the children of men.

22.

The people of Bahá burn brightly amidst the gatherings even as a candle

and hold fast unto that which God hath purposed.

23.

This station standeth supreme above all stations.

24.

Well is it with him who hath cast away the things that the people of the world possess,

yearning for that which pertaineth unto God, the Sovereign Lord of eternity.

 

 

25.

Say:

O God, my God!

Thou beholdest me circling round Thy Will

with mine eyes turned towards the horizon of Thy bounty,

eagerly awaiting the revelation of the brilliant splendors of the sun of Thy favors.

26.

I beg of Thee, O Beloved of every understanding heart,

and the Desire of such as have near access unto Thee,

to grant that Thy loved ones may become wholly detached from their own inclinations,

holding fast unto that which pleaseth Thee.

27.

Attire them, O Lord, with the robe of righteousness

and illumine them with the splendors of the light of detachment.

28.

Summon then to their assistance the hosts of wisdom and utterance that they may exalt Thy Word amongst Thy creatures and proclaim Thy Cause amidst Thy servants.

29.

Verily, potent art Thou to do what Thou willest,

and within Thy grasp lie the reins of all affairs.

30.

No God is there except Thee,

the Mighty, the Ever-Forgiving.

 

 

Tablet of the Words of Paradise                                                                          CHAPTER TWO

Divisions 31-60

WORDS OF PARADISE

31.

O thou who hast turned thy gaze towards My face!

In these days there occurred that which hath plunged Me into dire sadness.

32.

Certain wrong-doers who profess allegiance to the Cause of God committed such deeds as have caused the limbs of sincerity, of honesty, of justice, of equity to quake.

33.

One known individual to whom the utmost kindness and favor had been extended perpetrated such acts as have brought tears to the eye of God.

34.

Formerly We uttered words of warning and premonition,

then for a number of years We kept the matter secret, that haply he might be heedful and repent.

35.

Yet all to no purpose.

 

In the end he bent his energies upon vilifying the Cause of God before the eyes of all men.

 

36.

He tore the veil of fairness asunder and felt sympathy neither for himself nor for the Cause of God.

37.

Now, however, the deeds of certain individuals have brought sorrows far more grievous than those which the deeds of the former had caused.

38.

Beseech thou God, the True One, that He may graciously enable the heedless to retract and repent.

 

Verily He is the Forgiving, the Bountiful, the Most Generous.

 

 

39.

In these days it is incumbent upon everyone to adhere tenaciously unto unity and concord

and to labor diligently in promoting the Cause of God,

that perchance the wayward souls may attain that which will lead unto abiding prosperity.

40.

In brief, dissensions among various sects have opened the way to weakness.

41.

Each sect hath picked out a way for itself and is clinging to a certain cord.

42.

Despite manifest blindness and ignorance they pride themselves on their insight and knowledge.

43.

Among them are mystics who bear allegiance to the Faith of Islám,

some of whom indulge in that which leadeth to idleness and seclusion.

44.

I swear by God! It lowereth man’s station and maketh him swell with pride.

 

 

45.

Man must bring forth fruit.

 

One who yieldeth no fruit is, in the words of the [Son], like unto a fruitless tree,

and a fruitless tree is fit but for the fire.

46.

That which the aforesaid persons have mentioned concerning the stations of Divine Unity

will conduce in no small measure to idleness and vain imaginings.

47.

These mortal men have evidently set aside the differences of station

and have come to regard themselves as God,

while God is immeasurably exalted above all things.

48.

Every created being however revealeth His signs

which are mere emanations from Him and not His Being.

 

 

49.

All these signs are reflected and can be seen in the book of existence,

and the scrolls that depict the shape and pattern of the universe are indeed a most great book.

50.

Therein every man of insight can perceive that which would lead to the Straight Path

and would enable him to attain the Great Announcement.

51.

Consider the rays of the sun whose light hath encompassed the world.

52.

The rays emanate from the sun and reveal its nature,

yet are not the sun.

53.

Whatsoever can be discerned on earth amply demonstrateth the power of God,

His knowledge and the outpourings of His bounty,

while [God, He] is immeasurably exalted above all creatures.

 

 

54.

Christ saith:

[God,]Thou hast granted to children that whereof the learned and the wise are deprived.” 

______

 

55.

The sage of Sabzívar hath said:

“Alas! Attentive ears are lacking,

otherwise the whisperings of the Sinaic Bush could be heard from every tree.”               ______

56.

In a Tablet to a man of wisdom who had made enquiry as to the meaning of Elementary Reality, We addressed this famous sage in these words:

57.

“If this saying is truly thine, how is it that thou hast failed to hearken unto the Call which the Tree of Man hath raised from the loftiest heights of the world?

58.

If thou didst hear the Call yet fear and the desire to preserve thy life prompted thee to remain heedless to it, thou art such a person as hath never been nor is worthy of mention;

if thou hast not heard it, then thou art bereft of the sense of hearing.”

59.

In brief, such men are they whose words are the pride of the world,

and whose deeds are the shame of the nations.

60.

Verily We have sounded the Trumpet which is none other than My Pen of Glory,

and lo, mankind hath swooned away before it,

except them whom God pleaseth to deliver as a token of His grace.

 

He is the Lord of bounty, the Ancient of Days.

 

 

Tablet of the Words of Paradise                                                                            CHAPTER THREE

Divisions 61-95

WORDS OF PARADISE

61.

Say:

O concourse of divines!

Pronounce ye censure against this Pen unto which, as soon as it raised its shrill voice,

the kingdom of utterance prepared itself to hearken, and before whose mighty and glorious theme, every other theme hath paled into insignificance?

62.

Fear ye God and follow not your idle fancies and corrupt imaginings,

yet rather follow Him Who is come unto you invested with undeniable knowledge and unshakeable certitude.

63.

Glorified be God!

Man’s treasure is his utterance,

yet this wronged [servant] hath withheld His Tongue, for the disbelievers are lying in ambush;

however, protection is afforded by God, the Lord of all worlds.

64.

Verily, in Him have We placed Our trust and unto Him have We committed all affairs.

 

All-Sufficient is He for Us and for all created things.

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 255; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!