Тема 18. Отложительные и полуотложительные глаголы



1.Какой из глаголов является отложительным?

utor, usus sum, uti

pello, pepuli, pulsum, pellere

audeo, ausus sum, audere

fero, tuli, latum, ferre

 

2.Какой из глаголов является полуотложительным?

utor, usus sum, uti

pello, pepuli, pulsum, pellere

audeo, ausus sum, audere

fero, tuli, latum, ferre

 

3.Формы какого залога имеет глагол loquor, locutus sum, loqui в настоящем времени?

активного

пассивного

обоих залогов

ни одного из них

 

4.Формы какого залога имеет глагол soleo, solitus sum, solere в настоящем времени?

активного

пассивного

обоих залогов

ни одного из них 

 

5.Формы какого залога имеет глагол revertor, reverti, reverti в настоящем времени?

активного

пассивного

обоих залогов

ни одного из них

 

5.Глагол loquor,locutus sum, loqui переводится на русский язык:

активной формой

пассивной формой

причастием

деепричастием

 

6.Термин usus fructus переводится:

право извлечения плодов

право продажи плодов

право распоряжения

право пользования вещью и доходами от нее

 

7.Производное от глагола слово locutus,a,um переводится:

причастием настоящего времени действительного залога

причастием прошедшего времени страдательного залога

неопределенной активной формой

деепричастием

 

8.Отложительные глаголы отличаются от основных глаголов:

личными окончаниями

активными формами

словарной формой и отсутствием активных форм

спряжениями

 

9.Форма глагола loquitur переводится:

так говорится

о нем говорят

он говорит

он скажет

10.Выражение Solvendum in futurо переводится:

будущее покажет

подлежит уплате в будущем

в будущем платить не надо

неразрешимо в будущем

 

 

Тема 19. Числительные

 

1.Какое из римских чисел соответствует 1981:

MDCLXXXI;

MCMLXXXI;

MCDXXXI;

MCLXXI;

 

2.Какое из арабских чисел соответствует римскому числу MMDV:

2505;

1055;

2055;

555;  

 

3.Какое из римских чисел соответствует 1729:

MCDXIX;

MDCCXXIX;

МDCXXI;

CMXXXIX;

 

4.Какое из арабских чисел соответствует римскому числу CDXLIV:

654;

1644;

446;

444;

 

5.Какое из римских чисел соответствует 446:

CDLXVI;

DCXLIV;

CDXLVI;

DCXLVI;

 

6.Какое из арабских чисел соответствует римскому числу MDLXI:

1651;

1561;

1161;

1611;

 

7.Латинские числительные склоняются:

количественные от 1 до 3

порядковые

все числительные

наречия, образованные от числительных

8.При глаголах со значением «продавать, покупать, оценивать» обозначение цены ставится:

в именительном падеже

в винительном падеже

в родительном падеже

в аблятиве

 

9.Выражение homo trium litterarum переводится:

общество из трех человек

человек трех букв (вор)

человек трех господ

три человека

 

10.Комиссия (римский чрезвычайный трибунал) для расследования государственной измены называлась:

центумвири (100)

триумвири (3)

дуумвири (2)

вигинтивири (20)

 

 

Тема 20. Причастия прошедшего времени

Страдательного залога

1.Образуйте причастие настоящего времени от глагола laboro, laboravi, laboratum, laborāre

laboratus

laborans

laboraturus

laboravitus

 

2.Образуйте причастие прошедшего времени от глагола accepto, acceptavi, acceptatum, acceptāre:

acceptatus

acceptans

acceptaturus

acceptavitus

 

3.Форма condemnāti – это:

 причастие настоящего времени активного залога

причастие прошедшего времени пассивного залога

причастие будущего времени активного залога

причастие настоящего времени пассивного залога

 

4.Форма exstans – это:

причастие настоящего времени активного залога

причастие прошедшего времени пассивного залога

причастие будущего времени активного залога

причастие настоящего времени пассивного залога

 

5.Какие слова входят в конструкцию «независимый аблатив» в предложении Ignorātis termĭnis artis ignorātur et ars?

terminis artis

Ignorātis artis

Ignorātis termĭnis

в данном предложении нет независимого аблатива 

 

6.Какие слова входят в конструкцию «независимый аблатив» в предложении Id solum nostrum quod debĭtis deductis nostrum est?

solum nostrum … nostrum

Id solum nostrum

debĭtis deductis

в данном предложении нет независимого аблатива

 

7.Какое значение имеет конструкция «независимый аблатив» в предложении Parĭbus sententiis reus absolvĭtur?

время

причина

условие

уступка

 

8.Как следует перевести предложение Caesare duce urbs servāta est?

Город был спасен под предводительством Цезаря.

Город был спасен предводительством Цезаря.

Город был спасен вождем Цезарем.

Вождем Цезарем город был порабощен. 

 

9.Независимый аблятив состоит:

из существительного и причастия в аблятиве 

из двух глаголов

из глагола и прилагательного

из двух существительных

 

10.Предложение Actore non probante reus absolvitur переводится:

Хотя и доказана истцом вина, ответчик освобождается.

Пока не доказана истцом вина, ответчик освобождается.

Хотя и не доказана истцом вина, ответчика не освободили.

Ответчика освободили, хотя истец привел неоспоримые аргументы

 

 

 

Ответы к тестам

Тема 1. 1) 4; 2) 2, 4; 3) 1; 4) 4; 5) 2, 3; 6) 3; 7) 2, 4; 8) 3; 9) 1; 10) 4

Тема 2. 1) 2; 2) 3; 3) 4; 4) 2; 5) 3; 6) 2; 7) 3; 8) 3, 4; 9) 1; 10) 3

Тема 3. 1) 2; 2) 3; 3) 1; 4) 4; 5) 3; 6) 2; 7) 2; 8) 1; 9) 1, 2; 10) 1, 2, 3

Тема 4. 1) 2; 2) 2; 3) 1, 4; 4) 2; 5) 1; 6) 4; 7) 3; 8) 2; 9) 2, 3; 10) 4

Тема 5. 1) 3; 2) 2; 3) 4; 4) 2; 5) 3; 6) 2; 7) 3; 8) 2; 9) 2; 10) 2

Тема 6. 1) 2; 2) 3; 3) 1; 4) 4; 5) 2; 6) 3; 7) 2; 8) 4; 9) 3; 10) 3

Тема 7. 1) 2; 2) 1; 3) 1; 4) 1; 5) 4; 6) 1; 7) 3; 8) 1, 2; 9) 4; 10) 1

Тема 8. 1) 2; 2) 1; 3) 2; 4) 2; 5) 3; 6) 1; 7) 4; 8) 1; 9) 2; 10) 2

Тема 9. 1) 1; 2) 3; 3) 2; 4) 2; 5) 4; 6) 4; 7) 1; 8) 2; 9) 1, 4; 10) 2

Тема 10. 1) 1; 2) 3; 3) 2; 4) 1, 3; 5) 1, 2; 6) 1; 7) 3; 8) 1; 9) 3; 10) 1,3; 11) 3

Тема 11. 1) 2; 2) 2; 3) 4; 4) 2; 5) 4; 6) 3; 7) 3; 8) 1; 9) 2, 4; 10) 3

Тема 12. 1) 1; 2) 1, 2; 3) 3; 4) 3; 5) 2); 6) 1; 7) 1, 2; 8) 2, 3; 9) 1; 10) 2

Тема 13. 1) 1; 2) 4; 3) 2; 4)4; 5) 3; 6) 3; 7) 1; 8) 2; 9) 2; 10) 4

Тема 14. 1) 3; 2)2; 3) 2; 4) 3, 4; 5) 2; 6) 1; 7) 2; 8) 4; 9) 3; 10) 2

Тема 15. 1) 1; 2) 3; 3) 2; 4) 1; 5) 2, 3; 6) 2; 7) 2; 8) 3; 9) 2, 3; 10) 4; 11) 1; 12) 1;

             13) 1; 14) 3; 15)1

Тема 16. 1) 2, 4; 2) 2; 3) 1; 4) 3; 5) 2; 6) 1; 7) 2, 3; 8) 3; 9) 3; 10) 1, 4

Тема 17. 1)2; 2) 1; 3) 3; 4) 2; 5) 1; 6) 3; 7) 4; 8) 4; 9) 2; 10) 3

Тема 18. 1) 1; 2) 3; 3) 2; 4) 3; 5) 2; 6) 1; 7) 4; 8) 2; 9) 3; 10) 3

Тема 19. 1) 1; 2) 1; 3) 2; 4) 4; 5) 4; 6) 4; 7) 1, 2; 8) 4; 9) 2; 10) 3

Тема 20. 1) 2; 2) 1; 3) 2; 4) 1; 5) 3; 6) 3; 7) 3; 8) 1; 9) 1, 4; 10) 2

 

Тест № 2

Тесты открытого типа

Модуль 1. Via Latina ad ius

Задание 1. Текст 1. Переведите текст с латинского на русский язык:

De Graecia et Italia

Graecia et Italia terrae antiquae Europae sunt. Graecia et Italia paeninsulae sunt. Non procul ab Italia Sicilia et Sardinia, insulae magnae, sitae sunt. Multae aliae insulae, et magnae et parvae, inter oras Graeciae et Asiae sitae sunt. Praecipue nota est Creta insula. Insulae Graeciae pulchrae sunt. Incolae insularum plerumque agricolae et nautae sunt. In ora Siciliae coloniae Graeciae sunt. Non procul ab ora Siciliae est Aetna.

Перевод:

Вопросы по тексту:

Вопрос 1: Где находятся Греция и Италия?

Ответ (по-латыни):

Вопрос 2: Какие острова относятся к Греции и Италии?

Ответ (по-латыни):

Вопрос 3: Как называется вулкан и где он расположен?

Ответ (по-латыни):

Задание 2. Текст 2. Переведите текст с латинского на русский язык:

Lupus in fabulis

Duo poetae antique saepe fabulas de lupo narrant: unus Aesopus, poeta Graecorum, alter Phaedrus, poeta Romanorum. Poetae lupos ut bestias saevas et feras pingunt .

Lupus aliquando apud rivum agnum videt. Rivi aqua a lupo ad agnum fluit, sed lupus avidus agno clamat: “Cur aquam turbas?” Et agnum miserum devorat .

Et pueri et viri timent lupos et nominare cavent. Unde proverbium “Lupus in fabulis ”.

Перевод:

Задание 1 по тексту 2: Определить грамматические формы выделенных слов: часть речи : имя существительное и прилагательное – род, склонение, падеж, число; глагол – спряжение, время, лицо, число, залог.

Ответ:

Задание 2 по тексту 2: Назовите русский эквивалент выделенной курсивом пословицы.

Ответ:

Задание 3. Текст 3. Переведите текст с латинского на русский язык:

De familiā

Iure proprio familiam dic ĭ mus plures pers ō nas, quae sunt sub unīus potest ā te aut natura aut iure subiectae, ut puta patrem familias, matrem familias, filium familias, filiam familias quique deinceps vicem eōrum sequuntur, ut puta nep ō tes et neptes et deinceps.

Pater autem familias appell ā tur, qui in domo dominium habet , rectēque hoc nomĭne appellātur, quamvis filium non habeat (praes.con.). Non enim solam pers ō nam eius, sed et ius demonstrāmus: denĭque et pupillum patrem familias appell ā mus .                                                                                           (Ulpiānus)

Перевод:

Задание 1 по тексту 3: Определите склонение выделенных слов.

Ответ:

Задание 2 по тексту 3: Выделите среди них равносложные и неравносложные существительные.

Ответ:

Задание 3 по тексту 3: Определите формы глаголов, выделенных курсивом: спряжение, лицо, число, залог.

Ответ:

 


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 417; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!