Избрание из песни песней Соломона



 

 

Подруги милые! нарвите

Душистых, мягких трав скорей —

И мне из роз и из лилей

Постель вы свежу настелите.

Подруги милы, я томлюся,

В любви я таю, как в огне,

Скорей цветов насыпьте мне:

На них стрелой я протянуся.

 Скажите мне, любезные пастушки:

Гуляючи по рощам, по лугам,

Любезный мой не встретился ли вам?

 Где он? не скройте от подружки.

 

Хор пастушек

 

Скажи, прелестная девица, нам:

Кто сердцу твоему так драгоценен?

 Как нам узнать, кто милый твой?

 Скажи ты нам, каков собой

 И чем он от других отменен?

 

 Мой милый здесь меж пастухов

 Блестит, как между васильков

 Блистает лилия душиста,

 Или как между репейков

 Цветов царица – роза мшиста.

 Кудрями волосы его

 Волнуются вкруг шеи белой;

 Румянец, как багрец, его;

 Стан стройный, вид приятный, смелый,

 Огонь любви в его глазах;

 Улыбка нежна на устах.

 Он в поступи царю подобен,

 Но кроток, нежен и незлобен,

 Величествен, когда идет;

 Но речь его сладка, как мед;

 Его роскошное ласканье

 Волнует и палит всю кровь;

 Дух отнимает целованье;

 В его объятиях – любовь.

 

Весь день его искала я везде,

Его, кем дух, кем мысль и сердце страстно,—

И целый день искала я напрасно —

Любезного не встретила нигде.

Отдайте мне его, леса густые,

Поля, луга и берега крутые!

Металась я по рощам, по лугам;

Взбегала я на превысоки горы —

Лишь странников мои встречали взоры;

Тоске моей они смеялись там

И томное мне сердце разрывали.

Напрасно ты в исканье тратишь дни,

Неверен он, – вещали мне они —

Любезный твой твой жар пренебрегает;

За кем бежишь, тебя тот убегает;

Напрасно здесь его твой ищет взор:

Любезный твой, как лань младая, скор —

Уже делят вас пропасти глубоки,

Поля, леса и горы превысоки.

 

 Но кто с высоких сходит гор?

 Как солнце, вид его прекрасен;

 Как майский день, и тих и ясен:

 Таков его прелестен взор.

 Из глаз его катятся слезы;

 Так утром, чистою росой

 Унизанные, свежи розы

 Блестят небесною красой.

 Амуры милые, летите

 Навстречу вы к нему скорей,—

 Вы холодок от речки сей

 К нему, зефиры, понесите,

 И с луга чистого сего,

 Гоняя репейки косматы,

 Душисты легки ароматы,

 Повейте кротко на него.

 

 

Приди, утешь меня в моей тоске ты слезной;

 Приди, хоть час со мной побудь

 И припади на белу грудь,

 На пламенную грудь твоей любезной!

 Я, нежною своей рукой

 До розовых ланит твоих касаясь,

 Твоим дыханьем упиваясь,

 Свой пламень разделю с тобой;

 Печаль твою рассею,

Своими вздохами твою тоску развею;

 Смущенье утишу

 Я ими,

 И поцелуями своими

 Твои я слезы осушу.

 Жестокий! ты меня пренебрегаешь!

Или за смуглость толь меня ты презираешь?—

 Ах, если я смугла лицом,

 Лучи виновны солнца в том;

 А грудь моя, тобою страстна,

 Нежна, полна, прекрасна

 И высока,

Бела, как тонкие в день ясный облака;

Она на холмы тех высоких гор походит,

 С которых вечно снег не сходит.

 Что с круглостью равно моих ланит?

 И что пылчей любви огня,

 Который в сердце у меня

 И во глазах моих горит?

 Как стройны пальмы юны,

 Как прямы в арфе струны,—

 Таков природой дан

 Мне тонок, прям и строен стан.

 Я в легкости зефирам равномерна.

 Лишь чуть коли

 Ты мне покажешься вдали,

Тогда я по лугам, как молодая серна,

 Резвлюся, прыгаю, скачу —

 И сердцем, как стрела, к тебе лечу.

 Но что зефир так тихо веет

 Между ракитовых кустов?

 Кого он здесь будить не смеет?

 Какое легкое цветов

 Я чувствую благоуханье?

 Ах, не любезного ль дыханье

 Зефир в места сии несет?

 Ах, не оно ль, как сладкий мед,

 В мою грудь страстну, томну льется?

 Не тщетно крепко сердце бьется —

 Что вижу? – Так;– я зрю его!

 О радость! я нашла того,

 Кем столько дни мои мне милы!

 Завистников я вижу лесть.

 О небо! дай мне столько силы,

 Чтоб эту радость перенесть!

 Там спит он под кустами в поле,

 Как ночь, печаль моя прошла.

 Так! я любезного нашла

 И с ним не разлучусь уж боле.

 

Подружки, не шумите!

Подружки, не смутите

Его вы сладкий сон!

Там, скрывшися от зною

Под тенью древ густою,

Спит крепко, сладко он.

Подружки, не шумите!

Подружки, не смутите

Его вы сладкий сон!

 

 О милое для сердца восхищенье!

 Любезный мой

 Со мной.

 Но что за сладкое я слышу пенье?

Ах, это пеночка поет свою любовь —

В движенье томное она приводит кровь.

О пеночка, мой друг, как ты, я так же вяну;

 Как ты, я так же и люблю,—

 Пой, милый друг, тебе я пособлю

 И милого будить тихонько стану.

 

Пробудись, мой друг, любезный,

И в объятиях моих

Ты почувствуй жар небесный,

Упоен любовью в них.

Встань; пойдем в густые рощи:

Мил там свет, приятна тень.

Кажется, стоит там день

Рядом возле тихой нощи.

Встань; пойдем с тобой в сады,

Где в кустах цветы пестреют

И зефиры тихо веют,

Где румянит зной плоды.

Там, мой друг, в тени глубокой

Сядем мы под дуб высокой

На ковры шелковых трав;

Там, на грудь ко мне припав,

Разделишь ты пламень с нею;

Там, мой друг, с душой твоею

Душу страстную свою

В поцелуях я солью.

 

 

Письмо о пользе желаний

 

 

Наскуча век желаньями терзаться,

Препятством чтя их к благу моему,

Сжал сердце я и волю дал уму,

Чтобы от них навеки отвязаться.

 

Всё суета – так пишет Соломон;

Хоть ныне мы ученей древних стали,

Но и они не всё же вздор болтали,—

Так, думал я, едва не прав ли он.

Всё суета, все вещи точно равны —

Желанье лишь им цену наддает,

Иль их в число дурных вещей кладет,

Хотя одни других не боле славны.

Чем худ кремень? чем дорог так алмаз?

Коль скажут мне, что он блестит для глаз —

Блестит и лед не менее подчас.

Так скажут мне: поскольку вещи редки,

Постольку им и цены будут едки.

Опять не то – здесь римска грязь редка;

Она лишь к нам на их медалях входит;

Но ей никто торговли не заводит,

И римска грязь – как наша грязь, гадка.

Редка их грязь, но римские антики

Не по грязи ценою так велики;

Так, стало, есть оценщик тут другой;—

Желанье? Да, оно – никто иной,

И, верьте мне, оценщик предурной.

Ему-то мы привыкнув слепо верить,

Привыкли всё его аршином мерить;

Оно-то свет на свой рисует лад;

Оно-то есть томящий сердце яд.

 На эту мысль попав, как на булавку,

Желаньям всем я тотчас дал отставку.

Казалося, во мне остыла кровь:

Прощай чины, и слава, и любовь.

Пленясь моих высоких дум покроем,

Все вещи я своим поставил строем,

И мыслил так: все счастья вдалеке

Пленяют нас; вблизи всё скоро скучит;

Так всё равно (не ясно ль это учит?),

Что быть в венце, что просто в колпаке;

Что быть творцом прекрасной Энеиды,

От нежных муз почтенье заслужить,

Князей, царей и царства пережить;

Что быть писцом прежалкой героиды {Героида – письмо в стихах от лица какого-нибудь известного героя истории или легенды, – поэтический жанр, распространенный в литературе конца XVIII в.},

Иль, сократя высоких дум расход,

Писать слегка про свой лишь обиход;

Что на полях трофеи славы ставить,

С Румянцевым, с Каменским там греметь,

Отнять язык у зависти уметь,

И ненависть хвалить себя заставить;

Что, обуздав военный, пылкий дух,

Щадя людей, бить, дома сидя, мух.

 

Пускай же свет вертится так, как хочет;

Пускай один из славы век хлопочет,

Другой, копя с червонцами мешки,

На ордена, на знать не пяля глаза,

Одним куском быть хочет сыт два раза

И прячет рай за крепкие замки:

Всё это – вздор, мечтанье, пустяки!

 

Не лучше ли своих нам нужд не множить.

Спокойно жить и света не тревожить?

Чем мене нужд, тем мене зла придет;

Чем мене нужд, тем будет счастья боле;

А нужды все желанье нам дает:

Так, стало, зла умалить в нашей воле.

Так точно! ключ от рая я сыскал.

Сказал – и вдруг желать я перестал.

 Противник чувств, лишь разуму послушен,

Ко всем вещам стал хладен, равнодушен;

Не стало нужд; утихли страсти вдруг;

Надежда, мой старинный, верный друг,

В груди моей себе не видя дела,

Другим сулить утехи полетела;

Обнявшись с ней, ушли улыбки вслед —

И кровь моя преобратилась в лед.

Всё скучно мне и всё постыло стало;

Ничто во мне желанья не рождало.

Без горести, без скуки я терял;

Без радости я вновь приобретал;

Равно встречал потери и успехи;

Оставили меня и грусть и смехи;

Из глаз вещей пропали дурноты,

Но с ними их пропали красоты —

И, тени снять желая прочь с картины,

Оставил я бездушный вид холстины.

Или, ясней, – принявши за закон,

Что в старину говаривал Зенон,

Не к счастью в палаты я ворвался,

Не рай вкусил, но заживо скончался —

И с трех зарей нечувствовать устал.

Нет, нет! вскричат: он точно рай сыскал —

И, что чудней, на небо не взлетая.

А я скажу, что это мысль пустая.

Коль это рай, так смело я стою,

Что мы в аду, а камни все в раю.

 

Нет, нет, не то нам надобно блаженство;

С желанием на свет мы рождены.

На что же ум и чувства нам даны?

Уметь желать – вот счастья совершенство!

К тому ль дан слух, чтобы глухими быть?

На то ль язык, чтоб вечно быть немыми?

На то ль глаза, чтобы не видеть ими?

На то ль сердца, чтоб ими не любить?

 

Умей желать и доставай прилежно:

С трудом всегда приятней приобресть;

Умей труды не даром ты понесть —

Дурачество желать лишь безнадежно.

Препятство злом напрасно мы зовем;

Цена вещей для нас лишь только в нем:

Препятством в нас желанье возрастает;

Препятством вещь сильней для нас блистает.

Нет счастья нам, коль нет к нему помех;

Не будет скук, не будет и утех.

Не тот счастлив, кто счастьем обладает:

Счастлив лишь тот, кто счастья ожидает.

 

Послушайте, я этот рай узнал;

Я камнем стал и три дни не желал;

Но целый век подобного покою

Я не сравню с минутою одною,

Когда мне, сквозь несчастья мрачных туч,

Блистал в глаза надежды лестный луч,

Когда, любя прекрасную Анюту,

Меж страхами и меж надежды жил.

Ах, если б льзя, я б веком заплатил

Надежды сей не год, не час – минуту!

 

Прочь, школами прославленный покой,

Природы враг и смерти брат родной,

Из сердца вон – и жди меня во гробе!

 

Проснитесь вновь, желанья, вы во мне!

Явись при них скорей надежда мила!

Так – только в вас и важность вся и сила:

Блаженство дать вы можете одне.

 

Пусть мудрецы системы счастья пишут:

Все мысли их лишь гордостию дышут.

На что сердцам пустой давать закон,

Коль темен им и бесполезен он?

Системы их не выучишь в три века;

Они ведут к бесплодным лишь трудам.

А я, друзья, скажу короче вам:

Желать и ждать – вот счастье человека.

 

 

Послание о пользе страстей

 

 

Почто, мой друг, кричишь ты так на страсти

И ставишь их виной всех наших зол?

Поверь, что нам не сделают напасти

Любовь, вино, гульба и вкусный стол.

Пусть мудрецы, нахмуря смуры брови.

Журят весь мир, кладут посты на всех,

Бранят вино, улыбку ставят в грех

И бунт хотят поднять против любови.

Они страстей не знают всей цены;

Они вещам дать силы не умеют;

Хотя твердят, что вещи все равны,

Но воду пьют, а пива пить не смеют.

По их словам, полезен ум один;

Против него все вещи в мире низки;

Он должен быть наш полный властелин;

Ему лишь в честь венцы и обелиски.

Он кажет нам премудрые пути:

Спать нажестке, не морщась пить из лужи,

Не преть в жары, не мерзнуть век от стужи,

И словом: быть бесплотным во плоти,

Чтоб, навсегда расставшись с заблужденьем,

Презря сей мир, питаться – рассужденьем.

 

Но что в уме на свете без страстей?—

Природа здесь для нас, ее гостей,

В садах своих стол пышный, вкусный ставит,

Для нас в земле сребро и злато плавит,

А мудрость нам, нахмуря бровь, поет,

Что здесь во всем для наших душ отрава,

Что наши все лишь в том здесь только права,

Чтоб нам на всё смотреть разинув рот.

На что ж так мир богат и разновиден?

И для того ль везде природа льет

Обилие, чтоб только делать вред?—

Величеству ее сей суд обиден.

Поверь, мой друг, весь этот мудрый шум

Между людей с досады сделал ум.

И если б мы ему дались на волю,

Терпели бы с зверями равну долю;

Не смели бы возвесть на небо взор,

Питались бы кореньями сырыми,

Ходили бы нагими и босыми

И жили бы внутри глубоких нор.

 

Какие мы ни видим перемены

В художествах, в науках, в ремеслах,

Всему виной корысть, любовь иль страх,

А не запачканны, бесстрастны Диогены.

 

На что б вино и ткани дальних стран?

На что бы нам огромные палаты,

Коль были бы, мой друг, мы все Сократы?

На что бы плыть за грозный океан,

Торговлею соединять народы?

А если бы не плыть нам через воды,

С Уранией на что б знакомство нам?

К чему бы нам служили все науки?

Ужли на то, чтоб жить поджавши руки,

Как встарь живал наш праотец Адам?

Под деревом в шалашике убогом

С праматерью не пекся он о многом.

Виньол {Виньол – Дж. Баронци Виньола, знаменитый итальянский архитектор и теоретик архитектуры XVI в.} ему не строивал палат,

Он под ноги не стлал ковров персидских,

Ни жемчугов не нашивал бурмитских,

Не иссекал он яшму иль агат

На пышные кубки для вин превкусных;

Не знал он резьб, альфресков {Альфреско – особый вид стенной живописи.}, позолот

И по стенам не выставлял работ

Рафаэлов и Рубенсов искусных.

Восточных он не нашивал парчей;

Когда к нему ночь темна приходила,

Свечами он не заменял светила,

Не превращал в дни ясные ночей.

Обедывал он просто, без приборов,

И не едал с фаянсов иль фарфоров.

Когда из туч осенний дождь ливал,

Под кожами зуб об зуб он стучал

И, щуряся на пасмурность природы,

Пережидал конца дурной погоды,

Иль в ближний лес за легким тростником

Ходил нагой и верно босиком;

Потом, расклав хворостнику беремя {Беремя – охапка.},

Он сиживал с женой у огонька,

И проводил свое на свете время

В шалашике не лучше калмыка.

Всё для него равно на свете было,

Ничто его на свете не манило;

Так что ж его на свете веселило?

 

А все-таки золотят этот век,

Когда труды природы даром брали,

Когда ее вещам цены не знали,

Когда, как скот, так пасся человек.

Поверь же мне, поверь, мой друг любезный,

Что наш златой, а тот был век железный,

И что тогда лишь люди стали жить,

Когда стал ум страстям людей служить.

Тогда пути небесны нам открылись,

Художества, науки водворились;

Тогда корысть пустилась за моря

И в ней весь мир избрал себе царя.

Тщеславие родило Александров,

Гальенов {Гальен – Гален, древнеримский врач и исследователь медицины.} страх, насмешливость Менандров {Менандр – знаменитый древнегреческий комедиограф (IV в. до нашей эры).};

Среди морей явились корабли;

Среди полей богатыри-полканы {Полкан – имя получеловека-полуконя в сказке о Боне-богатыре.};

Там башни вдруг, как будто великаны,

Встряхнулися и встали из земли,

Чтоб вдаль блистать верхами золотыми.

Рассталися с зверями люди злыми,

И нужды, в них роями разродясь,

Со прихотьми умножили их связь;

Солдату стал во брани нужен Кесарь,

Больному врач, скупому добрый слесарь.

Страсть к роскоши связала крепче мир.

С востока к нам – шёлк, яхонты, рубины,

С полудня {Полдень – юг.} шлют сыры, закуски, вины,

Сибирь дает меха, агат, порфир,

Китай – чаи, Левант {Левант – Ближний Восток.} нам кофе ставит;

Там сахару гора, чрез океан

В Европу мчась, валы седые давит.

Искусников со всех мы кличем стран.

Упомнишь ли их всех, моя ты Муза?

Хотим ли есть? – Дай повара француза,

Британца дай нам школить лошадей;

Женился ли, и бог дает детей?

Им в нянюшки мы ищем англичанку;

Для оперы поставь нам итальянку;

Джонсон {Джонсон, Дюфо – очевидно, имена петербургских модных мастеров, англичанина-сапожника и француза-парикмахера.} – обуй, Дюфо – всчеши нам лоб;

Умрем, и тут – дай немца сделать гроб.

Различных стран изделия везутся,

Меняются, дарятся, продаются;

Край света плыть за ними нужды нет!

Я вкруг себя зрю вкратце целый свет.

Тут легка шаль персидска взор пленяет

И белу грудь от ветра охраняет;

Там английской кареты щегольской

Чуть слышен стук, летя по мостовой.

Всё движется и всё живет меной,

В которой нам указчик первый страсти.

Где ни взгляну, торговлю вижу я;

Дальнейшие знакомятся края;

Знакомщик их – причуды, роскошь, сласти.

Ты скажешь мне – Но редкие умы?—

Постой! Возьмем людей великих мы;

Что было их душою? Алчность славы

И страсть, чтоб их делам весь ахал мир.

Там с музами божественный Омир {Омир – Гомер.},

Гораций там для шуток и забавы,

Там Апеллес {Апеллес – древнегреческий живописец.} вливает душу в холст,

Там Пракситель одушевляет камень,

Который был нескладен, груб и толст,

А он резцом зажег в нем жизни пламень.

Чтоб приобресть внимание людей,

На трех струнах поет богов Орфей,

А Диоген нагой садится в кадку.—

Не деньги им, так слава дорога,

Но попусту не делать ни шага

Одну и ту ж имеют все повадку.

 У мудрецов возьми лишь славу прочь,

Скажи, что их покроет вечна ночь,

Умолкнут все Платоны, Аристоты {Аристот – Аристотель.},

И в школах в миг затворятся вороты.

Но страсти им движение дают:

Держася их, в храм славы все идут,

Держася их, людей нередко мучат,

Держася их, добру их много учат.

 

Чтоб заключить в коротких мне словах,

Вот что, мой друг, скажу я о страстях:

Они ведут: науки к совершенству,

Глупца ко злу, философа к блаженству.

Хорош сей мир, хорош: но без страстей

Он кораблю б был равен без снастей.

 

 


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 243; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!