А.Перес-Реверте. Клуб Дюма, или тень Ришелье.



/ Москва / “Иностранка” / 2002 год / 598 стр.

Текст в жанре читательского отзыва на книгу.

“Я решила прочитать эту книгу, благодаря множеству похвальных отзывов, которые встречала в Интернете. Модный писатель сезона, закрученный сюжет, интертекстуальные игры, особый мир “реверляндия”...”

“Большая часть героев - библиофилы, профи. Они должны, по идее, подавлять читателя интеллектом. Да, я узнала много нового. В конце-концов обратное было бы странно - я не спец в истории литературы. Но ощущения, что это настоящие профессионалы не возникло. Напротив, создалось впечатление, что это уровень студенческой курсовой”.

“В общем, опять раздули из мухи слона. Это ерундовая книга. Рекомендую для чтения в метро”.

 

http://kp.ru/daily/22586/10668/

Популярный писатель-детективщик Борис Акунин:

Я познакомлю Фандорина с Григорием Распутиным

“Комсомольская правда”, 07 июля 2001 г.

Ответы Григория Чхартишвили на вопросы журналистов и читателей.

“Писать детективы я стал, потому что мне всегда нравился этот жанр, он дает наибольший простор для соучастия читателя. Ты постоянно загадываешь читателю какие-то загадки, заставляешь его шевелить мозгами, он не просто сидит и сонно клюет носом”.

http://www.zerkalo-nedeli.com/nn/show/303/27932/

Леонид Порицкий

Артур Конан Дойль

Зеркало Недели On The WEB, № 30 (303) Суббота, 29 Июля - 4 Августа 2000 года

Небольшой биографический очерк о знаменитом писателе.

“О плодовитости Конан Дойля говорит тот факт, что предпринятое в России в 1909 - 1911 годах (т. е. как раз в середине его писательской карьеры) издание полного собрания сочинений насчитывало двадцать два тома”.

http://www.russ.ru/krug/20030220_por.html

Мария Порядина

Литература (для) среднего класса

О так называемом “детском детективе” (ДД) - варианте “современного русского детектива” для школьников 10-13 лет. Автор статьи весьма критически оценивает тексты из этой пользующейся устойчивым спросом “книгоиздательской рубрики”.

“…чтение ДД, по определению, не требует интеллектуального напряжения, ведь авторы и сами не конан-дойлы, дедуктивным методом не владеют, а следовательно, и персонажи их не перегружают свои мозги, и читателю “грузиться” незачем”.

“…авторы ДД процветают (в этом-то ничего плохого нет) и продолжают творить (а это уже хуже)”.

“…читателя, привыкшего к литературе среднего класса, уже почти невозможно приохотить к настоящей книге, чтение которой требует интеллектуального и эмоционального напряжения”.

 

http://russsiandickens.nm.ru/nis/Essay/text19.htm

Н.Л. Потанина

Англомания Б. Акунина: фактор успеха?

“Его [Фандорина] энглизированность выполняет весьма важную функцию. Она соотнесена с важной составляющей английской концептосферы - понятием о джентльмене. ... это человек цивилизованный, умеющий себя вести спокойно, сдержанно, уважительно к окружающим...”

“Процесс межкультурной коммуникации, таким образом, проявляет себя в отборе тех доминант английской концептосферы, в которых массовый российский читатель испытывает наибольшую потребность”.

http://russiandickens.nm.ru/nis/Essay/text20.htm

Н.Л. Потанина

Диккенсовский код в современном российском детективе

О романах Б. Акунина и, в особенности, о диккенсианском детективе (как его обозначил сам Б. Акунин) “Любовник Смерти”.

“...в романе Коронация (2000) акцентирована идея privacy, особенно привлекательная для россиянина постсоветской эпохи. Live your own life, - эти слова, произнесенные батлером Фрейби, принципиальны для Акунина. Не случайно, как остроумно заметил Г.Циплаков, если набрать имя Фрейби на компьютерной клавиатуре в русском регистре, но латиницей, то получится хорошо знакомое АКУНИН”.

http://magazines.russ.ru/voplit/2004/1/pot.html

Н.Потанина

Диккенсовский код “фандоринского проекта”

“Вопросы литературы”, 2004, № 1

Расширенный и несколько изменённый вариант уже опубликованной в Интернете статьи “Диккенсовский код в современном российском детективе”.

“Удовольствие от чтения детективов Б. Акунина нередко связывают с самим эффектом “знакомости” — а значит, “уютности”, “домашности” такого чтения. К этому “перечню причин” необходимо добавить тот ювенильный пафос познания и веры в возможности человеческого интеллекта, который в нашем читательском представлении ассоциируется с хорошим — зачастую именно английским — детективом”.

 

http://pereplet.sai.msu.ru/kot/29.html#29

Василий Пригодич


Дата добавления: 2018-10-25; просмотров: 338; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!