Erschrecken (a, o) vor D (s) – испугаться кого - л ., чего - л .; vor



Thema 1: „Bildende Kunst“

Teil 1. Begegnung mit der Kunst

Wortschatz zum Thema:

1. der Zweck/-e/ - цель; einen ̴ haben, verfolgen, erreichen. Das hat doch keinen Zweck! Zeck und Ziel des Unternehmens. Welchem Zweck soll es dienen? Zu welchem Zweck? – С какой целью, для какой надобности?

zwecklos – бесцельный, бесполезный, бессмысленный; ein ̴ es Gespräch, ein ̴ es Unternehmen; Alle Versuche waren zwecklos.

zweckfrei – без определённой цели, лишённый цели;

2. der Zustand (Zustände), - состояние, положение; ein (un)angenehmer, (un)natürlicher, (un)möglicher ̴ , der Zustand des Kranken; sich in einem ausgezeichnetem, guten, traurigen Zustand befinden. Man kann sich an einen solchen Zustand kaum gewöhnen. Das sind Zustände! Ну и порядки! Die Zustände in Berlin waren…- Ситуация в Берлине была …

3. r ü hren A - двигать, шевелить; растрогать, разжалобить кого-либо; auch: bewegen, ergreifen; die Rührung – умиление; auch: innere Ergriffenheit, Bewegung des Gemüts

4. die Seele/-en – душа; auch: die Psyche, die Innenwelt, das Gemüt

5. sch ö pfen A .- черпать что-либо (воду и т.п.); Mut, Hoffnung schöpfen – обрести мужество, надежду;

die Sch ö pfung / en – творение, создание, произведение;

6. das Gedächtnis /-se – память; ein gutes, schlechtes, schwaches, kurzes ̴ haben; etwas im ̴ haben, behalten, bewahren.

  Ich habe es noch frisch im Gedächtnis. У меня это ещё свежо в    

             памяти. Aus dem Gedächtnis verlieren; wenn mich mein Gedächtnis                

             nicht täuscht – если мне не изменяет память.

7. die Hinsicht /- en – отношение, точка зрения; in dieser Hinsicht - в этом отношении. In dieser Hinsicht habe ich keine Bedenken. In einer Hinsicht blieben die Meister des Klassizismus hinter den Meistern des Barocks zurück: sie schenkten dem Städtebau wenig Beachtung; in keiner Hinsicht – ни в какой мере. Er hat in keiner Hinsicht falsch gehandelt. 

in Hinsicht auf A. – относительно чего-либо, принимая во внимание что-либо; in Hinsicht auf seinen Charakter, Gesundheitszustand. In Hinsicht auf seinen Gesundheitszustand muss man sehr vorsichtig sein; hinsichtlichG. – относительно, касательно чего-либо; ̴ des Briefes, der Forderung, der Bitte. Hinsichtlich dieser Bitte stellen wir fest, dass sie unbegründet ist.

8. imstande sein + zu + Infinitiv ; zu D . – быть в состоянии что-либо сделать. Ich bin dazu nicht imstande. Leider bin ich nicht imstande, dir zu helfen. Wärest du imstande Tag und Nacht zu arbeiten? außerstande sein+ zu+Infinitiv – быть не в состоянии что-либо сделать.

9. auffassen A. – понимать, воспринимать, схватывать что-либо; etwas leicht, schnell, richtig, falsch, verschieden …; Erklärungen, Melodien, den Sinn ̴ ; Die Leser fassten den neuen Roman verschieden auf. Wie soll ich das auffassen?

die Auffassung – понимание, восприятие, точка зрения; eine richtige, falsche, andere, eigene ̴ von etwas haben; seine ̴ von etwas ändern, revidieren; eine (jemandes) ̴ nicht teilen; der ̴ sein – придерживаться какого-либо мнения. Ich bin der Auffassung, dass…; nach meiner Auffassung/meiner Auffassung nach… - на мой взгляд; Nach meiner Auffassung/meiner Auffassung nach gehört die Kunst stets zu unserem Leben.

10. schildern A. – описывать, изображать, характеризовать кого-л., что-л., etwas ausführlich, lebhaft, naturgetreu, in bunten Farben ̴ ; seine Erlebnisse, Eindrücke, eine Szene ̴ ;

die Schilderung/-en – описание.

11. Der Zufall/die Zufälle – случайность, случай; ein großer, (un)günstiger, (un)angenehmer seltener ̴ . Das ist doch kein Zufall. Es war nur ein Zufall, dass ich ihm begegnete; eine Reihe von Zufällen; durch Zufall - случайно; Ich habe durch Zufall erfahren, dass…; So ein Zufall!

zufällig – случайный, случайно; eine ̴ e Begegnung, Beobachtung, Bemerkung; j-n zufällig treffen, bemerken, sehen. Das ist doch (nicht) zufällig geschehen! zufälligerweise - случайно; etwas ̴ bemerken, feststellen, entdecken.

12. beigemessen (a, e) D, A – придавать значение чему-либо, einer Sache, einer Tatsache (besondere) Bedeutung, Wichtigkeit, keinen (besonderen) Wert …; einer Maßnahme entscheidende, keine praktische Bedeutung, kein/viel Gewicht beimessen.

13. in Zusammenhang bringen mit A mit D - увязать, связать что-л. с чем-л.; die Tatsachen miteinander in Zusammenhang bringen

14. begrenzen A – ограничивать что-либо; die Redezeit, die Geschwindigkeit, die Möglichkeiten ̴ ;

die Begrenzung – ограничение; (un)begrenzt –(не)ограниченный; unbegrenzte Zeit, Wirkung, Erfahrung; ein unbegrenzter Horizont; unbegrenzte Möglichkeiten.

15. äußerst – крайний, предельный, чрезвычайный; äußerst ernst, wichtig, günstig, schwierig, liebenswürdig, (un)zufrieden, (un)angenehm. Das ist mir äußerst (un)angenehm; eine äußerst wichtige Funktion. Die Sache ist von äußerster Wichtigkeit; im äußersten Fall – в крайнем случае, очень, весьма, в высшей степени. Ich mache es nur im äußersten Fall!

16. stets – всегда, постоянно;etwas stets machen; auf etwas stets aufpassen, warten, hoffen.

17. elend – жалкий, убогий, плачевный, плохой; eine elende Lage; elend aussehen, sich elend fühlen. Mir ist ganz elend. Es geht ihm elend.

das Elend – беда, бедствие, жалкое состояние, нищета; fürchterliches Elend; in Elend leben; j-n ins Elend bringen; in Elend geraten; Es ist ein Elend mit ihm! – Беда с ним!

18. gesinnt – настроенный, имеющий те или иные взгляды, убеждения; auch: eingestellt; die Gesinnung - ; auch – die Einstellung, die Haltung, die Denkweise.

19. heranwachsen – подрастать, вырастать, развиваться. Die Stadt, die Bevölkerung, das Kind wächst heran;

             heranwachsend – подрастающий, развивающийся.

20. anklagen A, G wegen G - обвинить кого.л. в чём-л., предъявить обвинение кому. л., в чём. л. ; j-n des (wegen) Mordes, Verbrechens, Verrats anklagen; Weswegen wurde er angeklagt?

die Anklage - ; eine schwere, skandalöse, gerichtliche Anklage; unter Anklage stehen; Anklage erheben (o;o) gegen A – подать на кого-либо в суд; 

der Ankläger – обвинитель; als Ankläger auftreten, das Wort ergreifen; ein öffentlicher Ankläger – общественный обвинитель; der Angeklagte – обвиняемый; den Angeklagten vor(s) Gericht stellen, bestrafen, freisprechen.

21. auftauchen – всплывать, вынырнуть, внезапно появиться; aus dem Wasser auftauchen. Die Türme der Stadt tauchen auf; ein Mensch, eine Gestalt tauchen auf; Zweifel, Ideen, Illusionen, Meinungen tauchen auf.

22. um … G willen – ради, из-за, auch: wegen, für.

23. der Schreck - испуг, страх, ужас;; ein panischer, tiefer Schreck; der Schreck erfasst, ergreift j-n; einen Schreck bekommen. Das war ein Schreck! Nun ist der Schreck vorbei! Vor Schreck – от страха; vor Schreck zittern, schreien, bleich, rot werden; mit dem Schreck davonkommen – отделаться испугом.

die Schrecken - ужасы; die Schrecken des Krieges. Die Schrecken des Krieges blieben ihm erspart. Die Sache nahm ein Ende mit Schrecken.

             schrecklich – ужасный, страшный; eine schreckliche Überraschung,  

            Neuigkeit, Nachricht, Entdeckung, Angst; ein schreckliches Unglück,

            Ereignis; ̴ e Tage, Augenblicke, Stunden. Er ist schrecklich

             in seiner Wut; ein schrecklicher Mensch; schrecklich lange, viel,                  

             interessant. Ich habe schrecklich viel zu tun.

erschrecken (a, o) vor D (s) – испугаться кого - л ., чего - л .; vor

            einem Menschen, vor einem Hund erschrecken.

           erschrecken (a, o) über A – придти в ужас от чего –л.; über sein

           Aussehen, seine Worte erschrecken.

24. verfallen (ie, a) – разрушаться, приходить в упадок; das Haus, das Reich verfällt; die alte Kultur, die spätbürgerliche Kunst verfällt.

der Verfall – разрушение, упадок, гибель, распад, загнивание; ein schneller, langsamer Verfall; der körperliche ̴ ; der ̴ einer Familie, einer alten Kultur, der Kunst, eines Reiches; in Verfall geraten (s) – приходить в упадок, разрушаться, погибать. 

25. zur Schau stellen A – выставлять напоказ, афишировать что-л.;

die Waren, das Positive/Negative zur Schau stellen.

26. Gefahr laufen (ie, a) – рисковать попасть в беду, подвергаться опасности; das auf der Straße spielende Kind läuft Gefahr zu verunglücken.

27.  grausam - жестокий, свирепый, лютый; ein grausamer Mensch, ein ̴̴ s Tier, ein ̴ r Winter, eine ̴ Kälte;

die Grausamkeit – жестокость, свирепость, лютость.

28. das Dasein - бытие, существование; ein glückliches, hartes, trauriges ̴ , ein elendes ̴ führen; nach einem besseren ̴ streben; das ̴ der Materie; der Sinn/die Sinnlosigkeit des ̴ s.

29. entdecken A – открывать, обнаруживать, einen Fehler  ̴ ; Naturgesetze, neue Länder, Planeten, das Verbrechen ̴ .

30. ausweichen (ie, ie), (s), D – 1. уступать, дать дорогу; dem anderen Menschen, dem Auto ̴ ; Der Fußgänger weicht dem Auto aus; rechts, links, geschickt, blitzschnell, rechtzeitig, zu spät ̴ . Die Autos sind einander knapp ausgewichen. 2. уклоняться от чего-л., избегать кого-л., чего-л.; einem Menschen, einem Hindernis, j-s Blicken, einer Menschenmenge ̴ ; einer Bitte, einer Frage, einem Gespräch, einer Begegnung, einer Entscheidung, einer Gefahr ̴ . Er gab ausweichende Antworten.

das Ausweichen – уклонение от чего-л.Es gibt kein Ausweichen mehr!

31. die Vielfalt - многообразие;auch: die Mannigfaltigkeit, der Reichtum.

vielf ä ltig – многообразный, многогранный, разнообразный, разносторонний; auch: mannigfaltig.


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 357; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!