Отчет о прохождении производственной языковой практики



 

Я, Рапарович Елена Андреевна, студентка 3 курса ФМО БГУ 11 группы специальности менеджмент (в сфере международного туризма), проходила производственную (языковую) практику в период с 05.03.2018 по 28.04.2018 в Центре изучения внешней политики и безопасности при БГУ.

Научный руководитель: старший преподаватель Н. В. Фомичева.

В ходе осуществления деятельности в области перевода была закреплена и углублена теоретическая подготовка, полученная в процессе обучения в университете:

- усовершенствованы языковые навыки;

- сформированы практические навыки письменного перевода с английского на русский язык и наоборот;

- закреплены навыки перевода разных типов текста;

- закреплены навыки применения приемов перевода;

- приобретены навыки выполнения переводческого анализа текста;

- сформированы навыки самостоятельной работы, которые являются основой успеха будущей профессиональной деятельности.

По результатам производственной практики был выполнен перевод с английского языка на русский текстов в объеме 50 страниц и перевод электронных страниц преподавателей с русского на английский язык. Также был составлен глоссарий терминов, встречающихся в текстах на тему франчайзинга.

При возникновении сложностей в процессе перевода, можно было обратиться за помощью к руководителю практики от университета, что способствовало адекватному переводу данных текстов, справочную информацию можно было найти в дополнительной литературе и Интернете, поэтому сложностей практически не возникало.

В целом, переводческая практика прошла успешно и познавательно.

 

 

Рапарович Е.А.

 

 

Примерный перечень использованной литературы:

 

1. Collins English Dictionary | Definitions, Translations and Pronunciation [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english. – Дата доступа: 15.03.2018.

2. Google Переводчик [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://translate.google.by/#en/ru/customs%20duties. – Дата доступа: 20.03.2018.

3. Яндекс.Переводчик – онлайн-переводчик [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://translate.yandex.by/?utm_source=wizard. - Дата доступа: 06.04.2018.

4. «Translate.ru» – онлайн-переводчик и словарь Promt [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.translate.ru/. – Дата доступа: 15.04.2018.

5. Электронный словарь Мультитран [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.multitran.ru/c/M.exe?a=5&s=AboutMultitran.htm. – Дата доступа: 25.04.2018.

6. WikiHow – How to open franchise [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.wikihow.com/Open-a-Franchise. – Дата доступа: 25.04.2018.

7. Hotel Franchises [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.executivefranchises.com/blog/hotel-franchises/#.WujAmdRuaUn. – Дата доступа: 25.03.2018.

8. Franchising in the hotel industry [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.highland-group.net/franchising-in-the-hotel-industry/. – Дата доступа: 29.03.2018.

9. Global Hospitality Group: Hotel Franchise Agreements and 5 mistakes a hotel owner can make [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://hotellaw.jmbm.com/hotel_franchise_5_biggest_mistakes.html. – Дата доступа: 16.04.2018.

10.  Global Hospitality Group: Franchise issues in hotel purchase and sale transactions [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://hotellaw.jmbm.com/how_to_buy_a_hotel_franchise_issues.html. – Дата доступа: 16.04.2018.

11.  Hotel franchise fee guide US 2013 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: file:///C:/Users/%D0%A0%D0%90%D0%92/Downloads/HVS-US-Hotel-Franchise-Fee-Guide-2013.pdf. – Дата доступа: 18.04.2018.

12.  The biggest trends in hotel franchising 2017 Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.westernalliancebancorporation.com/bridge-bank-home/insights/insights-details/Biggest-Trends-In-Hotel-Franchising-2017-Edition. – Дата доступа: 03.04.2018.


Дата добавления: 2018-06-01; просмотров: 5362; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!