Рекомендации по выполнению и оформлению контрольных работ



МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И МОЛОДЕЖИ

РЕСПУБЛИКИ КРЫМ

ГБПОУ РК «КЕРЧЕНСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ»

 

УТВЕРЖДАЮ Зам. директора по УР ____________ С.Ю.Бакланова «___» ___________ 201___ г.

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

по выполнению контрольной работы №1

по дисциплине ОГСЭ.03 «Иностранный язык»

для студентов 1 курса заочного отделения

 

Специальность 38.02.01 «Экономика и бухгалтерский учёт (по отраслям)»

 

Рассмотрено и одобрено на заседании предметной цикловой комиссии  экономических дисциплин Протокол №_____ «____»_________________20___г. Председатель ПЦК _____________                                                С.Ю.Письменная Разработал преподаватель   ___________О.Ю. Письменная

Цель изучения дисциплины

Обучение иностранному языку является составной частью процесса подготовки специалиста, который должен активно владеть иностранным языком как средством общения в повседневной жизни и в профессиональной деятельности. При заочном обучении в неязыковых колледжах владение английским языком означает:

- умение самостоятельно читать со словарем литературу общебытового характера и по специальности профиля с тем, чтобы на основе приобретенных в вузе знаний, умений и навыков извлекать из нее полную и нужную информацию и при необходимости переводить тексты на родной язык;

- умение сделать монологическое сообщение в размере 18-20 фраз на все темы общебытового характера, предусмотренные программой;

- умение вести беседу диалог на базе изученных тем в объеме 9-10 фраз со стороны обоих собеседников;

- умение выполнять письменные задания на базе изученного лексико-грамматического материала.

 

Требования к уровню усвоения содержания дисциплины

Изучив дисциплину, студент должен:

в обще-интеллектуальной области:

- осознавать, распознавать и создавать собственные алгоритмы продуктивной учебной деятельности по изучению иностранного языка;

- выделять главное в текстах на иностранном языке и интерпретировать прочитанное;

- применять логические приемы мышления (аналогия, сравнение, анализ, синтез);

- адекватно осуществлять самооценку и самоконтроль (до, в ходе и после выполнения работы);

- представлять результаты работы в удобной для восприятия форме.

в предметной области:

- владеть лексическим минимумом в объёме 700-800 лексических единиц;

- уметь распознавать основные грамматические конструкции при работе с текстом (времена, залоги, типы вопросов, модальные глаголы, согласование времен, неличные формы глагола, сослагательное наклонение);

- уметь сделать письменный перевод текста на русский язык;

- уметь вести беседу с преподавателем на темы, определённые программой (не менее 8-10 вопросов и ответов);

- понимать на слух иноязычную речь в предъявлении преподавателя или в записи, построенную на изученном материале;

- воспринимать смысловую структуру текста;

- распознавать значения слов по контексту;

- выделять главную и второстепенную информацию;

- уметь перевести незнакомый текст со словарем (800 печатных знаков);

- интерпретировать содержание прочитанного текста (на русском языке);

- уметь работать со словарем;

- уметь выполнить контрольную работу на английском языке и представить в удобной для предъявления преподавателю форме.

Объем дисциплины и виды учебной работы

Виды учебной работы Всего часов

Курс

Общая трудоемкость дисциплины 158 1 2 3
Аудиторные занятия 22 8 8 6
Практические занятия 12 4 4 4
Количество контрольных работ - 1 1 1

Вид итогового контроля

Зачет Зачет ДЗ

Содержание дисциплины

 

1 курс

 

Раздел 1. Современный образ жизни.

Тема 1.1. Наука и техника. Великие учёные России и Великобритании. Р.II. Пассивный залог.

Тема 1.2. Влияние научно-технического прогресса.

Проблемы защиты окружающей среды. Инфинитив.

Тема 1.3. Права и обязанности молодёжи. Молодёжные организации.

Герундий. Отглагольное существительное.

Тема 1.4. Трудоустройство. Собеседование.

Сложное подлежащее.

Тема 1.5. Моя профессия.

Сложное дополнение. Моя специальность. Профессиональная терминология.

Тема 2.1. Россия. Москва.

Причастие. Независимый причастный оборот.

Тема 2.2. Крым. Симферополь.

Сложноподчинённое предложение. Согласование времён. Прямая и косвенная речь.

Тема 2.3. Великобритания. Лондон.

Условное наклонение.

Тема 2.4. США. Вашингтон. Большие города.

Сложноподчиненное предложение с wish. Условное наклонение.

разговор. Отглагольное существительное.

2 курс

Раздел 3. Основы перевода профессионально-ориентированных текстов.

Тема 3.1. Теоретические основы перевода.

Принципы организации лексики в словарях. Словообразование.

Тема 3.2.Термины.

Основы грамматики технического английского языка.

Раздел 4. Устное деловое общение.

Тема 4.1. Современный мир профессий.

Понятие экономики. Существительное в функции определения. Структура и методика проведения презентации. Глаголы с послелогами. Монологическое сообщение профессионального характера. Многозначность слов. Профессионально-ориентированный лексический минимум. Незаурядные умы человечества.  Функции P.I.

Тема 4.2Формы организации бизнеса. Структура организации.

Функции P.II. Реклама. Структура и персонал организации. Герундий. Неличные формы глагола. Телефонный разговор.

Тема 4.3. Деловые переговоры.

Лексический минимум деловых контактов, встреч, совещаний. Пассивный залог. Деловая поездка. Сочетание модальных глаголов с инфинитивом в пассивном залоге.

Раздел 5. Чтение, перевод.

Тема Перевод профессионально-ориентированной информации.

Полный письменный перевод. Электронные источники, средства передачи информации Виды чтения. Основные экономические законы. Реферативный перевод. Числительные. Экономические особенности стран изучаемого языка. Аннотационный перевод. Экономические циклы. Числительные Деньги и их функции.

Компьютерный перевод специальной иностранной информации, его редактирование Лингвистические особенности аннотирования, реферирования иностранных источников информации.

Международные экономические организации. Чтение, правописание денежных сумм. Экономические системы, проблемы. Сложное предложение.

3 курс

Раздел 6. Письменное деловое общение.

Тема. Деловая переписка.

Структура делового письма, особенности грамматики Лексико-грамматические особенности письменного делового общения Устройство на работу. Правила оформления резюме, сопроводительного письма. Деловая переписка. Основные сокращения, аббревиатуры. Контракт. Международные торговые термины.

Рекомендации по выполнению и оформлению контрольных работ

 

Методические рекомендации составлены для студентов I курса заочного отделения на основе Рабочей программы учебной дисциплины ОГСЭ. 03 «Иностранный язык» по специальности 38.02.01 «Экономика и бухгалтерский учёт (по отраслям)».

Количество контрольных работ устанавливается учебным планом колледжа. Контрольная работа в данном пособии предлагается в 10 вариантах. Студенты – заочники должны выполнить 1 из 10 вариантов в соответствии с последней цифрой шифра. Студент, у которого последняя цифра шифра - 0, выполняет вариант 10.

Студент должен выполнить свой вариант. Все остальные варианты можно использовать в качестве материала для дополнительного чтения и для подготовки к зачету. Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради. Обложка тетради оформляется в соответствии с требованиями для заочного отделения.

Контрольные работы должны выполняться синей пастой, аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольной работы необходимо переписывать задания к каждой части работы на английском и русском языках (если дан образец выполнения задания, он не переписывается), оставлять в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.

Контрольные варианты содержат задания на контроль знаний особенностей грамматических конструкций, характерных техническому английскому языку; лексические задания, направленные на контроль знаний общеобразовательной и общетехнической лексики; задания на перевод или составление деловой документации включены в контрольную работу для контроля за умением переводить или составлять деловые письма, анкеты, резюме и.т.д. Выполненные контрольные работы направляются для проверки и рецензирования в колледж в установленные сроки. Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или не полностью, то она возвращается на доработку. После получения от рецензента проверенной контрольной работы студент должен внимательно прочесть рецензию, ознакомиться с замечаниями рецензента и проанализировать отмеченные в работе ошибки.

Руководствуясь указаниями рецензента, студент прорабатывает еще раз учебный материал. Все предложения, в которых были обнаружены орфографические и грамматические ошибки или неточности перевода, переписываются начисто в исправленном виде в конце данной контрольной работы. Отрецензированные контрольные работы являются учебными документами, которые необходимо сохранять. Во время зачета производится проверка усвоения материала, вошедшего в контрольные работы.

Критерии оценки:

    Зачтено –работа выполнена в полном объеме, ее результаты полностью или в основном соответствуют требованиям учебной программы, однако имеются:

1 грубая ошибка и два недочета,

или 1 грубая ошибка и 1 негрубая,

или 2-3 грубых ошибки,

или 1 негрубая ошибка и три недочета,

или 4-5 недочетов.

Студент обладает знаниями, умениями и навыками в объеме 100-40% содержания (допускаются неточности в переводе, незначительное количество речевых или грамматических ошибок).

    Не зачтено -работа выполнена не в полном объеме;

 - результаты работы частично соответствуют требованиям программы, имеются существенные недостатки и грубые ошибки, объем знаний, умений, навыков студента составляет менее 40% содержания.

 - студент выполнил вариант, номер которого не соответствует номеру варианта, указанного в методических рекомендациях.

Подготовка к зачету

    К зачету допускаются студенты, выполнившие контрольную работу.

    Для получения зачета студент должен иметь:

1) тетрадь с конспектом аудиторных заданий,

2) словарь с законспектированным лексическим материалом по темам курса.

Тетрадь и словарь должны быть подписаны по установленным правилам на английском языке.

3)зачетную книжку.

Для получения зачета студент должен:

1) уметь дать анализ всех заданий выполненной контрольной работы,

2) знать терминологию, подлежащую активному усвоению.

    В процессе подготовки к зачету рекомендуется: а) повторно прочитать и перевести наиболее трудные тексты из учебника; б) просмотреть материал отрецензированных контрольных работ; в) проделать выборочно отдельные упражнения из учебника для самопроверки; г) повторить материал для устных упражнений.

Литература

Основные источники

1. Агабекян И.П. Английский язык. Учебное пособие. – Ростов н/Д: Феникс, 2016.

2. Восковская А.С., Карпова Т.А. Английский язык. Учебник. - Ростов н/Д.: Феникс, 2016.

Голубев А.П., Коржавый А.П., Смирнова И.Б. Английский язык для технических специальностей. English for Technical Colleges. Учебник для студ. учреждений сред. проф. образования. — 4-e изд., стер. — М.: Издательский центр «Академия», 2014.


Дата добавления: 2018-05-12; просмотров: 200; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!