Британский премьер прибыл в Бирму - впервые за 60 лет



Дэвид Кэмерон, прибывший с официальным визитом в Нейпьидо, стал первым британским премьером, посетившим Бирму за последние 60 лет.

Он провел переговоры с президентом страны Тейн Сейном и выступил на совместной пресс-конференции с лидером демократов Аун Сан Су Чжи в Рангуне. Первым делом, прибыв в бирманскую столицу, Кэмерон заявил, что правительство страны должно продемонстрировать "необратимость движения в сторону демократии".

Более 50 лет у власти в Бирме находилась военная хунта, узурпировавшая абсолютную власть и подавлявшая всякое инакомыслие. Западные страны, включая США и страны Евросоюза, ввели в отношении Бирмы санкции. В 2010 году в стране прошли первые всеобщие выборы за последние 20 лет. Смена военного руководства гражданской властью в марте 2011 года - хоть это и произошло при поддержке армии - и проведенный с тех пор целый ряд реформа, в том числе освобождение политических заключенных, стали основанием для ослабления режима международной изоляции.

Ранее в этом году Евросоюз уже отменил запрет на въезд на свою территорию для 80 высокопоставленных бирманцев, в том числе для президента страны. Если министры останутся удовлетворены ходом бирманских реформ, они могут принять решение ослабить и экономические санкции.

 

Text 7

Пресса Британии: Сирия - все зависит от России и Китая

Guardian в своей редакционной статье пишет, что в Сирии установилось шаткое перемирие. Это является свидетельством того, считает газета, насколько серьезное давление могут оказывать на Дамаск Китай и Россия. Посланник ООН и Лиги арабских государств Кофи Аннан успешно использовал растущее беспокойство Москвы и Пекина увеличивающимся уровнем насилия в Сирии и добился первого прекращения огня в этой стране.

Согласившись с так называемым планом Аннана, у России и Китая не было никакого другого выбора, кроме как обеспечить как минимум начало его претворения в жизнь.

Но это лишь начало, так как помимо прекращения огня план Аннана требует вывода правительственных войск из городов, обеспечения доставки гуманитарной помощи, освобождения заключенных, свободного доступа журналистов и разрешения на демонстрации.

Газета отмечает, что, так как в прошлом году множество попыток со стороны международного сообщества прекратить насилие в Сирии закончились провалом, то некоторые будут уверены, что теперешнее перемирие - лишь очередная попытка президента Башара Асада выиграть время для укрепления своего режима.

При этом, настаивает Guardian, не стоит отвергать план Аннана и утверждать, что  любая интервенция НАТО не приведет к более широкому региональному конфликту, так как подобная интервенция приведет именно к такому результату.

 

Text 8

Безработная молодежь

Тысячи молодых людей в Британии не могут найти работу. Многие из них существуют на пособие по безработице. При этом есть и такие, кто не работают поколениями и считают это в порядке вещей. "Дело в том, что у нас, как и в ряде других европейских стран, щедрая система социальных пособий. Молодые люди заканчивают школу, при этом образования – ноль. Понятно, что они не могут найти себе применение. В лучшем случае они находят неквалифицированную работу и получают минимальную зарплату. При этом они внимательно смотрят телерекламу, видят дорогие вещи и желают их иметь. Они хотят иметь в гардеробе те самые дорогущие спортивные штаны и дизайнерскую футболку", – говорят эксперты. Сейчас британские власти пытаются реформировать существующую систему социальных пособий, чтобы стимулировать людей искать работу, однако на быстрые перемены в сознании тех, кто привык жить на пособие по безработице, надеяться не стоит.

 Несмотря на нынешнее внешнее затишье и многомесячные старания полиции выявить и призвать к ответу участников прошлогодних бунтов, от нового социального взрыва не застрахован никто, поскольку проблемы, лежащие в его основе, лишь усугубляются.

Text 9

Нерабочие дни обходятся Британии в 30 млрд. долларов

Начало пасхальных праздников означает двухнедельные каникулы для школьников и короткий отпуск для их родителей. Дополнительный нерабочий день - так называемый "бэнк-холидей" - обходится британской экономике в 2,3 млрд. фунтов (3,6 млрд. долларов), а их полная отмена увеличила бы ВВП страны на 30 млрд. долларов.Такие данные сдержатся в докладе Центра экономических и бизнес-исследований.

"Бэнк-холидей"  - это дополнительный выходной, который не приходится на Рождество, Новый год или Пасху. Эти праздники всегда являются в Британии нерабочими днями. Обычно "бэнк-холидей" приходится на понедельник, и многие используют эти длинные уик-энды для поездок за город или за границу.

По мнению директора и основателя Центра экономических и бизнес-исследований Дугласа Макуильямса, около 45% экономики в такие дни просто замирает - не работают учреждения, банки, заводы, строительные объекты, и лишь 15% экономики - магазины, рестораны, пабы, гостиницы и музеи - остаются открытыми и продолжают приносить доход. Макуильямс не предлагает отменить банковские выходные вообще, а просто распределить их более равномерно, что, по его словам, принесет немало выгод стране и населению.

 

Text 10

 

Лондонскую Олимпиаду будут охранять "звуковыми пушками

Министерство обороны Великобритании подтвердило, что во время лондонской Олимпиады будет развернуто устройство, которое может быть использовано в качестве "звуковой пушки". Разработанное в США акустическое устройство дальнего радиуса действия (Long Range Acoustic Device - LRAD) может быть использовано для отправки голосовых предупреждений и приказов на большие расстояния. Оно также способно излучать направленные звуковые сигналы, способные вызвать болевые ощущения.

LRAD способен испускать узконаправленный звук высокой частоты. Некоторые его версии могут направить оглушающий звуковой сигнал уровня 150 децибел в цель площадью в один квадратный метр.

Устройство, которое использовалось на этой неделе в ходе учений по обеспечению безопасности на лондонской Олимпиаде, может также передавать на далекие расстояния устные сообщения, например, приказ толпе разойтись. Оно было замечено на борту десантного корабля, пришвартовавшегося на реке Темзе в центре Лондона

Устройство успешно используется для борьбы с сомалийскими пиратами. Считается, что LRAD по своей эффективности намного превосходит обычные динамики.

 

Text 11


Дата добавления: 2018-05-12; просмотров: 170; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!