Не хватает 2 страницы, их просто не удалось отсканить- физическое повреждения. 8 страница



Этап 3: Определите, могут ли глаголы встречаться в более полном предложении — то есть предложении, в ко­тором аргументов или именных словосочетаний больше, чем в исходном предложении.

Если во втором предложении именных аргументов больше, чем в первоначальной Поверхностной Структуре, произнесенной пациентом, это значит, что первоначальная Поверхностная Структура неполна — часть Глубин­ной Структуры опущена. Первый этап в приобретении на­выка узнавать опущения, состоит в приобретении умения выявлять предложения, в которых опущения имели место. Например, предложение (3) — это полная репрезентация соответствующей Глубинной Структуры:

(3) George broke the chair. Джордж сломал стул.

а предложение (4) — неполная репрезентация его Глубин­ной Структуры:

(4) The chair was broken. Стул был сломан.

В предлагаемых ниже предложениях есть несколько полных Поверхностных Структур — без опущений — и несколько неполных — с опущениями. Ваше задание со­стоит в том, чтобы определить, какие из Поверхностных Структур — полные, а какие — с опущениями. Помните, что задание состоит в обнаружении опущений — некото­рые из психотерапевтически неправильных предложений могут быть таковыми по другим причинам, не связанным с опущениями. Дополнительные упражнения помогут вам попрактиковаться в исправлении других отклонений этих предложении, обусловливающих психотерапевтическую неправильность.

(5) I feel happy.

Я радуюсь (неполная)

(6) I'm interested in continuing this.

Я заинтересован в том, чтобы продолжать это. (пол­ная)

(7) My father was angry.

Отец рассердился (неполная)

(8) This exercise is boring.

Это упражнение скучное (неполная)

(9) I'm irritated about that.

Меня это раздражает (полная)

Все предложения, предлагаемые ниже, — суть непол­ные Поверхностные Структуры. Задание состоит в том, чтобы для каждого из них отыскать другое предложение, в котором применялось бы то же процессуальное слово или глагол, но которое было бы полнее, то есть в нем имелось бы больше именных словосочетаний или аргументов. По­сле каждого из неполных предложений мы приводим для примера более полный вариант с использованием того же глагола. Советуем вам сначала закрыть предложенный на­ми более полный вариант бумагой и записать собственный более полный вариант, и лишь после этого взглянуть на тот, который предложен нами. Например, в случае Повер­хностной Структуры:

(10) I'm scared. Я боюсь

один из наиболее полных вариантов мог бы выглядеть как:

(11) I'm scared by people. Я боюсь людей,

а другой:

I'm scared of spiders. Я боюсь пауков.

Суть, разумеется, не в том, чтобы угадать, какой именно более полный вариант мы вам предложим, а в том, чтобы приобрести навык в нахождении для неполных По­верхностных Структур их более полных вариантов.

(13) I have a problem.            I have a problem with people.

У меня имеются разные         У меня имеются разные сложности с людьми.

сложности

(14) You're excited.      You arc excited about being here.

Вы оживлены.     Вы оживлены свиданием с другом.

(15) I'm sad.            I'm about my mother.

Я опечален.       Я опечален полученным известием.

(16) I'm fed up.    I'm fed up with you.

Я сыт по горло.       Я сыт по горло вашими обещаниями.

(17) You are disturbing.    You are disturbing me.

Вы мешаете.                    Вы мешаете мне.

Следующая группа предложений состоит из Поверхно­стных структур, в которых имеется по два глагола; в неко­торых предложениях может быть одно или два опущения, в других опущения вовсе нет. Ваша задача состоит в опреде­лении того, имеется ли в данном предложении опущение и, если имеется, то сколько. Не забывайте проверять каждый глагол отдельно, так как опущение может быть связано с каждым из них. Например, в Поверхностной Структуре (18)

(18) I don't know what to say. Я не знаю, что сказать.

имеется одно опущение/связанное с глаголом “сказать”. (сказать кому). В Поверхностной Структуре (19)

(19) I said that I would try.

Я сказал, что постараюсь.

имеется два опущения, одно из которых связано с глаголом “сказал” (сказал кому), а другое с глаголом “стараться” (стараться сделать что).

(20) I talked to man who was bored.

Я говорил с человеком, который грустил.

Два опущения: первое опущение “говорил”, второе — “грустил”

(21) I hoped to see my parents.

Я надеялся повидаться со своими родителями.

Опущение отсутствует.

(22) I want to hear.

Я хочу послушать

Одно опущение: “послушать”.

(23) My husband clamed he was frightened. Муж мой заявил, что он напуган.

Два опущения: первое опущение “заявил”, второе — “напуган”

(24) I laughed and then I left home.

Я посмеялся, а затем вышел из дому

Одно опущение: “посмеялся”

В каждой из нижеследующих поверхностных структур имеется, по крайней мере, одно опущение, найдите для каждой из них более полный вариант.

(25) You always talk as though

Вы всегда разговариваете так, будто сердитесь,

You always talk to me as you are mad at someone.

Вы всегда разговариваете со мной, будто сердитесь на кого-нибудь.

(26) My brother swears that my parents cope.           

Мой брат уверяет, что родители не могут справиться     

 

My brother swears to me my parents can't cope with him.

Мой брат уверяет меня, что родители не могут с ним справиться,

 

(27) Everybody knows that you can't win

Каждый знает, что вы не можете выиграть

Everybody knows that you can't win what win what you need.

Каждый знает, что вы не можете вы выиграть то, что вам нужно,

 

(28) Communicating is hard for My communicating to you me.                about changing myself is

hard for me.

Мне трудно рассказывать

Мне трудно рассказывать вам о своих надеждах измениться.

 

(29) Running away doesn't help. My running away from my

home doesn't help me.

Побег не помог.            Мой побег никак не помог мне.

Один из способов проявления процессуальных слов, содержащихся в Глубинной Структуре, состоит в появле­нии прилагательного, выступающего в качестве определе­ния имени. Это необходимым образом связано с опущения­ми. Например, в Поверхностной Структуре

(30) I don’t like unclear people.

Я не люблю непонятных людей.

содержится прилагательное “непонятных”. Другая Повер­хностная Структура, тесно связанная с этим последним предложением,1 — это

(31) i don't like people who are unclear.

Я не люблю людей, которые непонятны.

В обеих этих поверхностных структурах имеется опуще­ние, связанное со словом “непонятных” (непонятных кому, в чем). Так, один из более полных вариантов может быть:

(32) I don't like people who are unclear to me about what they want.

Я не люблю людей, которые непонятны мне в своих желаниях.

В следующей группе Поверхностных Структур укажите случаи опущений и приведите более полный вариант каж­дого из приведенных предложении.

(33) I laughed at the irritating I laughed at the man who man.             irritated me. Я рассмеялся над Я рассмеялся над надоедливым человеком, человеком, который надоедал мне.

(34) You always present stupid You always present examples,          examples to me which

stupid to me.

Ты все время приводишь  Ты все время приводишь глупые примеры,   мне примеры, которые кажутся мне глупыми.

(35) Self-righteous people burn People who are self me up.              righteous about drugs

burn me up. Распущенные люди просто  Люди, распушенные в то бесят меня.     своих словах, просто бесят меня.

(36) The unhappy letter  The letter which made me surprised me.      unhappy surprised me. Это печальное письмо Письмо, которое меня меня удивило,     опечалило, удивило меня.

(37) The overwhelming of food The price of food which disturbs me.        overhclms me disturbs.

Меня беспокоят сумас- Цены на продукты, шедшие цены на продукты, которые сводят меня с ума, меня беспокоят.

Смысл упражнений на узнавание опущений в Поверх­ностных Структурах заключается в том, чтобы подтолк­нуть вас к осознанию интуиции, которыми вы уже распо­лагаете в качестве людей в том, чтобы суметь замечать случаи, когда опущение имеет место, В следующем разде­ле описывается, как надо упражняться в оказании помощи пациенту по восстановлению опущенного материала.

Что делать

После того, как психотерапевт обнаружил, что поверх­ностные структуры пациента неполны, его задача заклю­чается в том, чтобы помочь ему восстановить опущенный материал. Самый прямой из известных нам подходов — это взять и задать конкретный вопрос о том, чего недоста­ет. Например, пациент заявляет:

(38) I'm upset. Я расстроен.

Психотерапевт видит, что данная поверхностная структура — это неполная репрезентация Глубинной Структуры, из которой она выведена. Конкретно, она представляет собой редуцированный вариант Глубинной Структуры, более полная Поверхностная Структура кото­рой имеет форму:

(39) I'm upset about someone/something. Я расстроен кем-то/чем-то.

Поэтому, чтобы восстановить опущенный материал, психотерапевт ставит вопрос:

(40) Whom what are you about? Чем/кем вы расстроены?

или проще

(41) About whom/what? Кем/чем?

По отношению к следующей группе Поверхностных Структур ваша задача заключается в том, чтобы сформу­лировать вопросы, в которых об опущенном материале спрашивается правильно. Мы приводим для примера воз­можные вопросы, которые помогают выявлять опущенный материал. Это упражнение мы также рекомендуем выпол­нять, закрыв бумагой вопросы, предложенные нами, и под­ыскивать самостоятельно вопросы, подходящие для каж­дой из неполных Поверхностных Структур.

(42) I feel happy.        Happy about whom what?

Я рад.            Рад кому/чему? (43) My father was angry. Angry at whom/what?

Мой отец сердится.  Сердится на кого/на что?

(44) This exercise is boring. Boring to whom? Это упражнение скучное. Скучное для кого?

(45) Гц) scared.         Scared of whom/what? Я боюсь.           Боюсь кого/чего?

(46) I have a problem.    A problem with whom/what? У меня возникли   Сложности с кем/чем?

СЛОЖНОСТИ.

(47) I don't know what to do. To do about whom/what? He знаю, что и поделать. Поделать с кем/чем?

(48) I said that I would try. Said to whom? try what? Я сказал, что постараюсь. Кому, что сделать?

(49) I talked to a man who was Talk about what,  bored, with whom/what? Я поговорил с человеком. Поговорил о чем? который грустил.   Грустил о ком/о чем?

 (50) I want to hear.      I want to hear whom/what? Я хочу послушать.  Послушать кого/чего/?

(51) My father claimed he was Claimed to whom?

frightened.         Frightened about whom/what? Мой отец заявил, что он Заявил кому? Напуган напуган,           кем/чем?

(52) You always talk as thought Talk to whom? Mad at you are mad.       whom/what? Вы всегда разговариваете   Разговариваете с кем? так, будто сердитесь. Сердитесь на кого, на что?

(53) My brother swears that my      Swears to whom? Can't соре

parents can't cope.  parents with whom/what?

Мой брат уверяет, что      Уверяет кого'.' Не могут с

родители справиться не           кем, с чем? могут.

(54) Communicating is hard for Communicating about me. what?

       Разговор труден для меня. Разговор с кем, о чем'.'

(55) Running away doesn't Whose running away? etc. help.

Побег не спасает.     Побег от кого/ чего? Не    спасает от кого/чего? Чей побег?

(56) ! don't like unclear people. Unclear about what?

Unclear io whom? Я не люблю непонятных Непонятных в чем? Непонятных кому? Для кого?

(57) 1 laughed at the in-Haling The man who was man. irritating to whom? Я рассмеялся над   Надоедливым для кого? надоедливым человеком.

(58) You always present stupid Examples who think are exsamples.         stupid? Ты всегда приводишь Приводишь кому? Глупые-глупые примеры,   по чьему мнению?

(59) Self-righteous people burn Self-righteous about what? me up,

Распущенные люди бесят Распущенные в чем? меня.

(60) The unhappy letter  Whom did the letter make surprised me.       unhappy? Это грустное письмо меня Письмо грустное для кого'' удивило.

(61) The overwhelming price of Who was overwhelmed? food disturbs me.

Меня тревожат сумасшедшие. Сумасшедшие с точки цены на продукты, зрения кого?

 

ОСОБЫЕ СЛУЧАИ ОПУЩЕНИЯ

Мы выделили три особых случая опущения. Особыми они являются в том смысле, что мы часто сталкиваемся с ними в практике психотерапии и что Поверхностные Структуры, ими образованные! доступны непосредствен­ному наблюдению.

Класс 1: Действительный по сравнению с чем?

Первый особый класс опущений, на которые мы хотим вам указать, связан со сравнительными и превосходными степенями. Конкретно говоря, опущенная часть Глубин­ной структуры представляет собой один из терминов срав­нительной или превосходной грамматической конструк­ции. Сравнительная и превосходная степень выражается в английском языке двумя способами:

(A) Прилагательное плюс окончание -er, как, например, в словах:

faster            (быстрее)

better           (лучше)

smarter          (сообразительнее)

и прилагательное плюс окончание -est, как, например, в словах:

fastest      (быстрейший)

best         (лучший)

     smartest   (самый сообразительный)

(B) more/less (более/менее) плюс прилагательное. Например;

more interesting (более интересный) more important (более важный) less intelligent (менее умный)

и most/least (наименее/наиболее) плюс прилагатель­ное, например:

most interesting (наиболее/самый интересный) most important (наиболее/самый важный)

Прилагательное в сравнительной степени предполага­ет, как следует из самого названия, сравнение, по крайней мере, двух отличающихся друг от друга вещей. Например, в Поверхностной Структуре

(62) She is better for me even my mother. Для меня она дороже матери.

указаны обе сравнительные вещи (она и мать). В класс Поверхностных Структур, связанных, согласно нашему подходу, с опущением одного из терминов сравнительной конструкции, входит предложение

(63) She is better for me. Для меня она дороже,

в котором один из терминов сравнения опущен. Такой же вид опущения имеет место в Поверхностных Структурах вида:

t64) She is better woman to me.

Она лучшая женщина для меня,

где прилагательное в сравнительной степени стоит перед именем, к которому оно относится.

Прилагательное в сравнительной степени, образованное с помощью слова more (более) встречается в двух примерах:

(65) She is more interesting to mе.

Для меня она более интересна. (б) She is a more interesting woman to me.

Для меня эта женщина более интересна

В этих примерах один из терминов сравнительной кон­струкции опущен. В случае превосходной степени один из членов какого-либо множества выбирается и оценивается в качестве наиболее характерного члена этого множества. либо обладающей ценностью. Например, в Поверхностной Структуре

(67) She is the best.

Она лучшая. (68) She is the most interesting.

Она самая интересная

множество, в котором “она” выбрана, не названо.

Следующее множество Поверхностных структур со­стоит из примеров опущения либо одного из терминов сравнения, либо референтного множества, либо прилага­тельного в превосходной степени.

Эти примеры предлагаются вам, чтобы вы могли развить в себе умение обнаруживать опущения данного класса.

f69) She is most difficult. Она самая трудная.

(70) Не chose the best. Он выбрал лучшую.

(71) That is least difficult.

Это наименование трудное.

(72) She always leaves harder job for me,

Более трудную работу она всегда оставляет мне.

(73) 1 resent happier people.

Я завидую более счастливым людям.

(74) More aggressive men get what they want.

Более агрессивные люди получают то, чего они котят.

(75) The best answer is more difficult to find.

Лучший ответ отыскать всегда труднее. (76) I've never seen a funnier man.

Никогда не видел человека смешнее.

Работая с опущениями данного класса, психотера­певт может восстановить опушенный материал с по­мощью двух вопросов. В случае прилагательных в срав­нительной степени:

Прилагательные в сравнительной степени плюс по сравнению с чем? (compared to what), например: более аг­рессивный по сравнению с кем? смешнее, чем кто?

В случаях прилагательных в превосходной степени плюс отношение к чему'.' например: (with respect to what? The best answer with respect to what) лучший ответ по отно­шению к чему'.' самый сложный по отношению к чему?

В поэтапном описании эта процедура выглядит следу­ющим образом:

Этап 1: Выслушайте пациента, обращая в его Поверхностной Структуре внимание на маркеры сравнительной и превосходной конструкции, то ccib прилагательное + сг. тон;/ li;-. + прилагательное: прилагательное + csl. mosi/lcasi + прилагательное.

Этап 2: В случае, если в Поверхностной Структуре па­циента встречается прилагательное в сравнительной сте­пени, установить, даны ли оба сравниваемых термина; в случае прилагательного превосходной степени определи­те, присутствует ли референтное множество.

Этап 3: Применяя указанные выше вопросы, восстано­вите отсутствующий материал каждой части.

Класс 2: Ясно и очевидно

Второй особый класс опущении можно выявить по на­личию наречий на -1у, встречающихся в Поверхностных Структурах пациента. (В русском языке такие наречия в большинстве случаев соответствуют наречиям на -но: яс­но, очевидно). Пусть, например, пациент говорит:

(77) Obviously, my parents dislike me,

Очевидно, мои родители недолюбливают меня или

(78) My parents obviously dislike me.

Мои родители, очевидно, недолюбливают меня.

Заметьте, что эти Поверхностные Структуры можно парафразировать с помощью предложения:

(79) it is that my parents dislike me.

Очевидно, что мои родители недолюбливают меня.

Имея эту форму, психотерапевт может проще опреде­лить, какая часть Глубинной Структуры опущена. Конк­ретно, в нашем примере психотерапевт спрашивает:

(80) То. whom is obvious? Кому это очевидно?

Наречия l окончанием -tу в Поверхностной Структуре часто появляются в итоге опущения в Глубинной Структу­ре именные аргументов, процессуального слова или глаго­ла. В работе по развитию своих навыков психотерапевт может обратиться к проверке парафразированием. Суть предлагаемой нами проверки состоит в том, чтобы, встре­тившись в предложении с наречием на -1у, вы попытались парафразировать это предложение:

а) Опустить в наречии Поверхностной Структуры окончание -iv и поставить его в начало новой, создаваемой вами Поверхностной структуры

б) Перед бывшим наречием поставить словосочетание -tу

в) Убедиться, что полученная в результате новая По­верхностная Структура значит то же, что исходная Повер­хностная Структура пациента.

Если новое предложение синонимично предложению пациента, это значит, что наречие на -1у получено из гла­гола Глубинной Структуры, а следовательно, восстановле­ния отсутствующего материала, можно восстановить ре­презентацию полной Глубинной Структуры.


Дата добавления: 2018-05-12; просмотров: 197; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!