Классификация заимствований в лексике английского языка.



Заимствования составляют значительную часть словарной системы английского языка. Они характеризуются разной степенью адаптации, иногда сохраняя свое звуковое, графическое и грамматическое своеобразие, а иногда и полностью подчиняясь новой системе, полностью ассимилировавшись. Именно в этом случае носители языка не воспринимают такие слова в качестве заимствований.

 

Такое разнообразие приводит к тому, что заимствованная лексика может классифицироваться следующим образом:

1) По источнику заимствования. Основными источниками заимствований в английском языке являются латинский, французский и скандинавские языки. Но также следует отметить, что и другие языки внесли немалый вклад в пополнение словарного состава английского языка. Так, например, в этот список входят романские языки – итальянский, испанский и португальский. Связано это, в первую очередь, с торговыми, политическими и военными контактами. Итальянские заимствования в основном относятся к сфере культуры (soprano, piano, duet, gallery, bass, tenor). Испанские и португальские заимствования связаны с эпохой географических открытий и колонизацией ими целого ряда регионов мира (armada, banana, potato, tobacco, tomato). Если говорить о немецких заимствованиях, то они, в первую очередь, связаны со сферой геологии (nickel, cobalt, zink, wolfram) и с периодом второй мировой войны (bunker, gestapo). Следует отметить, что если слово заимствуется дважды английским языком, то мы получаем два этимологически родственных слова, но имеющих разную форму и значение. Такие слова называются этимологическими дублетами. Они могут подразделяться на на 4 вида:

· Один из членов дублета исконно-английского происхождения – другой заимствованный (иск анг+сканд).

· Оба дублета заимствуются из разных, но родственных языков (лат+фр).

· Оба дублета заимствуются из одного языка, но разных периодов (норманд+париж)

· Оба дублета являются исконно-английскими, но один происходит от другого.

 

2) По степени ассимиляции. Так, процесс ассимиляции завит от таких факторов, как частота использования, продолжительность использования, от пути заимствования (устн или письм) и от происхождения заимствования. Заимствования могут быть полностью ассимилированными (в этом случае слова не воспринимаются как иностранные слова – service, capital), не ассимилированными (варваризмы)и частично ассимилированными, которые, в свою очередь, могут делиться на не ассимилированные семантически (kvas, sari), фонетически (police), грамматически (phenomena) и графически (café).

 

3) По аспекту заимствования. В этом случае выделяют: фонетические заимствования (labour,travel), морфемные заимствования (beautiful, goddess), семантические заимствования (pioneer, brigade) и кальки (wonderchildотWunderkind).

 

Вопрос №11

Лексическая полисемия в английском языке.

В широком смысле, лексическая полисемия — это способность слова служить для обозначения разных предметов и явлений.

 

Сама полисемия слова — это наличие у языковой единицы более одного значения при условии семантической связи между ними. Именно определенная связь между значениями одного слова отличает полисемию от омонима.

 

Полисемия очень распространена в системе европейских языков. Она является языковой универсалией, которая отражает принцип экономии языковых средств при передаче максимального смыслового объема. Так, полисемия характерна для подавляющего числа английских слов: например слово «toset» имеет свыше 120 значений. А вот моносемияраспространена сравнительно мало. В основном однозначные слова представлены терминами.

 

Одно из значений многозначного слова называется лексико-семантический вариант (ЛСВ).

 

К проблеме полисемии существуют два подхода: синхронический и диахронический.

 

Синхронический подход призван установить степень актуальности значений на данном отрезке времени. Соответсвенно, одни значения определяются как основные(центральные), а другие — как второстепенные(периферийные). Главными критериями центральных значений являются частота употребления слова в языке в данном значении, а так же ассоциация, связанная с этим словом, которая приходит на ум прежде всего. Центральное значение также называют стержневым значением, так как оно объединяет остальные компоненты семантической структуры многозначного слова.

 

Существуют так же и типы значений, которые можно классифицировать на:

1. номинативные (чаще является основным) room;

2. номинативно-производные (семантическая структура слова расширяется чтобы отразить новые факты и явления) sweet = pleasant;

3. переосмысленные(переносные) (появляются в результате устойчивых семантических ассоциаций) cool;

4. фразеологически связанное (появляется в семантической структуре при окружении единиц, составляющих данное устойчивое сочетание) blank = empty, blanklook.

 

Диахронический же подход к полисемии рассматривает развитие семантической структуры от первичного(исходного) значения ко вторичному(производному). Например, первичным значением слова quick является alive, однако оно было вытеснено современным значением speedy. Тем не менее такое первичное значение продолжает использоваться в устойчивых словосочетаниях, например , thequickandthedead.

 

Формирование вторичных значений слова может происходить тремя способами:

 

 1. Цепочный(конкатенация) — при котором каждое последующее слово развивается из предыдущего: brand;

 2. Радиальный(иррадиация) — при котором исходное значение служит центром, от которого отходят радиусы вторичных, производных значений: face.

 3. Смешанный — при котором вторичные значения исходят как от исходного, так и самих вторичных значений: step.

 

Следует отметить, что когда в ходе развития значения слова, его связи распадаются, такое явление называют распад полисемии, которое, в свою очередь, является источником возникновения омонимов.

 

От понятия полисемия следует отличать понятие широкозначность. Оно, в отличие от полисемии, однозначно вне контекста, но при нем раскрывается всегда по-разному. Например, слово thing, обладает широким значением «anymaterialonnon-materialobject”, однако в контексте это слово вступает в определенные сочетания, уточняющие его широкое значение: swimmingthings.

Вопрос №12


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 737; ЗАКАЗАТЬ РАБОТУ