Условия эффективности публичной речи



 

Важнейшим условием достижения эффективности публичной речи является соблюдение коммуникативных требований, присутствие в речи необходимых коммуникативных качеств.

Коммуникативныекачестваречи обеспечивают незатруднённое и целесообразное общение людей друг с другом. К их числу относят следующие: правильность, точность, чистота, логичность, богатство, выразительность, доступность, уместность,

Правильность речи, по определению С.И. Ожегова, «первая, низшая, ее ступень», без которой не возможно говорить о культуре речи в принципе, так как правильность речи – это соблюдение норм современного русского литературного языка[1]. Речь должна быть правильной, нормативной всегда, в любых ситуациях общения. Подобно тому, как не до́лжно считать истинным гражданином своей страны человека, нарушающего законы общества, в котором он живет, точно так же нельзя причислять к культурной речь, изобилующую ошибками, нарушениями языковых правил – тех же законов языка, на котором говорим (пишем).

Любая нация имеет свою литературную норму языка, которая характеризуется устойчивостью и обязательностью для говорящих на этом языке. Например, белорусы говорят двума, украинцы – двома, русские – двумя. Включение в русскую речь особенностей какого-либо другого языка делает ее неправильной: Молдова (вм. Молдавия), Кыргызстан (вм. Киргизия), Алматы (вм. Алма-Ата). Ведь говорят иностранцы Москау (вм. Москва), и мы воспринимаем это как норму.

Каждый раздел языка подчинен нормам. В современном русском литературном языке существуют орфографические, пунктуационные, орфоэпические (фонетические), лексико-фразеологические, морфологические (словообразование и словоизменение), синтаксические, стилистические нормы.

Так, орфографические (от греч. orthos + grapho - правописание) нормы регулируют выбор вариантов графического облика слова. Нужно писать: окрестность, блистать, режь, серебряный, предыюльский; нельзя писать: ни акрестность, ни окресность, ни окрестнасть, ни блестать, ни решь, ни реж, ни серебрянный, ни серебренный, ни серебреный, ни сиребряный, ни предъиюльский, ни предиюльский.

Пунктуационные (от лат. punctum - точка) нормы регулируют выбор знаков препинания и их расстановки в тексте. Правильный вариант: Снег лежал на деревьях, и на тротуаре, и на крышах домов. Неправильные варианты: Снег лежал на деревьях и на тротуаре, и на крышах домов, или: Снег лежал на деревьях, и на тротуаре и на крышах домов, или: Снег лежал на деревьях и на тротуаре и на крышах домов.

Орфоэпические (от греч. orthos + epos – правильное произношение) нормы регулируют выбор акустических вариантов фонемы или чередующихся фонем на каждом шаге развертывания речи и в каждом слоге отдельных слов. Фонема – устойчивый звук, звук в «чистом» виде, на который не оказывают влияния рядом стоящие звуки. В речевом же потоке акустика (звучание) звуков подвергается изменению в зависимости от соседствующих звуков. Отсюда акустика одних из них изменяется: они звучат ослабленно (в безударном положении, например), другие же – сохраняют «чистый», устойчивый звук. Исходя из этого: можно говорить [залато́й], нельзя – [золото́й]; можно – [агаро́т, уса́д’ба]; нельзя – [огоро́т] или [агаро́д, уса́тба].

К орфоэпическим нормам относятся и нормы ударения, которые регулируют выбор вариантов размещения и движения ударения (ударного слога) среди неударных. Нормативный вариант – кварта́л, ненормативный – ква́ртал; нормативный вариант – сантиме́тр, диало́г, ненормативный – санти́метр, диа́лог.

Морфологические нормы включают в себя нормы словообразования и словоизменения.

Нормы словообразования регулируют выбор морфем, их размещение и соединение в составе нового слова. Правильно говорить (писать): наблюдатель, неправильно – наблюдальщик. Правильно сказать (написать): охотник, лесной, речной; неправильно – охотщик, лесовой, рековой.

Нормы словоизменения регулируют выбор вариантов морфологической формы слова или вариантов ее сцепления с другими. Можно: офицеры, инженеры – нельзя: офицера, инженера; можно: много дел, нет мест – нельзя: много делов, нет местов.

Нормы синтаксические регулируют выбор вариантов построения словосочетаний и предложений. Правильный вариант: Когда я подъезжал к этой станции и задумчиво глядел в окно, у меня с головы слетела шляпа. Неправильный: Подъезжая к этой станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.

Нормы лексические регулируют выбор вариантов слов и их значений. Выбор слова и его значения, как правило, не предписывается жестко и категорично и зависит от решения, которое примет сознание говорящего или пишущего. Но это положение не распространяется на те слова и фразеологизмы, употребление которых исключено нормами литературного языка.

Нормы стилистические регулируют соответствие выбранного слова или синтаксической структуры условиям общения и господствующему стилю изложения. Стиль же определяется, в первую очередь, целесообразностью. Поэтому эти нормы являются наиболее «мягкими», и их следует соотносить со второй ступенью культурной речи – коммуникативно-целесообразными качествами, так как выбор стилистически-нормативной конструкции должен прежде всего удовлетворять нужды речевого общения. Не последнюю роль играют и вкус и талант. Так, К. Чуковский рассказывает, как один из переводчиков принес в издательство такой перевод романтической сказки: «За неимением красной розы жизнь моя будет разбита». Горький предложил ему заменить неуместный канцелярский оборот «за неимением». Старик заменил его на «ввиду отсутствия», чем доказал свою полную несостоятельность как переводчик и творец...

Можно не владеть творческими, художественными способностями, но в бытовой и профессиональной речевой практике норма обязательна для всех, кто стремится овладеть литературным языком.

Нормативность индивидуальной речи базируется, на первый взгляд, на «языковом чутье» говорящего: человек говорит правильно не потому, что помнит все правила, а потому что «чувствует» язык, его дух и материю. Действительно, языковое чутье – реальность, и нужно всячески развивать его в себе чтением, беседами, внимательным слушанием чужой речи. Не менее важно, однако, для овладения литературным языком научиться анализировать речь, то есть научиться сознательно оценивать достоинство и недостатки звучащего слова, замечать случаи отступления от литературных норм, обращаться к словарям и справочникам.

Вместе с тем, как отмечалось ранее, культура речи не может быть сведена к одной лишь правильной речи. Следующие семь качествбогатство, выразительность, чистота, точность, логичность, доступность и уместность – относятся ко второй, более высокой ступени освоения языка литературного, которая называется коммуникативно-целесообразная речь, т.е. речь, построенная сообразно цели коммуникации (общения).

Богатство, разнообразие речи – одно из главных коммуникативных качеств.

Богатая речь определяется как речь, в которой запас слов, моделей словосочетаний и предложений, находящихся в активном словаре, является большим, чем в обычном наборе, и используется для незатруднительного и целесообразного общения.

В языке существуют понятия активного и пассивного словаря. Что же такое активный словарь? Это лексические единицы, которые говорящий (пишущий) на данном языке активно, без затруднений употребляет в речи в противовес пассивному словарю. Это лексикон человека. Пассивный словарь предполагает контекстное понимание языковых единиц, но не использование их в обычном речевом общении.

Речь тем богаче, чем она разнообразнее по своей языковой структуре, чем больше запас слов, их значений, типовых интонаций и т.д., – тот запас, из которого человек способен выбрать нужное ему средство и применить его для построения речи, выражающей необходимую информацию.

Богатство речи – это и совокупность навыков, нужных для незатруднительного и целесообразного применения средств языка, которые находятся в активном языковом запасе человека.

Активный запас неодинаков. На одной лекции спросили: «Сколько примерно слов должен знать культурный человек, чтобы считать себя таковым?» Как можно ответить на этот вопрос? Эллочка Щукина легко и свободно обходилась 30 словами и считала себя культурной дамой … Пушкин употребил в своих произведениях 21 тыс. слов (для справки: у Шекспира – 15 тыс. слов). В 17-томном словаре современного русского литературного языка приблизительно 120 тыс. слов (в народном русском языке слов гораздо больше, около 300 тысяч).

Где же обретаемся мы с вами? Видимо, между 3-летним ребенком, который знает, по утверждению педагогов и психологов, 1000 слов, и Пушкиным. И действительно, установлено, что взрослый человек имеет лексикон в пределах 5-15 тыс. слов. Интеллигент нашего времени пользуется словарем в 10-15 тыс. слов, т.е. в среднем примерно 12 тысяч. Посмотрим теперь внимательно на наши цифры: 12 тыс. и 120 тыс. в словаре литературного языка. Это значит, что наш лексикон составляет лишь десятую часть от литературного языка народа. Как бы ни были условны эти цифры, не задуматься над этим нельзя.

Пожалуй, самой большой проблемой в использовании богатств языка можно назвать плеоназм – выражение мысли разными словами, имеющими один и тот же смысл: свободная вакансия; прейскурант цен, потенциальные возможности (т. е. возможные возможности), конечный итог (вм. конечного результата или итога).

Некоторые слова «по необходимости» влекут за собой появление других слов – «спутников» и рождают штампы: невиданный подъем, конкретные задачи, резкая, принципиальная критика, широкий размах, целиком и полностью (это ко всему еще и тавтология). Штампованная речь не требует напряжения мозга. В свое время, борясь с убогостью речи, скудоумием, А. П. Чехов писал: «Для интеллигентного человека дурно говорить должно бы считаться таким же неприличием, как не уметь читать и писать». Задумаемся над этими словами!

Что может помочь расширить наш активный словарь, сделать нашу речь разнообразнее?

Во-первых, знание таких свойств русского языка, как полисемия (от греч. poly + sema – многозначность). Под полисемией понимают наличие различных, но в какой-то мере связанных между собой значений и смыслов одного и того же слова; различных интерпретаций одной и той же языковой модели в зависимости от контекста.

Полисемия является важнейшим элементом языкового выражения познания нового, так как без нее не могут быть достигнуты выразительность, образность и гибкость языка и речи. Русская многозначность активна: примерно каждое третье слово полисемично. Так, лексема «земля» контекстуально может интерпретироваться и как почва, и как суша, и как мир, и как планета, и как материк, и как страна, государство, край, и как участок, и как вещество и др. Эти значения в других языках имеют как правило различные наименования.

Во-вторых, необходимо знание таких лексических единиц, которые в науке получили названия: омонимы (омографы, омофоны), синонимы, антонимы, паронимы, фразеологизмы.

Остановимся подробнее на этих лексических средствах языка.

Омонимы (от греч. homos + onyma – одинаковое имя, название) – это разные слова, но имеющие одинаковое звучание и написание. Например, наряд1одежда и наряд2распоряжение; лук1растение, лук2 – оружие для метания стрел и т. п. Слова, которые совпадают только на письме, но отличаются произношением, называются омографами (от греч. homos + grapho – одинаковое письмо). Омографы обычно имеют ударение на разных слогах: хлопок – хлопок, кружки – кружки и т. п. Напротив, слова, разные по написанию, но одинаковые по звучанию, называются омофонами (от греч. homos + phone – одинаковый звук): столб – столп [столп], порог – порок [парок], вперемежку – вперемешку [вперемешку] и т. п. Незатруднительное владение омонимами, омографами, омофонами возможно лишь при хорошем знании конкретных значений слов и умении их различать.

Большой интерес в связи с культурой речи представляют слова, близкие друг другу по значению – синонимы или только по звучанию – паронимы.

Синонимы (от греч. synonymus – соименный) – слова, близкие по значению, но не тождественные: славный, хороший, замечательный; мыслить, думать, размышлять, соображать; смелость, храбрость, отвага. Наряду с лексической синонимией существует и синонимия выражений – таких языковых конструкций, с помощью которых объясняются или уточняются значения высказываний другими словами, но имеющими тот же смысл. Например: Третьего дня я получил депешу – Позавчера мне пришло сообщение (извещение, письмо).

Синонимы выполняют в языке ряд функций, и прежде всего функцию экспрессивно-стилистическую, функции замещения и уточнения.

Стилистическая окрашенность слов обеспечивает выражение отношения говорящего (пишущего) к обозначенным ими явлениям. Слова воспринимаются как возвышенные, торжественные или, наоборот, сниженные, разговорные или даже грубые: идти, плестись, шествовать; лик, лицо, морда; украсть, похитить, стянуть, стибрить и т. п. В выборе таких синонимов требуется большое внимание к слову, осторожность, ибо ошибка здесь может оскорбить чувства слушающего (читающего). Стилистические различия синонимов – основа стилевого разнообразия языка и речи.

Функция замещения дает возможность избегать нежелательного повторения одного и того же слова, позволяет разнообразить, оживлять речь. Например: Все готово к встрече гостей: фарфор блестит, хрусталь сверкает.

Наибольшей ценностью обладает функция уточнения, связанная со стремлением максимально четко, с высокой степенью точности выразить мысль. (Ср.: Выдался славный день. – Выдался славный, погожий день.) Для этого необходимо лишь умело выбрать из синтаксического ряда слов нужное, наиболее подходящее, точное и выразительное слово. Так, в синонимическом ряду смелый – храбрый – отважный степень бесстрашия, обозначенного этими словами, последовательно нарастает; в синонимическом ряду друг – приятель – знакомый степень близости людей снижается от слова к слову. Синонимы бросить – швырнуть близки по значению, однако глагол швырнуть содержит еще и дополнительный оттенок резкости, небрежности, грубости действия. Поэтому слова из синонимических рядов нужно выбирать с большой осмотрительностью и умением, и критерием в этом выборе должна быть точность употребленного слова.

Паронимы (от греч. para + onyma – возле имени) – это слова, близкие, главным образом, только по звучанию: невежа – невежда, орден – ордер, эффект – аффект – дефект, правый – правдивый и др.

Причиной смешения паронимов является недостаточное знание соответствующих слов, имеющих близкий звуковой облик, особенно при близости каких-либо других их характеристик, например, общей сферы употребления. Тогда рождается грубая речевая ошибка. Так, паронимы лоцман – боцман обозначают судовые (корабельные) профессии. Однако значения этих слов различны: лоцман – проводник судов, хорошо знающий фарватер; боцман – лицо младшего начальствующего состава, которому судовая команда подчинена по хозяйственным работам. Замена этих слов ведет к искажению сути этих специальностей, к смысловой путанице: Лоцман командует матросами, убирающими палубу. – Боцман искусно провел корабль в порт. Бессмыслица получится в случае смешения паронимов экскаватор – эскалатор: Эскалатор вырыл глубокую яму (вм. экскаватор); эффект – аффект: Выступление произвело большой аффект (вм. эффект); предоставить – представить: Выполнить просьбу не предоставляется возможным (вм. представляется); командировочный – командированный: Командировочный пришел в гостиницу (вм. командированный). Резко изменится смысл и тональность высказывания в зависимости от того, какое из двух слов – лестный или льстивый – будет употреблено (ср.: сказать лестное слово – сказать льстивое слово), поэтому всякий, кто хочет добиться ясности, точности речи, ее адекватности отраженным в ней явлениям, должен различать паронимы и бережно обращаться с языком.

Антонимы (от греч. anti + onyma – против имени) – это слова, различные по звучанию и имеющие прямо противоположные значения: добро – зло, правда – ложь, широкий – узкий, удалять – приближать и т. п. Антонимы, как правило, относятся к одной части речи и образуют пары.

Антонимические противопоставления слов могут формироваться и контекстуально: Они сошлись. Волна и камень, стихи и проза, лед и пламень не столь различны меж собой (П.). Горы разделяют страны, но сближают людей (Газ.). Да, мы заплатили дорого, но кровь пролита не зря.

Русская антонимия – яркое выразительное средство при создании противопоставлений, контрастов, антитез (стилистическая фигура: от греч. antithesis – противоположение): Мягко стелет, да жестко спать (Посл.). У сильного всегда бессильный виноват (Кр.).

Явление антонимии проявляется и в оксюмороне (еще одна стилистическая фигура: от греч. oxymoron – остроумно-глупое). Этот оборот речи строится на соединении контрастных, противоположных слов для рождения нового, необычного понятия: «Живой труп»(Л. Т.),пышное природыувяданье(П.), прекрасно болен(М.),«Оптимистическая трагедия»(Вишн.).

Антонимы используются не только для выражения контраста, но и для полноты отображения явлений действительности: Спят богатые, и бедные, и мудрые, и глупые, и добрые, и лютые (Ч.); для передачи смены картин и событий, наблюдаемых в жизни: Вот вдали блеснула ясная зарница, вспыхнула и погасла (Бл.); для выражения иронических чувств: Как ты добр! – злому; Вы очень любезны! – грубому; Великолепно! – недовольно оценивая безобразный поступок. Включение антонимов в высказывание, умение ими пользоваться придает особую значимость каждому из названных ими предметов и усиливает выразительность речи в целом.

Фразеологизмы (фразеология - от греч. phasis + logos – учение о выражениях, оборотах речи) – устойчивые, семантически неделимые сочетания слов: спустя рукава, бить ключом, остаться с носом, собаку съел и т. п.

Фразеологизмы не создаются в процессе речи, а используются такими, какими закрепились в языке, следовательно, в них исключена замена того или иного компонента близким по значению словом. К примеру, вместо раскинуть  умом   нельзя сказать раскинуть головой или разбросить умом, вместо кот наплакал кошка наплакала, вместо заклятый врагзаклятый недруг и т. п.

Вместе с тем в языке наблюдается некоторая вариативность фразеологизмов (например, раскинуть умом и раскинуть мозгами, от всего сердца и от всей души, потерпеть крах и потерпеть фиаско), которая, впрочем, также характеризуется постоянством лексического состава и требует точного воспроизведения в речи. Невозможно изменение и грамматической формы компонентов (бить баклушу вместо бить баклуши, спустив рукава вместо спустя рукава).

Фразеологизмы образуются соединением нескольких компонентов, хотя нередко эквивалентны одному слову: несолоно хлебавши – ни с чем, пятое колесо в телеге – лишний, наводить тень на плетень – изворачиваться, лгать. Слова, входящие в состав фразеологизма либо не употребляются самостоятельно, либо изменяют свое обычное значение. Так, нельзя сказать тормашки (вверх тормашками), бухты или барахты (с бухты барахты), просак (попасть впросак). Устойчивое сочетание кровь с молоком означает здоровый, с хорошим цветом лица, с румянцем; прикусить язык – замолчать; держать камень за пазухой затаить обиду; сматывать удочки – убегать, исчезать; садиться на мель – попадать в крайне затруднительное положение ит. п. При этом фразеологизмы не допускают произвольного склонения или усечения каких-либо элементов (потупить печальный взор вм. потупить взор; посыпать голову вм. посыпать голову пеплом) и перестановки компонентов (сколько зим, сколько лет вм. сколько лет, сколько зим; все изменяется, все течет вм. все течет, все изменяется).

Употребление фразеологизмов придает речи яркость, живость, образность, так как сама природа фразеологизмов, их стилистическая окрашенность обогащает речь, служит «противоядием» речевым штампам.

Многообразие лексических средств русского языка, безусловно, не ограничивается описанными единицами – синонимами, омонимами, антонимами, паронимами, фразеологизмами. В его запасах и метафоры, и гиперболы, и олицетворения и иные тропы-сравнения. Богатство языка создается и благодаря разветвленной системе стилистических фигур (некоторые из них приведены нами). Все эти возможности языка не только придают речи разнообразие, но и делают ее емкой, образной, выразительной.

 

Не секрет, что каждый из нас имеет так называемый речевой опыт. Этот опыт может быть более или менее поверхностным. Он подсказывает нам, что по степени воздействия на наше сознание речь весьма неодинакова. В одних случаях она может завораживать, заставлять нас думать, откликаться на сказанное. В других – оставляет равнодушными, безучастными. Более того, подчас нам нужны усилия, чтобы понять, что хочет сказать говорящий (пишущий).

От чего это зависит? От наличия или отсутствия в речи выразительности, ибо выразительность – это качество речи, которое своими свойствами и особенностями поддерживает внимание и интерес у слушателей (читателей). И действительно, какой бы содержательностью не отличалась та или иная речь, она ничего не стоит, если невнятна, плохо слышна и изобилует такими недостатками, которые способны целиком переключить внимание слушающих с ее содержания на форму подачи. Следовательно, речевая культура – это не только хорошее знание языка, умение пользоваться его богатством, но и владение выразительными возможностями речи.

Разберемся, о каких выразительных возможностях идет речь, какими особенностями должна обладать наша речь, чтобы быть привлекательной, запоминающейся, выразительной?

Выразительность – это прежде всего образность речи, ее яркость, самобытность. Образная речь своими свойствами воздействует на сознание, формирует конкретно-чувственные представления о действительности.

Образность немыслима без богатства речи, ибо достигается собственно языковыми средствами, иными словами: умелым использованием всех богатств языка, свободным владением его лексическим многообразием – омонимами, синонимами, паронимами, антонимами, фразеологизмами. С помощью этих языковых единиц рождаются различные тропы и такие стилистические фигуры, как антитеза, оксюморон и др. (о чем рассказывалось ранее).

Одним из самых выразительных, ярких по совершенству речевого воплощения стихотворений было и остается пушкинское «Я Вас любил…» …Просто и гениально!

 

Я вас любил; любовь еще, быть может,

В душе моей угасла не совсем;

Но пусть она вас больше не тревожит;

Я не хочу печалить вас ничем.

Я вас любил безмолвно, безнадежно,

То робостью, то ревностью томим;

Я вас любил так искренно, так нежно,

Как дай вам бог любимой быть другим.

 

Образность присуща в первую очередь письменной речи, в которой автор имеет возможность максимально усовершенствовать свой текст, чтобы наиболее полно передать свои чувства, мысли, намерения. Именно удачно выбранное, яркое слово делает и речь яркой, незабываемой.

Вторым, не менее важным средством речевой выразительности является интонация. Под интонацией (от лат. intonaze – громко произносить) понимают разнообразные оттенки голоса чтеца, которые отражают смысловую и эмоциональную стороны речи.

Интонация складывается из логического ударения, пауз, темпа, силы и высоты голоса, тона. Логическое ударение – это выделение голосом наиболее важного в смысловом отношении слова или группы слов во фразе. Паузы бывают трех типов: логические, психологические и ритмические. Логические паузы большей частью совпадают со знаками препинания. Психологические паузы делаются перед словами, для автора эмоционально важными (какие он особенно хочет выделить), и не зависят от знаков препинания. Ритмические паузы встречаются только в стихах (ставятся после каждой стихотворной строки). Темп - это скорость речи, ее замедление или убыстрение, он зависит от характера речи и задач говорящего. Сила голоса – это степень громкости звучания речевого аппарата (тихо – громко). Сила голоса логически и психологически мотивирована содержанием. Высота голоса – это движение голоса вверх и вниз, его повышение или понижение. Высота голоса определяется логическим построением речи. Сила и высота голоса, темп речи определяют общую мелодику ее звучания. Тон – выражение голосом душевного состояния говорящего, его личного отношения (чувств) к объекту или предмету речи (разговора). Тон передает подтекст (скрытый смысл), который мы вкладываем в ту или иную фразу, выражая тем самым свое истинное отношение к слушателям и к тому, о чем говорим.

Все эти элементы интонации находятся в тесной взаимосвязи, дополняют друг друга, определяются содержанием речи и обусловливаются выбором говорящего, т.е. целиком зависят от его речевых намерений.

Интонационная, речевая выразительность является прерогативой устной речи. По словам Бернарда Шоу, «есть пятьдесят способов сказать «да» и пятьсот способов сказать «нет» и только один способ это написать». Но это вовсе не означает, что устная речь должна быть необразной. Напротив, соединение интонационной экспрессии с языковой рождает образцы истинного ораторского искусства, творения, оставившие ярчайший след в истории отечественного и зарубежного красноречия.

Если мы хотим интонационно адекватно передать свой замысел, так, чтобы нас правильно поняли, необходимо уметь верно расставлять логические и психологические паузы, грамотно, осознанно использовать выразительные средства речи, умело управлять общей мелодикой высказывания.

О каком сознательном выборе выразительных интонационных средств может идти речь?

Каждый ли сможет, например, сказать, чем отличается процесс речевого дыхания от обычного, физиологического процесса дыхания. Или: какие особенности надо учитывать при обучении дикционному совершенству? Оказывается, если научиться правильно дышать, легче владеть голосом в любой аудитории; слушатели разберут каждое слово оратора, если у него нормально работает речевой аппарат и т.д. «Дикция – вежливость актера», – этот, известный всей театральной среде, афоризм может быть переадресован любому человеку, выступающему публично. «Дикция – вежливость оратора», – скажем мы. Четкая дикция интересует нас не сама по себе, не ради какой-то абстрактной красоты речи, а с точки зрения доходчивости содержания речи. Поэтому с позиций речевой выразительности особую актуальность приобретают ясность и четкость произношения, хорошая дикция, точность ударений, возможности голоса, правильное дыхание – словом, все те составляющие, которые имеют общее название – техника речи.

Техника речи – это система работы говорящего (оратора, чтеца) над своим речевым аппаратом. Человек, желающий овладеть искусной, выразительной речью должен знать, какие требования предъявляет к нему исполнительское мастерство, как составляется речевая партитура, как «работает» речевой аппарат.

Работа над речевой выразительностью – процесс творческий, включающий элементы поиска, находок, открытий. Мастерство выразительной речи требует от говорящего (чтеца) умения хорошо владеть речевым аппаратом. Помимо технической стороны интонации, исполнительное мастерство включает в себя и логическую сторону информации, а также образно-эмоциональную выразительность, отражающую в живом слове чувства, переживания, настроения, волевые импульсы.

Итак, техника речи, интонационная логика звучащей речи, эмоционально-образная экспрессивность (выразительность) – три взаимосвязанных компонента интонации, выразительная триада, составляющая основу исполнительского мастерства, сущность которого состоит в умении «рисовать интонацией».

Остановимся на технической стороне интонации. Дыхание, голос и дикция – составные части словообразования, т.е. речевого аппарата в действии.

Речевое дыхание отличается от обычного, физиологического, непроизвольного, когда ритмически чередуются вдох – выдох – пауза. Речевое дыхание является брюшным (диафрагмальным). Во время говорения (чтения) дыхание становится произвольным, сознательно управляемым и контролируемым: за глубоким вдохом следует короткая пауза, а затем медленный плавный выдох, во время которого и происходит акт говорения (чтения).

Правильное дыхание – это дыхание свободное (лишенное напряжения), глубокое, незаметное, автоматически подчиненное воле говорящего (чтеца). При этом нужно не переполнять легкие воздухом и не делать полного выдоха. Несколько тренировочных упражнений приучат делать правильные вдохи и плавные выдохи до полного произнесения нерасчленимого текста. Такие упражнения удобно проводить при чтении пословиц.

Один за всех – (вдох) все за одного (вдох).

Поспешишь – (вдох) людей насмешишь (вдох).

От правильного дыхания зависит и чистота голоса говорящего (чтеца).

Голос – нежнейший и тончайший инструмент, которым должен легко и свободно владеть каждый человек. Голос должен быть хорошо развитым, модулированным, достаточно громким, поэтому его необходимо беречь, упражнять, обогащать, совершенствовать, развивать. Лучшим является голос средней силы и высоты, так как он наиболее подвижен и гибок.

Хорошая дикция – одно из важнейших условий выразительной речи. Она дает возможность отчетливого звучания и быстрого понимания любого слова. Отсюда возникают неукоснительные требования не только выразительной, но и культурной речи в целом: дикционная чистота, четкость, разборчивость, а также строгое соблюдение орфоэпических норм и правил литературного ударения. По этому поводу не возможно не согласиться с К.С. Станиславским, утверждавшим: «Надо уметь правильно произносить звуки, слова, фразы. Научившись этому так, чтобы это вошло в привычку, можно творить».

Русская интонация дает неограниченную возможность творить, ибо отличается богатством и исключительным разнообразием, позволяет передать радость и удовольствие, восхищение и восторг, раздражение и ярость, удивление и сомнение, нерешительность и подавленность, дружелюбие, шутку и т.д.

Средствами реализации логической выразительности звучащего текста являются расстановка логических ударений, пауз, изменение темпа произнесения речевых тактов, игра голоса. Для создания соответствующей мелодики речи необходимо мысленно расчленить ее на части и в пределах каждой из этих частей найти логические центры и логику произнесения фразы в целом.

Определяя во фразе слова, выделяемые логическим ударением (силой голоса), следует установить степень силового нажима, а также наличие других компонентов интонационного выделения, присоединяющихся к силе. Приемы осуществления логических ударений подсказываются идеей речи, логикой фразы и намерением говорящего.

Хорошая речь – осмысленно паузированная речь. Паузы делают живую речь естественной, четкой, выразительной. Паузы не только расчленяют речь, но и объединяют ее: слова, находящиеся между паузами, приобретают смысловое единство. Напротив, необдуманно разбросанные паузы могут либо извратить смысл фразы, либо свести его к абсурду. Например, первую строку известного стихотворения А. Блока «О, я хочу безумно жить» часто произносят либо без пауз, либо с паузой после слова «хочу». В таком случае смысл фразы извращается. Выходит, что поэт не «безумно хочет», а хочет «безумно жить».

По длительности паузы различны. Короткие паузы отделяют в предложении такты (фразы). Средние по длительности паузы, называемые логическими, отделяют предложения. Логические паузы оформляют речь, придают ей законченность, стройность. Это как бы сигналы перехода от одного предложения к другому, от одной части целого текста к другой. Иногда эти части текста в письменной речи начинаются с красной строки и выделяются абзацами. Однако дело не только в длительности перерывов в речи, но и в их содержательности. Иногда длительная пауза перерастает в психологическую, действующую как выразительное средство художественной речи и усиливающую содержание высказывания.

Важным средством логической выразительности является и темп. Он замедляется либо ускоряется, благодаря растяжению или уплотнению времени, необходимого для произнесения слов и осуществления пауз. Темп чтения зависит от жанра речевого произведения, от характера изображаемых картин, явлений.

Повышениями и понижениями голоса, увеличением и уменьшением его громкости и силы, ускорением и замедлением темпа создается логическая мелодика фразы.

Знакомство с важнейшими интонационными средствами не может быть самоцелью, ибо в процессе изучения курса культуры речи необходимо не только научиться владению речевым аппаратом и умению выстраивать логическую мелодику речи, но и приобрести навык чувствовать, понимать и эмоционально, образно выражать свои мысли.

Эмоционально-образная выразительность живой речи не исчерпывается понятностью, интонационной логичностью. Каждое слово, вылетевшее из уст человека, кроме воли и намерения, обнаруживает его состояние. При этом каждый человек чувства свои выражает по-своему. Для того чтобы при передаче суждения мысль была максимально ясно сохранена, необходимо отчетливо видеть перед собой те образы, которые мы хотим передать своей аудитории, которыми стремимся увлечь своих слушателей. Только так эти образы смогут «увидеть» и слушатели. В противном случае сами слова, не освещенные внутренним представлением, будут скользить мимо сознания и воображения тех, кому предназначены, и станут только сочетаниями звуков, обозначающими понятия, но смысл этих понятий и их значение выявлены адресатами не будут. Такие образы, предстающие перед мысленным взором человека, в специальной литературе принято называть ви́дениями.

Ви́дения нужны не только при говорении, но и при чтении текста, они должны соответствовать смыслу произносимой речи, тем событиям, о которых мы рассказываем, ибо нельзя произносить текст, не представляя стоящей за ним действительности. Ви́дения должны отражать подтекст.

Степень четкости, детализации и непрерывности ви́дений неодинакова. Обычно картины и образы возникают в нашем воображении сразу при рождении мысли, но они не так полны и четки. Яркие и точные ви́дения, образные представления складываются постепенно, в процессе тренировки, параллельно с усвоением смысла разнообразных явлений жизни, нашего отношения к ним, в результате внимательного чтения и работы над творческим воображением.

Делясь своими мыслями, рассказывая собеседникам о взволновавшем нас случае, событии, мы рисуем голосом поведение людей, картины природы, интерьер и стремимся вызвать у слушающих соответствующие ви́дения и определенную оценку увиденного. При этом, независимо от того, смотрим мы на них или нет, они все равно находятся в поле нашего внимания. Мы всегда чувствуем их настроение, их ответную реакцию, которые влияют на ход нашего рассказа, стимулируют или тормозят его.

Все это имеет прямое отношение и к искусству чтения, или декламационному искусству. Различие заключается лишь в том, что в речи мы отражаем свой замысел, свои намерения и конструируем собственное высказывание, а при чтении передается «чужой» текст, составленный автором. Поэтому, прежде чем прочитать произведение выразительно, надо предварительно изучить его, понять содержание (идею и замысел писателя), затем из запаса собственных знаний, наблюдений и ощущений, памяти о лично пережитом извлечь и отобрать тот материал, из которого конструируются образы, созданные автором, и только после этого преподнести слушателю. При этом произнести вслух текст так, чтобы он был понят слушателем и эстетически воздействовал на него. Безусловно, ви́дения, рожденные личным опытом каждого чтеца, не адекватны ви́дениям автора. Но это и не возможно вообще в силу неповторимости жизненного опыта и индивидуальных особенностей. Важно, чтобы ви́дения соответствовали изображаемому автором, помогали уяснить его замысел, идейно-художественную суть произведения, вызывали активное эмоциональное отношение к тому, о чем в нем говорится.

Большое значение в этом смысле приобретают различные языковые средства – эпитеты, сравнения, метафоры и т. п. Осмысление богатств языка произведения служит одновременно уточнению и детализации ви́дений и рождению подтекста.

Необходимым условием создания подтекста является умение ясно видеть выраженную в произведении жизнь, т.е. представить в своем воображении все, о чем говорится в произведении: не только зрительные образы, переживания и внутреннее состояние героев, но и звуки, вкусовые и осязательные ощущения.

Таким образом, подтекст и ви́дения – плод творческого освоения текста, в результате которого он становится предельно понятным, близким и волнующим. В процессе звучания речи подтекст, говоря словами К. С. Станиславского, «непрерывно течет под словами текста, все время оправдывая и оживляя его».

Подтекст передается интонацией. Интонация же рождается в словесном действии, то есть целенаправленном произнесении отдельных предложений, фраз.

Для того чтобы все понятое, прочувствованное, пережитое в процессе осмысления речи нашло в ней свое отражение, необходимо точно понимать ее цель. Целенаправленное словесное действие создает контакт, общение со слушателем, на которого мы стремимся воздействовать согласно своим задачам.

Основная (конечная) задача говорящего (часто называемая сверхзадачей) состоит в том, чтобы передать воплощенную в ви́дениях основную мысль, выявление которой достигается путем выполнения более мелких задач, подчиненных главной и определяющих цели отдельных частей речи. Решение этих задач осуществляется через выполнение конкретных словесных действий. Реализуя конкретные словесные действия, мы решаем задачу произнесения каждой смысловой части и в конечном счете – всей речи. То же самое происходит и при чтении. Слова или фразы, с их определенным значением в контексте, в живом исполнении получают различные смысловые и эмоциональные оттенки, тот или иной смысл, подтекст, который передается в исполняемом тексте. Характер подтекста определяется, с одной стороны, намерениями говорящего (чтеца), его душевным состоянием, темпераментом, настроением, а с другой – намерениями автора и героя, слова которого произносит исполнитель.

Логическая мелодия, темп, ритм, намерение, подтекст, словесное действие – все это объединяется в интонации – живом потоке человеческой речи. Умение создавать выразительную речь, выполняя вышеупомянутые требования декламационного искусства, называют еще умением живописать интонацией, или рисовать интонацией.

Не следует забывать, что слово – возбудитель образов не только зрительных, но и эмоциональных. Надо помнить и то, что способностью увлекать и подчинять себе воображение слушателей обладает только мысль, насыщенная психологической и нервной взволнованностью. Следовательно, рисовать интонацией – это проникать в глубинный смысл текста, передавая его через живые ощущения, это технически грамотно, логически верно, зримо и эмоционально насыщенно произносить речь, возбуждая воображение слушателей и оказывая на них заражающее влияние своими чувствами и волевыми импульсами.

Подводя итог описанию выразительности речи, этого важнейшего коммуникативного речевого качества, необходимо подчеркнуть, что добиться его можно лишь при соблюдении определенных условий.

Первое из них – самостоятельность мышления. Второе условие – неравнодушное отношение автора к тому, о чем он говорит и пишет. Третье условие – владение речевыми средствами (интонацией) и хорошее знание языка, его экспрессивных возможностей.

Хорошее знание языка подразумевает владение не только такими коммуникативными качествами речи, как правильность, богатство и выразительность, но и чистота речи.

 

Чистая речь – речь без чуждых литературному языку и отвергаемых нормами нравственности слов и словосочетаний (диалектизмов, канцеляризмов, жаргонизмов, варваризмов, просторечия, вульгаризмов и пр.)

Сегодня проблема чистоты речи – одна из острых, ключевых проблем, волнующих не только филологов, но и каждого сознательного гражданина, патриота своего родного языка. Развитие общей и речевой культуры человека начинается с искоренения из речи людей языковых средств, которые разрушают ее чистоту. К числу таких средств относятся диалектизмы.

Диалектизмы – слова, обороты, которые являются принадлежностью не общего языка народа, а того или иного местного говора (территориального диалекта). Так, для средней полосы России характерно употребление таких слов, как: порешаем проблему (вм. литературного решим), варенка (вм. литературного свекла), порожки (вм. литературного ступеньки), завсегда (вм. литературного всегда) и др. Диалектные слова в официальной речи не только не украшают ее, но и порождают неясность мысли, путаницу понятий, влекут за собой трудность взаимного общения.

В каких случаях допустимо употребление диалектизмов? Прежде всего в художественной литературе для создания реалистических образов (вспомним колоритную фигуру деда Щукаря М. Шолохова). Использование местных слов в произведениях продиктовано художественной целесообразностью. Правомерно употребление диалектизмов и в научно-исследовательских и иных публикациях, в которых они становятся предметом наблюдения и описания. Вне пределов художественной и специально-научной литературы диалектизмы – явление нежелательное.

Другое явление, в неменьшей степени разрушающее чистоту речи, – варваризмы (от лат. barbaros – бормочущий, всякий чужеземец, не владеющий латынью) – неоправданное заимствование иноземной лексики. Речь идет об иностранных словах, употребляемых без необходимости, например: у нас хеппенинг (вм. у нас торжество, праздник), платить кеш (вм. платить наличными), получить чек-ин (вм. получить расчет),красивый фейс (вм. красивое лицо) и др. Безусловно, заимствование – естественный процесс, характерный для всех языков, в том числе и русского, в словарном составе которого насчитывается до 10% слов иностранного происхождения. Более того, нет сомнений в важности и необходимости (плодотворности) этого процесса как одного из источников расширения и пополнения языка. Вместе с тем употребление иностранных слов без чувства меры, без надобности, без достаточного основания портит русскую речь и вредит и здравому смыслу, и здравому вкусу.

В нашу речь проникают и канцеляризмы: в деле, по линии (по линии критики), в части, осветить вопрос, заострить вопрос, нацелить внимание, охватить сотрудников, имеет место на сегодняшний день и др.

Канцеляризмы – это словесные шаблоны, стереотипы, которые употребляются в ситуации делового общения, при оформлении деловых бумаг, документов, там, где необходимы устойчивые формы речи, не требующие особых речевых находок, красоты и выразительности языка, а, напротив, предполагающие речевой автоматизм, принятые трафареты.

Такие штампованные фразы, попадая в живую речь, засоряют ее, обезличивают, лишают естественности и выразительности, мешают точно и ярко передать свою мысль. Человек, чья речь изобилует канцеляризмами, представляется неинтересным, ограниченным, духовно бедным.

За рамками литературного языка находятся и жаргонизмы.

Жаргонизмы – слова и устойчивые словосочетания, свойственные разговорной речи людей, объединенных общностью интересов, знаний, социальным положением, возрастом (молодежный жаргон, уголовный жаргон, жаргон предпринимателей и др., например: мура, шамать, буза, лохи, замочить, бабки, крутой, облом, меня это напрягает и т. п.). Это по сути варианты языка, имеющие замкнутую сферу применения и ограниченный набор слов и выражений, с помощью которых определенные социальные группы пытаются обособиться, отделиться от общества.

Употребление жаргонизмов за пределами этих социальных групп является серьезным речевым недостатком и ведет к нарушению лексических и стилистических норм русского литературного языка.

Неприемлемо использование в культурной речи и просторечных слов.

Просторечные слова – разновидность национального языка, которая не соответствует нормам литературного словоупотребления (транвай, ихний, нету, шо же (делать), промеж, шибко, тутошний, спечь и др.).

Просторечие не ограничено ни территориально (в отличие от диалектов), ни социально (в отличие от жаргона). Это показатель недостаточно образованных людей. Поэтому в официальной обстановке просторечные слова недопустимы.

Еще одно опасное явление – мусорные слова, или слова-паразиты. Их немотивированное и лишенное смысла употребление в последние годы получило большое распространение в слабоорганизованной речевой практике. Появился новый точный термин – слова-заполнители молчания (вот до чего доводит небрежное отношение к языку!) – слова, которые не выполняют функции слова, ничего не обозначают, а только заполняют молчание: значит, как бы (думая), сами понимаете, чисто так, это самое, вот, это, видите, ну… Слова-паразиты – от нищеты, бедности мысли, культуры.

И, конечно же, чистая речь не допускает сквернословия, так модного сегодня, говорящего о том, что его автор только так понимает выразительность речи, не знает и не подозревает о иных средствах выразительности. В среде людей образованных вульгаризмы, безусловно, осуждаются, ибо словесная брань – это не только невоспитанность, дурная привычка, но и унижение себя, неуважение и даже оскорбление тех, в чьем присутствии оно звучит. Сквернословие – это признак обывательского хамства.

 

 

Точная речь – речь, в которой слова строго соответствуют обозначенным предметам, явлениям действительности и замыслам говорящего (пишущего).

Как часто нужные слова и отточенные фразы рождаются после того, как наша речь уже прозвучала! Вспомним известное восклицание Ф. Тютчева: «Мысль изреченная есть ложь» и фетовское «О, если бы без слов сказаться мыслью было можно!», которые говорят о горьком чувстве художника, о несоответствии выраженного им тому, что хотелось сказать. Точность речи важна и для писателя, и для нас с вами, т.к. задача говорящего не только включить в процесс слушания своего собеседника, но и добиться того, чтобы он размышлял вместе с тобой по поводу услышанного.

Между тем мы пользуемся словом и не всегда задумываемся, какой же смысл в нем заложен: дескать, язык наш сказал правильно, слово существует и выражено в грамматически точной форме. Вот и получается: «У Вас совещание? Хорошо я подошлю к вам товарища». Но подумаем: в русском слове подослать есть совершенно точный оттенок – послать тайком с неблаговидной целью. Иначе зачем же подсылать, если можно просто прислать.

Очень многим понравилась приставка под: «Поднесите бумаги завтра». А принести нельзя? «Можете подойти к концу дня» – «Я подбегу к вам завтра»… А кто-то услужливо говорит: «Я подскочу к вам в перерыве». Часто слышим: «Подскажите, сколько времени». Почему подскажите, а просто сказать уже не годится? Ведь подсказать можно то, что забыл.

Точность как коммуникативное качество речи можно разделить на точность смысловую и точность интенциональную, то есть целевую.

Смысловая точность есть строгое соответствие выбранного слова, того, что это слово выражает, предмету, явлению действительности и той реальности, которую это слово называет.

Соответствие содержания речи обозначаемому предмету предполагает знание общепринятого значения отобранных слов, того смысла, который стоит за ними, и всестороннее знание самого предмета, явления реальной жизни, события действительности, о котором сообщается.

Так, в выражении встать на престол допущена смысловая неточность, так как на престол можно взойти. Употребление фразы встать на престол говорит о незнании предмета речи и непонимании содержания слова престол: встать можно на стул, пол …, но не на престол.

То же нарушение наблюдается и в выражении: необходимо пролонгировать этот вопрос. Используя слово пролонгировать, автор имел в виду – проанализировать, изучить, обеспечить его дальнейшее продвижение, тогда как пролонгировать означает продлить срок действия. Другой пример: упал навзничь (вм. ничком) и ушиб колено. Упасть навзничь – значит упасть на спину. Смысловая неточность выбранного слова ведет к бессмыслице.

Смысловая неточность допущена и в следующих случаях: 1200 танков схватились врукопашную (трудно себе представать, каким же это образом!), шел огромный дождь (дождь не может быть огромным, он может быть сильным, слабым и т. п.).

Плохое знание значений употребляемого слова, того смысла, который принято в него вкладывать, несоответствие выбранного слова предмету, явлению действительности, обозначенным событиям – это и есть нарушение смысловой точности.

Интенциональная точность (от лат. intentio – стремление, намерение, цель, направленность сознания, воли, чувств на какой-либо предмет) – строгое соответствие замыслу говорящего (пишущего), той цели, которой он хочет добиться в общении. Интенциональная точность определяется достижением результата: если достигнутый результат соответствует нашим намерениям, стремлениям, то эта речь интенционально точна; если же результат воздействия через речь на кого-либо не отвечает нашему стремлению, тому замыслу, который мы реализуем при помощи определенных слов, – речь интенционально неточна.

К примеру, попытка комплимента: «Какие у тебя толстые (вм. пухлые) губы» – скорее оскорбит, нежели будет воспринята как желание сказать приятное, доставить удовольствие. Или вопрос: «Как дела?»(при социальном неравенстве) – показатель вторжения в личную жизнь. Для достижения желаемой цели – продемонстрировать свой интерес к собеседнику – в вопросе лучше употребить другое слово – учеба, работа, например.

Интенциональная точность чрезвычайно важна с точки зрения достижения результата общения, этикетных и этических норм. Неточно выбранное, не соответствующее намерениям слово ведет к иному, нежели ожидаемому, результату, к непониманию, обиде и даже вражде. Поэтому интенциональная точность – непременное условие любого общения.

Точность речи – неотъемлемая составляющая общей речевой культуры, но она, как правило, подразумевает соблюдение еще одного коммуникативного качества – логичности.

 

Логичная речь – речь, в которой слова и фразы в одном высказывании и высказывания в целом тексте не противоречат в смысловом отношении друг другу, законам мышления и логике взаимосвязей между предметами и явлениями реального мира.

Мы говорим, не задумываясь: по идее, лекция состоится где-то в районе пяти часов. Хотя по какой идее? Борьба идеологий здесь, право, ни при чем. И почему где-то? Где тот район пяти часов? Вдумайтесь в следующие выражения: растущее ослабление колониального режима (получается, что ослабление растет?), круглая клумба овальной формы (так какой же все-таки формы – круглой или овальной? Интересно увидеть такую клумбу).

Для того чтобы научиться логично говорить и писать, нужно прежде всего научиться логично мыслить, то есть не нарушать условия логичности в высказывании и целом тексте.

Итак, каковы же эти условия? Каким требованиям логичности должны отвечать высказывание, текст?

Во-первых, сочетание одного слова с другим не должно быть противоречивым. В противном случае можетполучитьсяследующее: Навстречу мне шла молодая высокая девушка и вместе с тем с грустным лицом. В этом примере словосочетание вместе с тем входит в противоречие с остальными словами, так как предполагает противопоставление двух смысловых частей предложения. Но характеристика молодая высокая девушка не исключает характеристики с грустным лицом. Правильный вариант: Навстречу мне шла молодая высокая девушка с грустным лицом.

Во-вторых, необходим правильный порядок слов. В русском языке, в отличие от других (к примеру, языков германской группы), слова не закреплены за определенным местом в предложении. Мы можем сказать: Я вчера была в кино; Вчера я была в кино; Я была вчера в кино; Была я вчера в кино; В кино я была вчера и т. д., тогда как в соответствии с синтаксической системой английского языка будет правильным лишь один вариант: Я была в кино вчера (подлежащее, сказуемое, обстоятельство места, обстоятельство времени). Однако и в русском языке неудачный порядок слов может привести к неотчетливости смысловых отношений в высказывании, двусмысленности содержания. Например: На сцену вышла актриса с букетом цветов в скромном наряде. Непонятно, к чему относится скромный наряд – к актрисе или букету цветов (ср.: На сцену вышла актриса в скромном наряде с букетом цветов). В другом высказывании: Его сильная боль в сердце – неразделенная любовь – вообще трудно разобрать, о чем идет речь (ср.: Сильная боль в его сердце – неразделенная любовь. Или: Сильная боль в сердцеего неразделенная любовь). Нарушен порядок слов и в следующем примере: Завершилась не только приватизация заводов, но и земель. Правильный вариант: Завершилась приватизация не только заводов, но и земель.

В-третьих, важен правильный выбор служебных слов-связок – предлогов, союзов, частиц, вводных конструкций и т.п.: благодаря, за счет, который, значит, во-первых, итак и др., которые обеспечивают отчетливость логических связей между частями высказывания.

Сегодня активно употребляется связка за счет. Можно сказать: «Он живет за счет другого». Но нередко звучит: «Территория завода благоустраивается за счет зеленых насаждений». Это как понимать? Газоны заливают асфальтом, деревья вырубают, а за этот счет благоустраивают территорию? Или зеленые насаждения оплачивают благоустройство заводской территории? Конечно нет. Просто слово за счет потеряло свой истинный смысл. Отсюда появляются ляпсусы, в том числе и такие: «Население будет полностью обеспечено жильем за счет постройки многоэтажных домов». Что это? Многоэтажных домов не будет, а за их счет выстроят коттеджи? Опять бессмыслица (можно обеспечить жильем за счет средств городского хозяйства, за счет кооперативного строительства, за счет предприятий и т. д.).

Еще один пример логической ошибки этого типа с предлогом благодаря: «Благодаря пожару сгорели все леса в Тульской области». Получается, что пожар – положительное явление, тогда как правильным будет: «Из-за пожара сгорели все леса в Тульской области».

В-четвертых, обязательна ясность и правильность выражения языковыми средствами связи отдельных высказываний в тексте. Распространенный случай нарушения речевой логичности – неправильное соединение рядом стоящих предложений: Спортсмен ударил мяч кулаком, который сразу же оказался в сетке ворот (мяч? кулак? а может быть, спортсмен? ср.: Спортсмен кулаком ударил мяч, и он(который) сразу же оказался в сетке ворот. Можно по-другому: Спортсмен ударил кулаком по мячу, который сразу же оказался в сетке ворот). Или: На юридическом факультете пять кружков, которые работают на кафедрах. Многие из них существуют более восьми лет. В этом примере неверно выражена смысловая связь двух высказываний, так как местоимение из них может быть отнесено и к существительному кружков, и к существительному на кафедрах. Для устранения двусмысленности лучше этот текст перестроить следующим образом: На юридическом факультете при кафедрах работают пять кружков. Многие из них существуют более восьми лет.

Логичность – коммуникативный компонент любой хорошей речи и прежде всего – научной, о чем будет рассказано в третьем разделе книги.

Описанные выше коммуникативные качества речи, и прежде всего точность и логичность, предполагают и легкодоступность ее восприятия тем, кому она адресована, ибо мы говорим и пишем, чтобы нас поняли, а слушаем и читаем, чтобы понять другого.

Фактор доступности является еще одним чрезвычайно важным моментом культурной речи, потому что успех коммуникации зависит как от того, насколько верным языковыми средствами человек воспользуется для передачи своей мысли, так и от того, насколько глубоко через языковое выражение другой сможет проникнуть в его замысел, т.е. от того, насколько при отборе речевых средств говорящим (пишущим) учитываются способности и возможности собеседника (читателя) постичь вербализованную (воплощенную в слове) мысль. Поэтому удачный выбор средств выражения воспроизводящим речь влияет на степень ее усвоения воспринимающим (хотя картина процесса общения представляется много сложнее, об этом пойдет речь в следующей главе).

Из этого следует, что доступна такая речь, языковая структура которой облегчает опознавание получателем выраженной ею информации. Иными словами, доступная речь – это речь понятная.

Любая мысль, ясная для ее автора, может и должна быть доступно (понятно) выражена и для адресата. Неслучайно по этому поводу Н. А. Некрасов писал: «Нет такой мысли, которую человек не мог бы себя заставить выразить ясно и убедительно для другого».

Как сделать речь доступной?

Для этого в русском языке есть все необходимые средства. Прежде всего доступность речи обеспечивается использованием лексики неограниченной сферы употребления – общеупотребительных слов – следовательно, общедоступных, понятных всем.

Необходимо напомнить и о тех богатейших возможностях, которые заложены в самом русском языке – разветвленной системе синонимии, полисемии и т. п., которая позволяет человеку найти и выбрать то единственно нужное, верное, понятное слово.

Однако умение ясно, понятно, доступно выразить свою мысль дается только тому, кто в тонкостях знает возможности лексической системы родного языка, кто постоянно развивает и совершенствует это знание. И если удачно выбранное слово делает речь понятной, то неудачно – может испортить любую речь: смешение синонимов, неразграничение омонимов и др. приводит не только к неточности речи, но и неясности мысли, ее недоступности.

Более того, как часто в речи вместо языковых находок, ярких, точных, понятных слов используются готовые, заштампованные выражения, случайные слова, усложненные обороты. Мешают понимать сказанное и диалектные слова, канцелярский жаргон, перегруженность текста терминами, иноязычной лексикой. Это объясняется тем, что диалектизмы, жаргонизмы, профессионализмы, термины – слова, употребляемые в определенной среде (профессиональной, социальной, территориальной), – относятся к лексике ограниченного употребления, то есть понятной не всем, что и снижает доступность речи. Неумеренное стремление насыщать русскую речь иноязычными словами, в особенности если они вставляются без всякой необходимости и применяются в неотчетливом звучании, тоже затрудняет взаимопонимание, делает речь труднодоступной, коверкает русский язык.

Безусловно, не следует доступность понимать как примитивность. При общении со специалистом иногда лучше использовать ограниченную, терминологическую лексику, но хорошо понимаемую адресатом, чем описательные конструкции из общеупотребительной лексики для называния какого-либо специального явления.

И, конечно же, доступность исключает пустословие – это, по сути, расхищение времени. Перефразировав М. Горького, можно сказать: для того чтобы сделать речь доступной, нужно мобилизовать усилия говорить (писать) проще, естественнее, яснее, экономнее.

Требование доступности возрастает особенно тогда, когда есть непосредственный контакт с аудиторией, то есть в устной речи, структура и специфика которой целиком зависят от особенностей этой аудитории. Поэтому есть необходимость говорить еще об одном коммуникативном качестве – уместности.

 

Уместная речь – речь, языковая структура которой приведена в соответствие с условиями общения. Под условиями общения будем понимать место, время, жанр и задачи коммуникативного процесса.

Вступая в коммуникацию – общаясь с собеседником или выступая перед аудиторией, мы не только сообщаем ту или иную информацию, но вольно или невольно передаем наше отношение к действительности, к окружающим нас людям, к тому, с кем говорим, кому пишем. При этом каждый из нас в процессе общения имеет свои мотивационные, языковые, общекультурные, этнические особенности, связанные с нашим духовным опытом, с теми ценностно-личностными установками, которые формируются в определенной культурной среде, конкретных культурных условиях. (Вспомним, что общепринятое определение культуры – уровень развития…). Необходимо подчеркнуть, что любой акт человеческого общения происходит в определенных культурных условиях, так как человек «вплетен» в этнокультурные жизненные обстоятельства, которые являются предпосылкой речевого акта и реализуются в нем. В психолингвистике этот процесс получил название речевой культурной ситуации, представляющей собой совокупность языкового и неязыкового окружения, влияющего на коммуникантов: их взаимоотношения, состояния, эмоции, знания, убеждения и др.

Речевая культурная ситуация включает в себя три компонента:

· то, что описывается, что составляет содержание, тему высказывания;

· тот, кто описывает (его опыт, знания, видение, интеллектуальный уровень);

· тот, для кого описывается: с кем, где, зачем, говорим/пишем (личность адресата влияет на характер информации).

В реальной речевой культурной ситуации участвуют все три составляющие, вербальные (словесные) и невербальные факторы. Оценивается не только то, что говорится, но и то, как говорится, каково речевое поведение каждого участника коммуникации в целом. Поэтому уместность занимает особое место по своей значимости в ряду таких качеств, как богатство, выразительность, чистота, точность и др. Уместность регулирует в конкретной речевой культурной ситуации содержание каждого из этих качеств. Без учета конкретных условий общения, без опоры на уместность речи то или иное коммуникативное качество, например точность или выразительность, может потерять свою необходимость. Представьте, как будет воспринята стоящими в очереди за хлебом фраза: «Досточтимые господа, не соблаговолите ли сказать, кто последний?» Фраза абсолютно верна с точки зрения соблюдения правильности, выразительности и других качеств, но не уместности, так как ее высокопарность, напыщенность не соответствует условиям общения, той бытовой ситуации, в которой она произнесена.

Этот пример – показатель того, что само по себе понятие хорошей речи относительно и зависит, в частности, от уместности употребления тех или иных языковых единиц, приемов их организации, особенностей применения в данном конкретном акте общения, или речевой культурной ситуации.

Важным моментом является и то, как наша речь подействует на собеседника – не вызовет ли она недоумения, не травмирует ли его грубостью, не унизит ли его достоинства.

В этом смысле уместность речи – очень важное качество регулирования речевого и социального поведения. Уместность связана со знанием норм поведения и определяется этим знанием, проявляющемся в том, что совершенные или планируемые речевые действия соотносятся с общепринятой системой оценок, например, того, что можно делать и чего нельзя. Знание норм поведения – «подстрочная коммуникация». Оно (это знание) организует отношения общающихся, их речевое поведение. Возможность регулирования речевого и социального поведения заложена в речевом этикете – неотъемлемой составной части речевой и поведенческой культуры говорящего (пишущего). Чтобы овладеть ею, важно понять сущность речевого этикета.

В процессе коммуникации, прежде чем перейти к обмену логико-содержательной информацией – сообщить что-либо, спросить, к чему-то побудить, то есть совершить определенные речевые действия, – необходимо вступить в речевой контакт, который совершается по определенным правилам. Правила эти мы по привычке не замечаем. Заметным становится как раз их несоблюдение (вам сказали в магазине «ты»; вас не поблагодарили за услугу, не извинились за проступок; знакомый не поздоровался при встрече...). Но в определенных ситуациях общения мы словесно демонстрируем знание этих правил, недвусмысленно ссылаемся на это знание, что и происходит, например, при извинениях, оправданиях, упреках и др.

Старая истина справедлива: «Ничто не обходится так дешево и не ценится столь дорого, как вежливость». Речевой этикет – как раз та область языковых единиц, которые обслуживают функцию вежливости.

Речевой этикет – сложившаяся в языке и речи система устойчивых выражений, употребляющихся в ситуациях установления и поддержания контакта. Речевой этикет неотделим от вежливости, что особенно важно в официальной обстановке и в отношениях с незнакомыми людьми. Если в общении с родными, близкими есть много способов передать свои чувства, отношение к ним, то в контакте с незнакомыми людьми с точки зрения речевого поведения вежливость предполагает «ненанесение ущерба» речью (неоскорбление), оказание знаков внимания, проявление такта, скромности.

Специальные выражения, актуализирующие вежливую тональность: Будьте добры… Будьте любезны… Пожалуйста… Вы не могли бы... –невозможны без соответствующего интонирования языкового материала и жестикуляции, передающих отношение говорящего к адресату и тому, о чем он говорит. Причем одна и та же фраза, произнесенная с различной интонацией и сопровождаемая разными жестами, может приобретать значения прямо противоположные. Богатый набор языковых средств, с одной стороны, и разнообразие интонационных моделей, мимики и жестов, с другой, дают возможность выбрать уместную для речевой ситуации и благоприятную для адресата форму общения, установить дружескую, непринужденную или, напротив, официальную тональность разговора.

В речевом этикете передается социальная информация о говорящем и его адресате, о том, знакомы они или нет, об отношениях равенства/неравенства по возрасту, служебному положению, об их личных отношениях (если они знакомы), о том, в какой обстановке (официальной или неофициальной) происходит общение и т.п. (Например, Доброго здоровьица! может принадлежать пожилому сельскому жителю или Привет! –свидетельствует о приятельских, близких отношениях молодых людей). В языковых знаках речевого этикета заложены, а в речи реализуются социальные сигналы типа: свой – чужой, знакомый – незнакомый, далекий – близкий, равный – младший – старший по возрасту или положению.

Соблюдение правил этикета является неписаным требованием

общества и воспринимается как социальное словесное «поглаживание»:

Здравствуйте будьте здоровы

Благодарю благо дарю

Спасибо спаси вас Бог за доброе дело

Извините признаю свою вину и прошу снять с меня грех

Кроме того, в выражениях речевого этикета зафиксированы социальные отношения той или иной эпохи:

Бью челом

Покорнейше благодарю

Нижайше кланяюсь

Ваш покорный слуга

Ваша светлость

Милостивый государь

Уважаемый товарищ

Сударь (сударыня)

Господин (госпожа)

Гражданин (гражданка)

Формулы речевого общения закрепились в пословицах, поговорках, фразеологических выражениях:

Сколько лет, сколько зим!

С легким паром!

Милости прошу к нашему шалашу!

Добро пожаловать!

Речевой этикет имеет яркую национальную окраску, которая диктуется традициями и ментальностью народа, и бывает подчас непонятен представителям других народов или понимается неправильно.

Так, у монголов приветствия-благожелания: «Как кочуете?», «Как ваш скот?» В китайском приветствии заложен вопрос: «Вы сыты?», «Вы уже обедали (ужинали)?» Житель Вены говорит, не задумываясь: «Целую руку», а варшавянин, когда его знакомят с дамой, машинально целует ей руку. Англичанин, возмущенный проделками своего конкурента, пишет ему: «Дорогой сэр, вы мошенник». Христианин, входя в церковь (костел, кирху) снимает головной убор, а еврей, входя в синагогу, покрывает голову. Японец же, входя в дом (даже в ресторан), снимает обувь. В Европе цвет траура черный, в Китае – белый. На востоке если гость похвалил вещь в доме хозяина, то хозяин должен ему эту вещь подарить – того требует вежливость. Если в русской культуре поднятый вверх большой палец сложенной в кулак руки означает одобрение, то европейцы этим жестом просят подвезти.

Мир многообразен, и каждый народ имеет свои стереотипы поведения, обычаи и ритуалы. Национальная специфика русского речевого этикета проявляется, например, в обращении по имени-отчеству, которого нет у других народов.

Таким образом, знание и умелый выбор наиболее уместных этикетных форм и речевых выражений и составляет правила (искусство) вступления в коммуникацию и общение в целом.

Каковы этикетные формы общения и современные формулы вежливости?

Речевой этикет охватывает собой все, что выражает доброжелательное отношение к собеседнику, что может создать благоприятный климат общения. Этикетными формами общения (официальными и неофициальными) являются: обращение, приветствие, извинение (как форма вежливости и как осознание доставленного неудобства), благодарность, поздравление, пожелание, сочувствие и соболезнование, одобрение и комплимент, приглашение, предложение, просьба, совет и мн. др. Письменные формы речевого этикета – письма (поздравительные, деловые), телеграммы, адреса и т.д.

Самой употребительной языковой единицей, связанной с этическими знаками, является обращение к собеседнику, без которого невозможно установление контакта. При помощи обращения мы привлекаем к себе внимание человека, находящегося поблизости, или выбираем из нескольких присутствующих одного (или нескольких) в качестве собеседника. Основная функция обращения к собеседнику – призыв, который сочетается со звательной интонацией. Второе важное свойство обращения заключается в том, что оно не только призывает, но еще и обозначает адресата.

Диапазон тональности обращений велик, и иногда обращенное к нам название нас удовлетворяет (а иногда и возвышает в собственных глазах и глазах окружающих), но иногда и унижает (ср.: Простите, сударыня и Эй, тетка; кто же согласится вступить в контакт с человеком, так обратившимся!). Говоря «Эй!» нашему собеседнику, который нас прекрасно слышит, мы тем самым «возносим» себя над ним, унижаем своего речевого партнера, а русский речевой этикет говорит, что такое речевое поведение – признак дурного тона.

Если обращение в устном диалоге – средство побуждения к слушанию, к вниманию, то обращение в письменном тексте (например, в письме, заявлении, докладной записке) – средство адресации, поэтому личное или деловое (официальное) письмо может прочитать только тот, кому оно адресовано.

Таким образом, для того чтобы установить контакт, говорящему нужно, во-первых, привлечь к себе внимание как к говорящему, во-вторых, адресовать свою речь, т.е. назвать конкретного собеседника или обозначить ту аудиторию, для которой предназначено это высказывание, с помощью имени существительного, точно указывающего на того, к кому обращаемся. В официальной обстановке (с незнакомыми людьми) мы можем привлечь к себе внимание в соответствии с современными правилами этикета, начиная диалог словами: «Простите...», «Извините...», не называя того, к кому обращаемся.

Одним из средств выражения вежливости, тесно смыкающимся с обращением, является знание и умелое употребление в речи личных местоимений. Местоимение ты показывает близость отношений, оно употребимо только с хорошо знакомыми, близкими людьми; Вы – вежливая форма, применимая к мало знакомым либо старшим по возрасту (положению), уважаемым людям. С другой стороны, обращение на Вы между хорошо знакомыми людьми может подчеркивать сдержанность, холодность, официальность отношений (вспомним пушкинское: «Пустое Вы сердечным ты она, обмолвясь, заменила.»). И напротив, ты мало знакомому человеку свидетельствует о невоспитанности говорящего.

Русский речевой этикет не разрешает в присутствии человека говорить о нем в третьем лице – предусматривает называние третьего лица, присутствующего при разговоре, по имени (отчеству).

Вспомним, что русский язык богат разнообразными вариантами формул вежливости, которыми нужно умело пользоваться:

• обращение: Многоуважаемый... Уважаемый... Милый... Господин... Госпожа... Сударь! Сударыня! Дорогая мамочка! Родная моя! Милостивый государь! Молодой человек! Девушка! Николай Иванович! Товарищ... Уважаемые друзья! Извините... Простите... Будьте добры (любезны)... Скажите, пожалуйста... Послушайте!.. Слушайте... Вам не трудно сказать... Прошу прощения... Позвольте узнать... Разрешите спросить... Можете ли вы сказать.. ? Не можете ли вы сказать..? Вы не могли бы сказать.. ?

• приветствие: Добро пожаловать! Привет! Приветствую Вас! Добрый день, вечер (утро)! Здравствуйте! Здорово! Мое почтение! Рад тебя (вас) видеть! Как хорошо, что я тебя (вас) встретил(а)! Рад вас приветствовать! Кого я вижу! Какая встреча! Не может быть! Вот так встреча! Какая приятная встреча! Какая неожиданность! Какими судьбами? Как дела? Как ты (вы) себя чувствуешь (ете)? Как самочувствие? Что нового? Как успехи?

• извинение: Извини(те)! Прости(те)! Прошу прощения! Не сердись(тесь), пожалуйста! Извини(те) меня, пожалуйста! Прости(те) меня, пожалуйста! Виноват... Приношу свои извинения! Должен извиниться перед вами... Не могу не извиниться... Я хочу извиниться перед тобой (вами)... Я хотел бы извиниться перед Вами (тобой)… Позвольте принести извинения... Тысяча извинений….

• благодарность: Спасибо! Большое спасибо! Благодарю (благодарим) тебя (вас)! Примите мою благодарность! Покорнейше благодарю! Ты (вы) очень добр(ы)! Ты (вы) очень внимателен (внимательны)! Я (мы) вам (тебе) благодарен (благодарны)! Позвольте поблагодарить... Я (мы) хочу (хотим) поблагодарить... Я (мы) хотел(и) бы поблагодарить... Нижайше кланяюсь… Ваш покорный слуга! От всей души благодарю (благодарим) вас! Разрешите поблагодарить вас! Позвольте выразить благодарность! Вы (ты) очень любезны (любезен)! Вы так много сделали для меня! Я вам многим обязан!

• поздравление, пожелание: Поздравляю(ем)! От всего сердца... От всей души... Прими(те) мои (наши) поздравления… С днем рождения! С праздником! Разрешите (позвольте) поздравить вас... Передай(те) мои (наши) поздравления... Сердечно (горячо, искренне) поздравляю(ем)... Желаю(ем) тебе (вам)... От всей души (всего сердца) желаю... Будьте...

• согласие: С удовольствием! С радостью! Конечно… Хорошо... Пожалуйста… Ладно… Сейчас... Сделаю... Что за вопрос? Какие могут быть сомнения? Безусловно... Обязательно... Сию минуту… Правильно… Ты (вы) прав(ы)… Я (мы) согласен(ы)… Договорились! Хочешь не хочешь, а надо… Раз надо, ничего не поделаешь! Что ж поделаешь, придется.

• отказ, несогласие: К сожалению... Очень жаль, но... Я бы рад разрешить, но... Мне неудобно отказаться, но... Ни в коем случае! Ни за что! Ни при каких обстоятельствах! Об этом не может быть и речи! Неправильно… Ты (вы) не прав(ы)... Я (мы) не согласен (не согласны)… С удовольствием бы, но... Извините, не могу!

• неодобрение, упрек: Как ты (вы) изменился (изменились)! Как тебе (вам) не стыдно! К сожалению, с тобой (вами) трудно разговаривать! К сожалению, ты (вы) не правильно поступил(и)... Я должен (вынужден) сделать тебе (вам) замечание…

• соболезнование: Примите мои (глубокие) соболезнования… Прошу принять мои (искренние) соболезнования… Разрешите (позвольте) выразить мои искренние (глубокие) соболезнования... Я вам искренне (глубоко, от всей души) соболезную... Я разделяю вашу глубокую печаль (ваше большое горе)...

• сочувствие, утешение: Я очень тебе (вам) сочувствую... Я тебя (вас) понимаю… Мне тебя (вас) очень жаль… Успокойся (успокойтесь), не волнуйся (не волнуйтесь), все будет хорошо... Ничего страшного… Всякое бывает… Все пройдет! Не падай(те) духом! Все обойдется! Забудь(те), не думай(те) об этом! Выбрось это из головы! Не поддавайся (не поддавайтесь) настроению… Не принимай(те) это близко к сердцу!

• ободрение, похвала, комплимент: Молодец(ы)! Хорошо! Чудесно! Замечательно! Прекрасно! Вы так красивы (умны)... Вы (ты) хороший человек (специалист)... Ты (вы) хорошо выглядишь (выглядите)! Ты (вы) не меняешься (не меняетесь)! Ты (вы) все такой же! Вы (ты) все молодеете (молодеешь)! Вам никогда нельзя дать ваших лет! Время вас щадит! Время вас не берет! Тебе (вам) идет этот... Вы такой... Вы справитесь с... У вас хороший... Вас молодит (красит) этот... С вами интересно…

• приглашение: Разрешите (позвольте) пригласить... Мне хочется пригласить... Не хотите ли... ? Не согласитесь ли..? Пойдемте... Я приглашаю тебя (вас)... Приводи(те), пожалуйста… Заходи(те), пожалуйста… Давай(те) пойдем... Пожалуйста, проходи(те), входи(те). Милости прошу… Будьте как дома… Я могу пригласить... ? Могу ли я пригласить... ? Нельзя ли (мне) вас (тебя) пригласить... Можно ли (мне) тебя (вас) пригласить...?

• предложение, совет: Я предлагаю, советую… Я хочу предложить, посоветовать... Мне хочется предложить, посоветовать... Я хотел бы предложить, посоветовать… Могу ли я предложить, посоветовать...? Нельзя ли (мне) вам (тебе) предложить, посоветовать...? Можно ли (мне) вам (тебе) предложить, посоветовать...? Разрешите (позвольте) предложить, посоветовать...? Позволь(те), разреши(те) дать совет... Убедительно (настоятельно) советую… Я (по)советовал бы (предложил бы) вам (тебе)… Могу я посоветовать (предложить) вам..?

• просьба: Я (очень) прошу тебя (вас)... Сделай(те), пожалуйста... Принесите (дайте), пожалуйста... Будьте добры (любезны)... Если вам не трудно... Вам не трудно... ? Если вас не затруднит… Вас не затруднит…? Окажите любезность... Не откажите в любезности... Не сочтите за труд… Сделайте одолжение... Вы не могли бы..? Убедительно прошу... Можно вас (тебя) пригласить…? Разрешите (позвольте) обратиться с просьбой... Не можете ли вы…? Я могу попросить тебя (вас)…? Вы не могли бы... ? У Вас (тебя) не найдется…? Могу ли я попросить... ? Я хотел бы попросить…

• знакомство, представление: Будем знакомы… Давайте познакомимся! Хочу с вами познакомиться! Разрешите (позвольте) с вами познакомиться (представиться)! Я хотел бы с тобой (с вами) познакомиться. Как тебя (вас) зовут? Извините, ваше имя? Простите, кто вы? Извините, с кем я говорю? Познакомьтесь, пожалуйста... Меня зовут... Прошу любить и жаловать... Очень рад... Очень приятно… Счастлив познакомиться.

• прощание: До (скорого) свидания! Прощай(те)! Всего хорошего (доброго)! Позвольте откланяться! Честь имею (откланяться)! Разрешите (позвольте) откланяться! Мое почтение! Нижайше кланяюсь! Ваш покорный слуга! Доброй (спокойной) ночи! Счастливого отдыха (пути)! Счастливо (оставаться)! Пока! Привет! До встречи! До завтра! Не забывайте! Увидимся! В добрый час! Не поминайте лихом! Приезжайте... Заходите... Звоните... Будь(те) здоров(ы)! Не забывай(те) нас!

Умение ситуативно правильно использовать в своей речи словесные и несловесные формулы вежливости, передавать свою мысль сообразно теме сообщения, ее логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей (читателей), эмоциональным, нравственным, эстетическим и иным задачам устного (письменного) выступления – это и есть умение применять коммуникативное качество – уместность.

Однако понятие речевой культуры не исчерпывается наличием уместности и других перечисленных ранее качеств. Следующей ступенью в иерархической лестнице коммуникативных качеств речи является действенность.


 

Действенность речи – третья, итоговая ступень речевой культуры, надстраивающаяся над остальными и завершающая строгую ступенчатую, иерархическую последовательность всех девяти коммуникативных качеств.

Действенная речь – речь, языковая структура которой побуждает ее получателя к изменению поведения, внешнего (поступка, действия) или внутреннего (мысли, взгляда, настроения).

Любое общение подразумевает результативность. Именно результат является критерием полноценности общения. Поэтому факт завершенности коммуникации определяется действенностью речи, то есть изменением поведения (внутреннего, внешнего), адекватностью восприятия и понимания адресатом смысла сказанного (написанного).

Древние говорили: «Поделиться мыслью – значит умножить ее силу». Умение ситуативно верно, эффективно передавать свои мысли, использование языковых и неязыковых средств и приемов воздействия на аудиторию, поведение собеседника для возникновения так называемой обратной связи для правильной (в соответствии с замыслом автора) трактовки получателем передаваемого (воспринимаемого) сообщения – залог успешного взаимоотношения общающихся, их взаимопонимания и совместных действий.

Действенность усиливает или ослабляет сумму слагаемых понятий – правильная речь и коммуникативно-целесообразная речь – и зависит не только от того, какие средства языка и как были применены, но и от того, для выражения какой информации они были использованы. В конечном счете выбор качеств коммуникативно-целесообразной речи определяется именно ее действенностью и оценивается с точки зрения эффективности воздействия речи на собеседника, аудиторию. Действенная речь не оставляет равнодушным, побуждает к действиям, возбуждает в слушателе (читателе) его собственное внутреннее слово.

Однако подчас получается, что речь, построенная с соблюдением правильности и коммуникативной целесообразности, по мнению ее автора – действенна, тогда как адресат (слушатель, читатель) не понял то, что услышал или прочитал, либо не захотел что-то изменить в своем поведении. Если у адресата изначально было желание понять собеседника, то это означает, что автором не в полной мере переданы в речи его эмоционально-эстетическое восприятие и оценка окружающего мира и недостачно учтены особенности и возможности адресата, его мотивационные установки (личностные, психофизические характеристики, объем знаний, возраст и др.) – все то, что побуждает его к ответному адекватному действию. Если же адресат усвоил все то, что хотел сказать автор речи, с какой целью она была порождена, то можно утверждать, что автором эффективно применены языковые средства и с точки зрения передачи своего замысла, и с точки зрения особенностей и возможностей того, кому эта речь адресована.

Что нужно знать и учесть человеку, желающему сделать свою речь действенной, результативной?

Выстраивая речь (и прежде всего речь устную), необходимо помнить, что она (как говорили древние ораторы) должна быть сшита по мерке слушателя (читателя), как платье по мерке заказчика. В этом образном высказывании ключ к пониманию того, что чрезвычайно важным в процессе общения является внимание к адресату – особенности личности и др. В выборе и подаче темы необходимы деликатность, ориентация на реакцию собеседника, ее предугадывание.

Содержание информации должно соответствовать интересам ее получателя, поэтому уместной будет опора на знакомые, доступные ему факты, наглядные примеры. Обязательны конкретика и точность отобранных слов, соблюдение правил речевого этикета.

Среди приемов, повышающих действенность и убедительность устного высказывания, особого внимания заслуживают средства речевой выразительности, зрительный и голосовой контакт, «язык движений», которые делают речь яркой, воздействующей не только на разум, но и на чувства, эмоции слушателей. Напротив, нечеткая дикция, «проглатывание» окончаний, тихий голос, монотонность, неправильный темп речи (слишком быстрый или слишком медленный), нарушение орфоэпических норм – те недостатки, которые влияют как на само качество речи, так и на эффективность ее воздействия.

Необходимо знать и о том, что, как писал Л. Н. Толстой, «не та речь хороша, что убеждает, а та, что убеждая, объединяет».

Найти общий язык, построить подлинный диалог – значит не только говорить самому, но и уметь слушать, когда говорят другие. Это поможет сделать собственную речь соответствующей речевой культурной ситуации, даст возможность лучше понять собеседника, эффективнее донести до него свою мысль и, следовательно, прийти в речевой коммуникации к гармонизирующему взаимодействию.

Задания

Задание 1. В следующих предложениях из слов, поме­щенных в скобки, выберите те, которые могут сочетаться со слова­ми, находящимися рядом:

Спектакль (оказал, произвел) на ребенка сильное впечатление. Аристотель одним из первых (выдвинул, высказал) гипотезу о связи языка и мышления. Этой проблеме следует уделить серьезное (значение, внимание). Наводнение (оказало, нанесло) серьезные повреждения фермерским постройкам. Правительство (приняло, предприняло) решение повысить пенсии в марте текущего года. После подавления восстания декабристов царское правительство (предпринимает, принимает) шаги для ограничения печати и образования. Защищая Родину, русские воины (совершали, выполняли) свой долг. Как в 1812 году русская армия (оказывала, давала) сопротивление врагу, а затем (выиграла, одержала) победу над ним, так и в 1941 году наша армия вначале (оказывала, давала) героический отпор врагу, а затем (выиграла, одержала) сражение под Москвой.

Задание 2. Среди приведенных синонимов укажите те, в которых признак, явление выражены сильнее:

Тревожный, грозный. Беззвучно, бесшумно. Редкий, невиданный. Ураган, буря. Проступок, преступление. Блаженство, счастье. Смятение, беспокойство. Просить, молить. Удивить, изумить. Мокрый, влажный.

Задание 3. Укажите, какие синонимы из приведенных пар имеют более узкое значение:

Соседний, близкий. Укрепление, крепость. Пейзаж, вид. Зрелище, представление. Замечать, видеть. Думать, размышлять. Запирать, закрывать. Багаж, груз. Строитель, архитектор. Специальность, профессия. Педагог, учитель. Наряд, одежда. Доход, нажива. Понятливый, умный. Беспредельный, безбрежный. Погасить, задуть. Служба, работа. Имение, усадьба. Беречь, караулить. Корм, пища. Приобретать, покупать.

Задание 4.Есть ли разница в значении между словами внутри следующих пар?

Фальшь, ложь. Вечер, бал. Богатство, пышность. Скупость, жадность. Способность, талант.

Задание 5. Расположите в возрастающем порядке следующие синонимы:

1) Темнота, мрак, сумерки. Холодный, прохладный, ледяной. Большой, колоссальный, крошечный, маленький. Изумительный, хороший, прекрасный. Страшиться, бояться, трепетать. Талантливый, гениальный, способный. Нищий, малоимущий, бедный.

2) Холм, бугор, горка, пригорок, возвышенность. Гигант, великан, титан, исполин, колосс. Восторг, воодушевление, энтузиазм, увлечение, подъем. Противник, враг, неприятель, недруг, недоброжелатель. Верховой, наездник, всадник, ездок. Гнев, ярость, бешенство.

Задание 6. Расположите в убывающем порядке следующие синонимы:

Свидетель, созерцатель, зритель, наблюдатель. Метель, буран, пурга, вьюга, метелица. Вражда, неприязнь, ненависть, недоброжелательство. Ошибка, оплошность, погрешность, промах. Несчастье, бедствие, катастрофа, горе, беда.

Задание 7. Подберите синонимы и антонимы к приведенным словам:

Счастье, подъем, безделье, здоровый, стареет, любовь, дружба, доброта, уныние, ложь, черствость, нежность, хороший, тупой, грубый, полезный, умный, сладкий, свет, ясный, светлый, темнеет, расцветает, весна, мрак, брать, заснуть, надеть, побеждать.

Задание 8. В данных словосочетаниях подберите к выделенным словам антонимы. Употребите их в предложениях:

Вершина горы, пологий берег, тихий город, глубокие знания, полезные навыки, время прилета, разнообразные примеры, появляться неожиданно, одаренный юноша, корыстный человек.

Задание 9. Установите разницу в значении следующих словосочетаний:

Стакан чаю. Чайный стакан. Нападение зверя. Зверское нападение. Описание торжества. Торжественное описание. Интерес к жизни. Жизненный интерес. Отвращение к болезни. Болезненное отвращение. Платье с кружевами. Кружевное платье. Отношения друзей. Дружеские отношения. Поддержка товарища. Товарищеская поддержка. Стихи поэта. Поэтические стихи. Работа художника. Художественная работа.

Задание 10.Составьте словосочетания с данными словами в различных значениях:

Рука, точка, номер, играть, кипеть, гореть, пилить, сухой, красный, острый, крутой, классный.

Задание 11. Укажите, с какими словами в скобках могут сочетаться приводимые прилагательные:

Костяной, костный, костистый (мозг, рыба, ларец). Конный, конский (отряд, волос). Грязевой, грязный, грязноватый (рубашка, ванна). Кожный, кожаный, кожевенный (портфель, завод, покров). Водный, водяной, водянистый (пар, суп, транспорт). Капиталистический, капитальный (строительство, строй). Материалистический, материальный (положение, мировоззрение). Идеалистический, идеальный (порядок, мировоззрение). Коммунистический, коммуналь­ный (дом, газета). Реалистический, реальный (направление, жизнь).

 

Задание 12. В следующих предложениях из слов, помещенных в скобках, подберите нужное по смыслу:

Каждая (сторона, страна) гордится своими героями. Окна комнаты выходят на солнечную (сторону, страну). Нужно употреблять (здоровую, здравую) пищу. Товарищ высказал (здоровую, здравую) мысль. Пограничник – верный (сторож, страж), наших границ. Для склада требуется ночной (сторож, страж). Артист (уволок, увлек) своей игрой зрителей. Сосед (уволок, увлек) бревно со двора к себе. Свою старую мать товарищ старается (оградить, огородить) от лишних беспокойств. Этот участок земли нужно (оградить, огородить). Митрофан в науках полный (невежда, невежа). Своим грубым обращением с окружающими он показал себя (невеждой, невежей). Из дерева изготовляется (деревянный, древесный) уголь. Двор обнесен (деревянным, древесным) забором. Этот больной должен находиться в (лежащем, лежачем) положении. Путники сдвинули (лежащий, лежачий) на дороге камень. В воде отражался свет от (горячего, горящего) на берегу костра. Летом ребята загорали под (горячими, горящими) лучами солнца.

Задание 13. Раскрывая скобки, выберите подходящее слово; мотивируйте свой выбор; при наличии вариантов укажите различие между ними:

Люди простодушные принимают (желаемое – желательное) за действительное. Автор брошюры не приводит никаких (обоснований – оснований) для своих выводов. Несколько раз в течение суток по радио производится (поверка – проверка) времени. В толковых словарях даются различного рода стилистические (пометы – пометки). Многим студентам нашей группы (представилась – предоставилась) возможность принять участие в экспедиции. Предложенное в статье решение кажется (проблемным – проблематичным – проблематическим). С героем фильма постоянно происходят какие-то (романические – романтические – романтичные) истории.

Задание 14. Раскройте значение следующих слов:

Завладеть – овладеть, восприятие – восприимчивость, плодотворный – плодовитый, пространный – пространственный, кристаллический – кристальный, персона – персонаж – персоналия, изысканный – взыскательный, тяготеть – тяготить, консервировать – сервировать, операционный – оперативный – операбельный, отчетный – отчетливый, проницательный – проницаемый, дельный – деловой – деловитый, гормональный – гармонический, пунктуальный – пунктуационный, невежа – невежда.

Задание 15. Разберите слова по составу, объясните семантическую разницу:

Злой – злостный, дружный – дружеский, резной – резаный, двойной – двойственный, обидный – обидчи­вый, фронтовой – фронтальный, кожаный – кожный, со­седний – соседский, геометрический – герметический, военный – воинственный, достоин – удостоен, герой­ский – героический, тяжелый – тяжкий, общаться – сообщаться, образовать – преобразовать, опустить – отпустить.

Задание 16. Объясните разницу в значении данных слов, составьте с ними предложения:

Обобщение – обобществление, экскаватор – эскалатор, адресат – адресант, процесс – процессия, обличье – обличение, континент – контингент, абонент – абонемент, здравица –здравница, крепостник – крепостной, двойной – двойственный, классный – классовый, серебряный – серебристый, социальный – социалистический, бережный – бережливый, посвятить – посветить, подвизаться – подвязаться, забраться – взобраться, обрывать – порывать.

Задание 17.Подберите паронимы к данным словам:

Пушной, практичный, цветной, экономия, вожак, невежа, эффектный, зловещий, понятный, искусный, деловой, соседний, обидный, краткий, хозяйствовать.

 

Задание 18. Следующие архаизмы замените современными словами:

Издревле, гонитель, чужестранец, житие, чело, дщерь, нощь, рыбарь, перст, пиит, денница, десница, ответствовать, алкать, блюсти, дабы, сей, почто, глас, глад, дружество.

Задание 19. Выберите из приведенных ниже слов историзмы и неологизмы:

Дискотека, целинник, макияж, флорист, ранец, видеомагнитофон, плейер, инфляция, аккредитация, банкрот, спонсор, предприниматель, купец, колледж, лицей, коммуна, райком, брифинг, джинсы, информатика, круиз, менеджер, телевидение, соцсоревнование, перестройка, милосердие, парламент, президент, мэр, сериал, трансляция, космос, прилунение, атомщик, компьютер, фестиваль, калейдоскоп.

Задание 20.Замените русскими словами следующие заимствованные слова:

Комплекс, реставрация, интенсивный, имитировать, интеллектуальный, доминировать, аморфный, форсировать, изолировать, компетентный, директива, симуляция, детальный, ситуация, экспорт, импорт, индустрия.

Задание 21. Из следующих иноязычных слов укажите те, которые могут быть заменены русскими:

Сфера, лозунг, роль, аргумент, симптом, партия, стимулировать, алгебра, фамилия, инфекция, комод, рельс, трамвай, мотивировать, продуктивный, футбол.

Задание 22. Определите уместность использования иноязычной лексики в приводимых предложениях; произведите, где нужно, синонимические замены:

Многие дореволюционные интеллигенты, считавшие себя либералами, относились индифферентно к вопросам религии. Ровный ряд матовых плафонов тускло освещал коридор госпиталя. Среди собравшихся превалировали представители молодежи. Эффективность режима экономии во многом зависит от того, насколько лимитируются финансовые расходы. Кардинальный пункт расхождений между участниками дискуссии путем компромисса был сведен на нет. Истинным стимулом деятельности каждого человека должно быть сознание долга и ответственности перед коллективом. Новый сезон открывает хорошие перспективы дальнейшей эволюции в области спортивной работы. Характеризуя роль отдельных видов искусства в жизни общества, нельзя игнорировать специфические их особенности. Идентичное решение было принято студентами второго курса. В качестве свидетелей на суде фигурировали самые разнообразные люди. Никакие резоны не действовали на упрямого спорщика, и никакие аргументы не могли его переубедить.

Задание 23. В данных предложениях найдите фразеологические обороты. Отметьте случаи их ненормативного или ошибочного употребления:

Социальное страхование в области в настоящий момент находится ниже любой критики. Комиссия отмечает, что положение на строительстве чревато и нуждается в немедленном вмешательстве вышестоящих органов. Умение смотреть прямо в глаза фактов приходит с опытом, с уверенностью в своих силах. Бригадир давно махнул на те досадные неполадки, о которых говорили на собрании. Мастер не раз уверял собрание, что сделает все по силе возможности, однако порядки остались прежними. Каждый нарушитель должен твердо усвоить, что ему не сойдет даже малейшее отступление от устава и закона. Такой руководитель любого саботажника подведет под ярлык. Ему пришлось проглотить эту горькую пилюлю.

Задание 24. Исправьте погрешности в использовании фразеологизмов. Объясните их значение:

Я не мог устоять от просьбы выступить перед вами. Им удалось завести переговоры в безвыходный тупик. Все равно велосипеда он не откроет. Все это вошло в кровь и пот наших людей. За это следовало бы спустить с него семь стружек. Сколько можно вариться в своей каше? Не забывайте о людях, которые сложили свою жизнь за общее дело. В стране нарастают гроздья гнева. Наибольшую скрипку здесь должна сыграть мама друга. И они ушли, не похлебавши соли. Все опустили головы у памятника героя. Он полслова на лету схватывает. Сколько мы ни старались, нам не удалось сдвинуть вопрос с мертвой точки зрения. Футболист забил гол, выйдя с глазу на глаз с вратарем.

Задание 25. Найдите искажения, связанные с употреблением фразеологизмов:

Тяжелый труд механизатора раньше времени уводит его в могилу. Что тут греха скрывать, деньги, посланные по почте, идут долго. Услышав неожиданную весть, мы не знали, как реагировать, у нас буквально глаза полезли на затылок. Первые же бомбардировки заставили нас задуматься. Скрепя душу мы собрали вещи и тронулись в дорогу. Сыр-бор в основном развернулся из-за намерений городских властей закрыть стадион. Информация о внезапном изменении курса акций поставила все банки в полный расплох. Работница паспортного стола оказалась женщиной невоспитанной и довольно грубой: нервы она нам потратила.

Задание 26. Найдите соответствия:

1) Быстрота а) как дважды два (четыре)

б) печь как блины

в) шаг за шагом

г) задавать тон

д) одним духом

2) Случайность а) подвернуться под руку

б) сесть в лужу

в) ирония судьбы

г) как мертвому припарки

д) как из рога изобилия

3) Подчинение а) хлопать глазами

б) скрепя сердце

в) хоть шаром покати

г) вить веревки

д) родиться в сорочке

4) Просьба а) не под силу

б) ломать шапку

в) очертя голову

г) напустить туману

д) попасть в переплет

5) Ясность а) вилами по воде писано

б) черным по белому

в) комар носа не подточит

г) тютелька в тютельку

д) вы всю прыть

Задание 27. Выпишите слова в два столбика: общеупотребительная лексику и стилистически ограниченную:

Лес, темный, лгать, питать (надежду), смекалка, шагать, синий, поляна, писать, смазливый, воспламениться, заяц, рисовать, нестись (бежать быстро), дерзание, воспеть, бегать, ветрило, бдение, зачинатель, труд.

Задание 28. Определите стилистическую окраску следующих слов (сниженная и возвышенная лексика):

Предначертание, страж, грядущий, кляуза, отчизна, труженик, барахлить, ланиты, балаболка, нерукотворный, воздвигнуть, промокашка, скорбь, чмокнуть, ибо, журить, глазеть, предписание.

Задание 29.Выявите значения слов в данных синонимических рядах, определите их эмоционально-стилистическую окрашенность. Составьте с некоторыми из них предложения:

Связь – контакт – союз – смычка; провинция – периферия – глухомань – глубинка; недочеты – недостатки – неполадки – дефекты; нехватка – недостача – дефицит; просить – ходатайствовать – хлопотать; прямо – напрямик – прямиком – без обиняков.

Задание 30. Укажите случаи неоправданного употребления стилистической лексики (разговорные, просторечные, жаргонные слова). Исправьте ошибки.

Поездка в Орловскую область: высокий гость отстрелялся успешно. В Кремле новый заскок: одарить братскую Белоруссию выходом к морю через Калининград. На Тверской улице подобрали двух дева́х, которые пытались «толкнуть» прохожим магнитофон за золотишко. Подвижки в работе палат Государственной Думы уже всем видны. Неприятные разборки с Фондом имуществ ожидают виновников в срыве аукциона. Мы в Академии балета можем добыть денег и накупить всяческих навороченных штук (тренажеров). Сейчас другая молодежь: ее интересует будущее, она хапает знания. Певица берет зал за шкирку и долго не отпускает.


Образ ритора

Самое важное проявление мастерства публичного выступления, эффективности ораторской речи - это контакт со слушателями. Действительно, речь произносится, чтобы ее слушали, правильно воспринимали, запоминали.

Бесспорно, на установление контакта оратора со слушателями влияют прежде всего актуальность обсуждаемого вопроса, новизна в освещении данной проблемы, интересное содержание выступления. Большое влияние на установление контакта с аудиторией оказывает личность оратора, его репутация, сложившееся общественное мнение о нем. Если оратор известен как человек эрудированный, проницательный, то аудитория будет испытывать доверие к такому оратору.

Для установления контакта с аудиторией лектору следует учитывать возраст, пол, национальность, уровень образования профессиональные интересы и настроение слушателей.

Риторическая этика изучает условия сотрудничества оратора с аудиторией.Этическиеоценкиоратора формируются на основе представлений об ораторских правах, таких, как честность, компетентность, скромность, доброжелательность, предусмотрительность.

 Честность– способность принять на себя ответственность за собственные идеи и предложения.

Компетентность– условие честности, наличие систематического образования, практический опыт, владение техникой публичной речи.

Честность предполагает добросовестность, которая проявляется в преобладании стремления к разрешению реально значимых для общества проблем, но не в стремлении к самоутверждению и манипулированию аудиторией. Добросовестный ритор всегда учитывает все доводы: и «за», и «против», не навязывает свое мнение.

Скромность– это умение занять правильную позицию между равенством и превосходством по отношению к аудитории. Превосходство влечет за собой отчуждение, а явное уравнение с аудиторией – пренебрежение.

Доброжелательностьпредполагает, что все предложения оратора направлены на благо аудитории. Говорящий должен обладать взвешенной реакцией на поступки и слова.

 Предусмотрительность– способность предвидеть последствия решения, учитывать традиции и культуру общества, его исторические ценности. В противном случае успех будет временным.

Лакофф выделяет 3 принципа, соблюдение которых обеспечит контакт с аудиторией: 1) не навязывайся; 2) выслушай собеседника; 3) будь дружелюбен.

Принцип «ненавязывайся» предполагает полный отказ от навязывания аудитории своего видения проблемы, своей точки зрения.

Хорошим собеседником, как известно, считается тот, кто умеет слушать. Поэтому говорящему необходимо следить за реакцией аудитории и определить в зависимости от этой реакции количество и характер сообщенной информации; не отождествлять собственный запас знаний с объемом, имеющимся у аудитории. Следует избегать многословия. По словам Козьмы Пруткова, «болтун подобен маятнику: и того, и другого надо остановить».

Дружелюбность– важно не относиться к аудитории как к «безликому чудовищу». Люди жаждут тепла, понимания, участия и, вместе с тем, хотят сохранить свою индивидуальность.

Оратору труднее повлиять на безразлично настроенную аудиторию, нежели на аудиторию, настроенную недоброжелательно.

         

Существуют три основных способа воздействия на личность: убеждение, внушение и принуждение.

Убеждение– это изменение точки зрения собеседника путем приведения аргументов. Это могут быть как логические, так и психологические (эмоциональные) аргументы.

Внушение– это форма речевого воздействия без аргументов, именуемая также суггестией. Внушаемый прямо заимствует чужое мнение, воспринимая его некритически. Условия для внушения создает внушающий. Внушение может осуществляться за счет давления престижа, за счет эмоционального давления говорящего (чему особенно подвержены женщины и дети), за счет соответствия мнения ожиданиям.

Принуждение– это способ заставить человека поступить вопреки его желанию под угрозой неблагоприятных для него последствий. Механизм принуждения может быть чисто речевым (угрозы, запугивания), а может включать неречевые элементы. Принуждение должно быть исключено из публичного выступления.

Риторическийпафос – это соединение общего пафоса с ораторской позицией. Виды пафоса:

· героический – исключает внутреннюю рефлексию (самооценку). Для него характерен высокий стиль, он используется для призыва, обращения (например, к молодежи);

· сентиментальный – это антипод героического пафоса. В центре находится рефлексирующий человек, разбирающий и анализирующий мотивы своих поступков и глубоко переживающий их. Такой пафос препятствует принятию решения, разрушает или деформирует характер;

· романтический пафос включает самооценку, самоанализ и носит позитивный, созидательный характер. Он создает необходимость выбора, преодоления неблагоприятных внешних условий. Есть момент внутреннего восхождения, роста. Такой пафос применяется там, где необходимо побудить к сильному решению;

· натуралистический пафос ставит публику на натуралистические позиции, на то, что осязаемо, ощущаемо, видимо. Характерная черта этого пафоса – критика действительности, но при этом отказ от решительных действий.

Каждый из этих видов пафоса может быть обращен как во благо, так и использован злыми силами. Все зависит от целей человека, от его действий.

Пафос – это условие психологического и эмоционального воздействия на человека, и такое воздействие осуществляется при помощи психологических аргументов. Поль Сопер выделяет следующие эмоциональные (или психологические) интересы, на которых и строятся аргументы:

· физическое благополучие (сохранение жизни и безопасности), свобода, удобство, привычки слушателей;

· материальные, экономические и социальные интересы публики;

· чувство собственного достоинства собравшихся (не допускать обидных намеков);

· истина и право (стремление людей к правде и справедливости; каждый стремится оправдать свои действия в собственных глазах).

Психологи доказали, что на процесс убеждения сильное влияние оказывает эмоциональное состояние слушателя, его субъективное отношение к предмету речи. При выступлении в современной массовой аудитории в речи оратора должна преобладать эмоциональность. Используя психологические доводы, не следует забывать, что риторическая этика запрещает говорящему обращаться к наиболее низменным чувствам, а также к эмоциям, которые способны породить открытые общественные конфликты. Живой и активный отклик аудитории на речь оратора обеспечивается эмоциональностью и конкретностью изложения.

 

Риторическийлогос– владение интеллектуальными ресурсами, аргументацией, т.е. совокупностью словесно оформленных ходов мысли во взаимосвязанных высказываниях, приводящих к согласию и присоединению аудитории. Присоединение– это готовность принять позицию оратора. Средствами осуществления риторического логоса являются логические аргументы –утверждения, подтверждающие тезис. Важнейшей стороной ораторской аргументации является изложение фактов. Согласно правилу Гомера, очередность аргументов влияет на их убедительность. Порядок аргументов таков: сильные, средние, самые сильные.

 Среди логических аргументов выделяют следующие:

· индукция – факты и их обобщение;

· аналогия (используется как дополнительный аргумент)

· умозаключение о причинной зависимости (каузальные доводы)

· дедукция – умозаключение из общего положения.

Дедукция состоит из трех суждений: большойпосылки (общего положения); малойпосылки (суждения, ведущего к применению общего положения); заключения. Это называется силлогизмом.

Силлогизм – это умозаключение, в котором из двух суждений, связанных общим термином, с необходимостью следует вывод. Пример силлогизма: Все люди разумны. Все дети – люди. Следовательно, все дети разумны.

Энтимема– умозаключение с опущенной посылкой или выводом, которые подразумеваются и истинность или степень правдоподобия которых представляются очевидными. Например, Сократ смертен, потому что он человек – опущена большая посылка. Сократ смертен ,потому что человек смертен – опущена меньшая посылка. Человек смертен, а Сократ – человек – опущен вывод.

Всегда полезно вскрыть опущенные положения, т.к. здесь нередко может скрываться вольная или невольная ложь. Необходимо проверять истинность больших посылок. Следует избегать безоговорочных утверждений, основанных на предрассудках, а также неприемлемых для слушателей средств (критика по возрасту, полу, религии, вере вообще, партийной принадлежности и т.п.)

Часто при построении аргументации оратор допускает разного рода логические ошибки. Так, наиболее распространенной ошибкой, совершаемой относительно доказываемого тезиса, считается подменатезиса. Суть этой ошибки в том, что доказывается или опровергается не тот тезис, который был выдвинут первоначально. К подмене тезиса прибегают для того, чтобы поставить оппонента в неловкое положение, но иногда такая ошибка совершается непроизвольно. Ошибкой может быть неточноеутверждениетерминов. В спорных вопросах следует избегать образных определений. Эта часть речи может быть источником «тумана», двусмысленности. Логической ошибкой может быть поспешноеобобщение (Лесков и Бунин не заканчивали гимназии, следовательно, каждый может не учиться). Следует опасаться ошибки, которая получила название порочныйкруг(или кругвдоказательстве). Она состоит в том, что тезис обосновывается аргументами, а аргументы выводятся из этого же тезиса.

Вместе с тем логические и психологические доводы часто выступают в единой системе, которая и называется системой аргументации. Такое единение оправдано, поскольку цель аргу­ментирующей речи —воздействовать на слушателей для того, чтобы убедить или призвать к действию, а воздействие связано с обращением не только к разуму, но и к чувствам человека.

Собственно аргументы и контраргументы. Последние возникают в сознании оппонента как возражение оратору. Очень хорошо, если говорящий, зная или чувствуя аудиторию, в состоянии предвидеть, предусмотреть возможные контраргу­менты, а еще лучше — предупредить их появление фразами типа: «Здесь мне могли бы возразить, что.., но это не совсем так, потому что...».

Продумать формулировку тезиса и систему аргументов крайне важно, так как воздействие этих аргументов будет опре­деляться еще и тем, как именно они расположены и в какой по­следовательности предъявлены слушателям. Существуют раз­личные способы расположения аргументов в аргументирующей речи. Одну из классификаций можно найти в «Практической риторике» И. А. Стернина:

    1. Нисходящая и восходящая аргументация. Эти способы различаются по тому, куда направлен вектор усиления аргумен­тации: при нисходящей аргументации сначала приводятся са­мые сильные аргументы, затем — менее сильные, завершается все выводом или побуждением к действию: «Дальше так про­должаться не может: статистические данные свидетель­ствуют, что более 89% москвичей не доверяют работникам милиции, считая их коррумпированными элементами. Часть работников пренебрегает своими основными обязанностями, не реагирует должным образом на обращения граждан. Эф­фективность работы органов определяется по так называе­мому «коэффициенту раскрываемости». В связи с этим не­обходимо принятие мер для незамедлительного изменения ситуации».

    При нисходящей аргументации слабые аргументы, высту­пая как дополнение к сильным, а не как самостоятельные, вы­глядят более убедительно.

   Восходящая аргументация предполагает, что сильные аргу­менты используются в конце выступления. Заканчивается речь с восходящей аргументацией, как правило, ярким, эмоциональ­ным призывом.

  2.Односторонняя и двусторонняя аргументация. Односторонняя аргументация предполагает изложение аргументов одной направленности: либо позитивные, поддерживающие данную точку зрения, либо негативные, излагающие противоположную точку зрения.При двусторонней аргументации аудитория может сопоста­вить обе позиции и вместе с оратором выбрать одну из них.

«Уверен, что вам неоднократно приходилось слышать от людей старшего поколения о том, что современная молодежь живет слишком беззаботно, что возникающие проблемы вели­ковозрастные дети решают с помощью родителей, что у них нет никаких моральных принципов, свойственных предыду­щим поколениям. На первый взгляд, все это действительно так. А на самом деле? Давайте попробуем разобраться...». Двусторонняя аргументация активизирует внимание аудитории, позволяет более глубоко проанализировать ситуацию и сделать выводы самостоятельно. Естественно, что этот прием предпочти­тельнее в аудитории более высокого интеллектуального уровня.Односторонняя аргументация лучше воспринимается слу­шателями, готовыми принять чужую точку зрения, особенно если она совпадает с их собственной.

     3. Индуктивная и дедуктивная аргументация. При использовании индуктивной аргументации изложение построено от анализа конкретных фактов к выводу. Таким образом, обобщение делается на основе изучения типичных случаев. При этом выступающему необходимо следить, чтобы все примеры, рассмотренные в качестве основания для обобщения, были истинными и связанными с выводами, а их количество должно быть достаточным для соответствующих обобщений. Кроме того необходимо, чтобы эти примеры были типичными для подтверждения сделанного вывода.

Дедуктивный метод предполагает рассуждение от общего к частному. Дедукция состоит из трех суждений: большойпосылки (общего положения); малойпосылки (суждения, ведущего к применению общего положения); заключения. Это называется силлогизмом.

Силлогизм – это умозаключение, в котором из двух суждений, связанных общим термином, с необходимостью следует вывод. Пример силлогизма: Все люди разумны. Все дети – люди. Следовательно, все дети разумны.

    Энтимема– умозаключение с опущенной посылкой или выводом, которые подразумеваются, истинность или степень правдоподобия которых представляются очевидными. Например, Сократ смертен, потому что он человек – опущена большая посылка. Сократ смертен, потому что человек смертен – опущена меньшая посылка. Человек смертен, а Сократ – человек – опущен вывод.  

4. Опровергающая и поддерживающая аргументация. При опровергающей аргументации оратор разрушает реальные или возможные контраргументы реального или «изобретенного» оппонента. При поддерживающей аргументации оратор выдвигает позитивные аргументы, а контраргументы игнорирует.

Задания:

Задание 1. Оцените следующие материалы и высказывания, приведенные в газете «Аргументы и факты» с точки зрения критерия уместности речи. Содержатся ли в них коммуникативно-речевые ошибки? Какие именно?

 

Опрос

Что для вас 9 мая?

65%       День великой победы над фашизмом.

15%       Воспоминания о собственных дедах и прадедах.

12%       Траур по миллионам погибших из-за ошибок Сталина.

8%         Лишний повод выпить.

(«Аргументы и факты», №18-19, 2002 г.)

 

Мы ушли из Африки, потом из Азии, из Европы, из СНГ. И, видимо, уходить будем до последнего рубежа: Рублевско-Успенского шоссе, ресторана «Царская охота» и горнолыжного центра на Дмитровке. Ну и регионов, где есть нефть, газ и металлы с углем.

(А. Митрофанов: «Аргументы и факты», №18-19, 2002 г.)

Язык недели

По зарубежным СМИ прокатилась волна публикаций о нашей мафии, международным криминальным языком окончательно и бесповоротно назван русский. Отечественные братки со стоном «Чисто подстава!» начали срочно его учить.

(«Аргументы и факты», №17, 2002 г.)

 

Завороженный фантастическим кружением сотен тысяч птиц в небе, прилетающих в Рим в сезон сбора оливок, Челестино Спада создал серию фотографий «Стая птиц». На них скопления птиц в виде микроскопических точек (словно одухотворенные души птиц!), сливающиеся с клубящимися облаками, окрашенными в нежные золотистые тона, образуют быстро меняющиеся кадры, наполненные гармонией и возвышенным духом.

(«Аргументы и факты», №17, 2002 г.)

 

Я не так много пишу, чтобы тормозить появление новых имен, – «Речной трамвайчик» для Пугачевой, «Все равно» для Алсу, «Маму» для Дианы Гурцкая, «Шарманку» для Коли Баскова. Да, эти песни достаточно раскрутились, но, чтобы написать песню, которая будет популярна у молодежи, надо быть молодым человеком.

(Из интервью с И. Крутым: «Аргументы и факты», №17, 2002 г.)

 

Нынешняя имперская ностальгия на самом деле платоническая: величия хотят многие, но оплачивать из своего кармана не готов никто. Родители выкладывают тысячи долларов, чтобы «отмазать» сыновей от армии.

(Из статьи И. Яковенко «Нас губит мания величия»: «Аргументы. и факты», №18-19, 2002 г.)

 

Задание 2. Ознакомьтесь с описанием двух речевых ситуаций. Проанализируйте поведение их участников. Каковы причины успеха «молодых людей» в первом примере и коммуникативной неудачи продавца меда во втором?

 

Укрепление дверей

Как-то раз, открыв дверь на звонок, я заметил, что звонили и соседям, поскольку открыли дверь и они.

На площадке находились двое молодых людей приятной внешности. Один из них обратился к нам со следующей речью:

- Вы, конечно, знаете, что сейчас много квартирных краж. Воры вышибают двери или открывают замок отмычкой за несколько секунд. В качестве защиты мы укрепляем дверные коробки и ставим крепкие двери с замками особой сложности.Стоимость работ от … до … в зависимости от используемых материалов. Заказы можно оформить сейчас или по телефону (вручили визитные карточки). Оплата – после сдачи работы заказчику.

Многие в нашем подъезде оформили заказ на предложенную услугу.

 

Горький мед

Мужчина средних лет проходит по торговому ряду, где продается мед. Подойдя к молодому продавцу, спрашивает: «Скажите, пожалуйста, сколько стоит эта баночка?» А продавец, поднеся открытую баночку к носу покупателя, сказал: «Понюхайте, какой ароматный мед и совсем недорого». На что первый отвечал: «Что вы мне суете под нос, я не собака, чтобы нюхом определять». И прекратил разговор, купив мед у другого продавца, который сразу ответил на вопрос о цене.
(По В.П. Шеинову)

 

Задание 3.Обдумайте и произнесите на занятии трехминутную речь на любую из следующих тем:

1. Почему я выбрал именно эту профессию?

2. Что я бы сделал, если бы был директором (ректором)?

3. За что я люблю свою кошку (собаку или любое другое домашнее животное)?

4. Что я люблю делать в свободное время?

5. Что я хотел бы иметь больше всего?

6. От чего я хотел бы избавиться?

Требования к речи: 1) точность регламента (постарайтесь уложиться в 3 минуты); 2) связность, обдуманность; 3) требования к исполнению – максимальная простота, разговорность, естественность; постарайтесь убедить всех в своей точке зрения, склонить к ней; самое главное – выполняйте требования коммуникативности, эффективного общения с аудиторией: помните о зрительном (и голосовом) контакте, старайтесь быть самим собой – как можно больше обаяния и доброжелательности!

Задание 4. Определите, какие ошибки допущены в следующих ситуациях начала общения, нередко встречающихся в практике публичной речи.

 

«Я хочу рассказать вам сегодня о…».

«Может, я скажу не совсем удачно, но…».

«Дорогие друзья! Позвольте рассказать вам…».

«Я еще только начинаю свою деятельность. Но попробую объяснить вам…».

«Вы, конечно, уже знаете, что я сегодня имею честь сообщить».

«Все вы помните, что Петербург был основан в 1703 году».

«Я постараюсь решить ваши проблемы: все вы хотите делать это лучше?».

«Не буду долго утомлять вас и скажу коротко, если позволите…».

«Я очень волнуюсь, поэтому прошу простить мне некоторую сумбурность…».

«Вы, вероятно, подумаете, что я плохо знаю предмет…».

«Я всегда заинтересован в том же, в чем заинтересованы вы…»

(по И.А.Стернину)

Задание 5. Ознакомьтесь с фрагментом из выступления Андрея Дмитриевича Сахарова на форуме «За безъядерный мир, за выживание человечества», состоявшемся 14 – 16 февраля 1987 г. в г. Москве. Какие стороны этой речи вам представляются наиболее удачными? К каким аргументам прибегает оратор? Определите их характер? Есть ли в речи Сахарова коммуникативные ошибки?

 

«Ядерное оружие разделяет человечество, угрожает ему. Но есть мирное использование ядерной энергии, которое должно способствовать объединению человечества. Разрешите мне сказать несколько слов по этой теме, связанной с основной целью форума.

 В эти дни в выступлениях участников много раз упо­миналась катастрофа в Чернобыле, явившаяся приме­ром трагического взаимодействия несовершенства техни­ки и человеческих ошибок.

Нельзя тем не менее переносить на мирное использование ядерной энергии то неприятие, которое люди вправе иметь к ее военным применениям. Человечество не может обойтись без ядерной энергетики. Мы обязаны поэтому найти такое решение проблемы безопасности, которое полностью исключило бы возможность повторения чего-либо подобного чернобыльской катастрофе в результате ошибок, нарушения инструкций, конструктивных дефектов и технических неполадок.

Такое кардинальное решение – размещение ядерных реакторов под землей на глубине, исключающей выделение радиоактивных продуктов в атмосферу при любой мыслимой аварии. При этом будет также обеспечена ядерная безопасность в случае войны, ведущейся без использования ядерного оружия. Особенно существенно иметь полную безопасность для теплофикационных станций, располагаемых вблизи больших городов. Идея подземного расположения ядерных реакторов не нова, против нее выдвигаются соображения экономического характера. На самом деле с использованием современной землеройной техники цена будет, как я убежден, приемлемой. Жалеть же деньги на предотвращение радиационных катастроф нельзя. Я считаю, что мировая общественность, обеспокоенная возможными последствиями мирного использования ядерной энергии, должна сосредоточить свои усилия не на попытках вовсе запретить ядерную энергетику, а на требовании обеспечить ее полную безопасность».

Задание 6.Прочитайте отрывки из речей Ч.Диккенса. Оцените приведенные примеры с позиции риторического этоса.

1. У меня есть еще и особенная причина радоваться этому со-бранию, и вот какая: меня радует, что резолюции, которые будут здесь предложены, не содержат в себе никаких сектантских или классовых положений, что они касаются не какого-либо одного учреждения, но выражают великие, незыблемые принципы ши-рочайшего распространения знаний повсюду и при любых обстоятельствах.

(Д и к к е н с Ч. Речь на вечере в политехнической школе)

2. Я снова пытаюсь выразить вам свою признательность и сно-ва чувствую свое бессилие. Ведь о почестях, каких вы меня удо-стоили, я не смел и мечтать. Всем вам должно быть понятно, что я никогда этого не забуду, что до гробовой доски буду вспоми-нать об этом с гордостью.

(Речь на банкете в честь литературы и искусства)

3. Я далек от желания — и в этом смысле я особенно не хотел бы быть понятым превратно — бросить тень на превосходные церковно-просветительные общества или на благородное, искрен-нее и разумное рвение духовных лиц, которые их возглавляют. Напротив, я полагаю, что они сделали и продолжают делать мно-го добра и заслуживают всяческой похвалы; но — надеюсь, я могу сказать это, никого не обидев, — в таком городе, как Бир-мингем, есть и другие, не менее добрые дела, полезность коих общепризнана...

(Речь на вечере в политехнической школе).

Задание 7.Прочитайте диалог героев романа И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой теленок», где Паниковский предлагает Балаганову украсть гири у Корейко, утверждая, что они золотые. К какой форме речевого воздействия прибегает Паниковский? Почему он убедил Балаганова? Можете ли вы привести примеры использования аналогичных форм речевого воздействия в современной экономической жизни?

 

- А вдруг они не золотые? – спросил любимый сын лейтенанта Шмидта, которому очень хотелось, чтобы Паниковский возможно скорее развеял его сомнения.

- А какие же они, по-вашему? – иронически спросил нарушитель конвенции.

- Да, - сказал Балаганов, моргая рыжими ресницами, - теперь мне ясно. Смотрите, пожалуйста, старик – и все раскрыл!

 

Задание 8. Ознакомьтесь с речью адвоката Ф.Н. Плевако в защиту старушки из Сызрани, которая украла жестяной чайник стоимостью около 50 копеек. Она была предана суду присяжных, так как являлась потомственной почетной гражданкой. Прокурор требовал наказания для совершившей кражу, не взирая на ее почтенный возраст и ничтожную стоимость похищенного, в связи с тем, что неуважение к праву частной собственности может привести к разрушению основ государства, однако присяжные взяли сторону адвоката и оправдали подзащитную. Определите, какие аргументы и выразительные средства использует адвокат для убеждения присяжных. Можно ли доводы, приведенные Ф.Н. Плевако, назвать корректными?

 

 «Много бед, испытаний пришлось претерпеть России за ее больше, чем тысячелетнее существование. Печенеги терзали ее, половцы, татары, поляки. Около двух десятков языков обрушилось на нее, взяли Москву. Все вытерпела, все преодолела Россия, только крепла и росла от испытаний. Но теперь, теперь… Старушка украла старый чайник ценою в тридцать копеек. Этого Россия уж, конечно, не выдержит, от этого она погибнет безвозвратно».

 

Задание 9. Определите, какие логические ошибки допущены в приведенных ниже примерах.

1. – Велосипед – самый дешевый вид транспорта.

- Что вы, велосипеды очень подорожали!

2. Девочка.

- Я так рада, что не люблю спаржу.

Подруга.

- Отчего же, милая.

Девочка.

- Потому что, если бы я ее любила, мне пришлось бы ее есть, а я ее не выношу.

Кэролл. Алиса в Зазеркалье

 

3. Все мои друзья и знакомые поддерживают демократов. Значит, каждый уважающий себя человек должен придерживаться такого же мнения.

4. Общие результаты выборов сфальсифицированы, потому что на трех избирательных участках рядом с моим домом обнаружены нарушения процедуры голосования.

 

Задание 10.Прочитайте ответ П.А. Столыпина, министра внутренних дел, на запрос Государственной думы о Щербаке, данный 8 июня 1906 года. Определите, какие логические и психологические аргументы использовал оратор. Обратите внимание на последовательность и связь аргументов. Есть ли здесь какая-либо закономерность?

 

«Власть не может считаться целью. Власть - это средство охранения жизни, спокойствия и порядка; поэтому, осуждая всемерно произвол и самовластие, нельзя не считать опасным безвластие правительства. Не нужно забывать, что бездействие власти ведет к анархии, что правительство не есть аппарат бессилия и искательства. Правительство - аппарат власти, опирающейся на законы, отсюда ясно, что министр должен и будет требовать от чинов министерства осмотрительности, осторожности и справедливости, но также твердого исполнения своего долга и закона. Я предвижу возражения, что существующие законы настолько несовершенны, что всякое их применение можно вызвать только ропот. Мне рисуется волшебный круг, из которого выход, по-моему, такой: применять существующие законы до создания новых, ограждая всеми способами и по мере сил права и интересы отдельных лиц. Нельзя сказать часовому: у тебя старое кремневое ружье; употребляя его, ты можешь ранить себя и посторонних; брось ружье. На это честный часовой ответит: покуда я на посту, покуда мне не дали нового ружья, я буду стараться умело действовать старым (шум, смех). В заключение повторяю, обязанность правительства – святая обязанность ограждать спокойствие и законность, свободу жизни, и все меры, принимаемые в этом направлении, знаменуют не реакцию, а порядок, необходимый для развития самых широких реформ (шум).

 

Задание 11.Ознакомьтесь с разделом «Аргументация» из Приложения 2 «Советы оратору». Составьте на его основе план краткого выступления на тему: «Риторические аргументы и правила их использования в публичной речи».

Задание 12. Насколько удовлетворяет требованиям, предъявляемым к риторической аргументации современная практика технических средств массовой коммуникации? Выберите для оценки одну из программ радио, ТВ, сайт (портал) в сети INTERNET, где приводится выступление, беседа или интервью. Какие моменты в организации общения, в форме и содержании речи показались вам удачными, целесообразными? Что мешало общению, затрудняло речевой контакт и понимание? Составьте план краткого выступления ответа на эту тему (3 мин).

 Задание 13. Приведите психологические и логические аргументы «за» и «против» следующих утверждений:

1. Все лучшее в культуре России сформировалось в результате иноземного влияния.

2. В современном обществе все больше падает нравственность.

3. Нужно запретить употребление спиртных напитков.


Изобретение

 

       Подготовка к любому выступлению начинается с определения темы речи. При этом возможны различные ситуации. Тема речи может быть заданной, и в этом случае оратору необходимо её конкретизировать и уточнить. Другой вариант – самостоятельный выбор темы. В этом случае необходимо исходить прежде всего из своего личного опыта, а также знаний по выбранной теме. Тема должна представлять интерес для вас и ваших слушателей. Поль Сопер дает классификацию интересов:

- основные

- общие

- групповые

- злободневные

- конкретные.

Основные– вопросы жизни и смерти, профессия, здоровье, деньги, опасность, социальный престиж.

Общие– любовь к родине, честь, долг, чувство справедливости, желание исправить зло.

Групповые– налоги, воздух, вода, преступность.

Злободневные– положение в мире и стране, эпидемия, сессия, избирательная кампания.

Конкретные– дом, семья, пища, вещи, автомобиль.

Уместность темы определяется местом и временем речи. При выборе темы выступления в массовой аудитории оратор не должен переписывать речь из журнальных статей и книг и произносить ее от своего имени. Актуальность темы ораторского выступления создают основные интересы аудитории, злободневность и новизна предстоящего выступления. Тема выступления должна явно или скрыто содержать вопрос, на который будет дан ответ. Оратор не должен избегать несовременных или подвергшихся широкому обсуждению тем.

Выбрав тему, надо подумать о её формулировке. Название речи должно быть ясным, чётким, по возможности кратким. Оно должно отражать содержание выступления и обязательно привлекать внимание слушателей. Удачная формулировка темы выступления определённым образом настраивает аудиторию, готовит её к восприятию будущей речи. Следует избегать слишком общих названий, так как они требуют освещения многих вопросов, чего не в состоянии сделать выступающий. Для конкретизации общей формулировки темы можно прибегнуть к подзаголовкам.

Приступая к подготовке речи, необходимо определить цель выступления. Говорящий должен ясно представлять, для чего, с какой целью он произносит речь, какой реакции слушателей добивается.

 

8. Изобретение: работа над материалами к публичному выступлению

 

После определения тематики выступления, его цели следует этап поиска и отбора материала. К основнымисточникам, из которых можно черпать новые идеи, интересные сведения, факты, примеры, относятся:

· официальные документы

· научная, научно-популярная литература

· справочная литература (словари, энциклопедии, библиографические указатели)

· художественная литература

· статьи из газет и журналов

· передачи радио и телевидения

· результаты социологических опросов

· собственные знания и опыт

· размышления и наблюдения

К вспомогательным материалам публичной речи относятся примеры, ссылки на авторитеты, статистические данные.

Важнейшим источником накопления материала для публичной речи является чтение.

Чтобы выступление получилось содержательным, лучше использовать не один источник, а несколько.

      На этом этапе подготовки к выступлению формируется необходимый для оратора навык отбора литературы. Сначала необходимо припомнить, что ранее было прочитано по теме предстоящего выступления, затем просмотреть личную библиотеку. В отсутствие дома необходимых материалов следует воспользоваться библиотекой и начать с просмотра библиографических указателей, каталогов и картотек. Затем просматриваются последние номера журналов, в которых публикуется перечень статей за истекший год, и газеты. При необходимости можно воспользоваться также справочной литературой. Слушатели относятся с большим интересом к сведениям, почерпнутым оратором из личного опыта.

Систематическое повторение этих действий при подготовке к различным выступлениям поможет выработать у оратора навык отбора литературы, что в конечном счёте позволит ускорить сам процесс подготовки.            

Этот этап подготовки связан с работой оратора в библиотеке. Выступающему необходимо уметь пользоваться различными каталогами (алфавитным, систематическим, предметным), библиографическими изданиями, справочной литературой.

Важнейший этап подготовки ораторской речи – изучение отобранной литературы. Оратору необходимо выбрать из литературы то, что можно будет использовать в речи, то есть прочитать соответствующие разделы, сделать нужные записи, систематизировать материал. При подготовке к выступлению собираются факты не только в пользу отстаиваемого мнения.

Во время чтения важно уметь осмыслить содержание прочитанного, соединить его с теми знаниями, которые были получены ранее. Это помогает анализировать и систематизировать материал, делать необходимые выводы. При подготовке к выступлению нужно обязательно делать соответствующие записи прочитанного. Д. Менделеев говорил, что «найденная, но не записанная мысль – это найденный и потерянный клад».

Классический античный риторический канон определяет 5 этапов пути от мысли к слову. Перечислим эти этапы.

1) Инвенция (лат. inventio) – изобретение, нахождение; задача – изобрести, что сказать.

2) Диспозиция (лат. dispositio) – расположение; задача – расположить изобретенное.

3) Элокуция(лат. elocutio) – словесное выражение; задача – украсить изобретенное словами.

4) Запоминание(лат. memorio) – запоминание речи; задача - отрепетировать речь.

5) Произнесение (лат. actio) – произнесение, т.е. разыгрывание речи с использованием жестов, мимики, голосовых данных оратора.

Античный образец предлагает готовую, четко очерченную программу, понятийную решетку, в соответствии с которой можно представить любую тему. Эта система понятий предлагает способы мысли о любой данной теме. Основу этой системы понятий, понятийнойрешетки (Михальская) составляют так называемые топосы или общиеместа, рассматриваемые не как избитые фразы, а как смысловые модели, по которым любой ритор может творить сам. Топосы предоставляли говорящему способы развития идей. Совокупность общих мест, топосов, смысловых моделей называется топикой. Топика отражает общие законы человеческого мышления.

Общие места необходимо знать как возможные способы развертывания речи, потому что в одном случае надо указать причину, в другом – в целях доказательства привести пример; в третьем – дать точное определение, в четвертом – описать предмет во времени (биография человека или история предмета, о котором вы говорите).

 

Различаются внешние и внутренние топосы. Внешниетопосы– это смысловые единства, которые отложились в культуре и служат отправными точками мысли. В обыденной речи они именуются ценностями. Внешние топосы состоят из двух соотносительных категорий (вера–неверие, бытие–сознание, знание–невежество и т.д.). Внутренниетопосы представляют собой отношения, посредством которых связываются части внешних топосов. Внутренние топосы подразделяются на три группы: 1) определения; 2) соположения; 3) обстоятельства.

Топосыопределения:

· сущность (Риторика – наука, изучающая отношение мысли к слову)

· имя (Москва… как много в этом звуке для сердца русского слилось)

· присущее/привходящее (Личиком бел, да душою чёрен)

· признак (Знать птицу по перьям, а молодца по словам)

· род/вид (Ветви одних деревьев покрываются листьями, а других – хвоей или иглами.)

· часть/целое (В комнате было просторно: у окна стоял письменный стол, в углу – кровать, возле двери – стеллаж с книгами.)

· соотносительность (Каков поп, таков и приход)

Топосысоположения:

· сравнение: сопоставление или противопоставление (Материнский гнев что весенний снег: и много его выпадет, да скоро растает)

· несовместимость (Гусь свинье не товарищ)

· аргумент к человеку (Чужую беду руками разведу, а к своей ума не приложу)

Топосыобстоятельства:

· места (На чужой сторонушке рад своей воронушке)

· времени (Лучше поздно, чем никогда)

· цели (Мы рождены, чтоб сказку сделать былью)

· предыдущее и последующее (Сделал дело – гуляй смело)

· действие и претерпевание (Не о том речь, чтоб виновного сечь, а о том, где он)

· средство (Его цель – получение крупного наследства, а средством её достижения стало физическое устранение других наследников). 

· образ действия (Лучше освободить крестьян сверху, чем ждать, когда они освободятся снизу)

Остановимся на некоторых топосах подробнее, опираясь на дидактические материалы профессора В.И. Аннушкина.

Определение– один из самых распространенных топосов. Рассуждая о каком-либо явлении или понятии, надо ясно представить, что оно значит. Поэтому сумейте дать правильное и точное определение всему, о чем вы говорите или пишете.

Нередко с определения начинается речь и надо ясно сказать: что есть что? кто есть кто? Риторическое определение отличается от общераспространенного тем, что оно требует, кроме правильности и истинности, новизны, неожиданности, привлекательности.

Правильность означает, что ваше определение будет соответствовать истинному положению вещей и ваши слушатели будут согласны с вашими утверждениями. Но правильность не должна быть ходячим мнением, никому особенно неинтересным. Например, все знают, что живопись – это «изобразительное искусство или «создание художественных образов красками» (С.И.Ожегов. Словарь русского языка). Такое определение правильно, общепринято и общепонятно. Подчас такие определения требуются для первичного уяснения вопроса, показа того, на чем будут основываться наши дальнейшие рассуждения и в чем мы сходны с аудиторией.

Но существуют и определения живописи, которые отличаются большей полнотой и сложностью, например : «Жи́вопись — вид изобразительного искусства, связанный с передачей зрительных образов нанесением красок на твёрдые или гибкие тканевые поверхности, а также произведения искусства, создаваемые таким способом (Викпедия).

А вот определения яркие, метафорические. Они создаются для того, чтобы выразить и утвердить собственное мнение, показать новый взгляд на предмет. Назовем такие определения личными:

«Живопись – это остановленное мгновение жизни, это жизнь, рассматриваемая в мгновенье».

Личные определения выражают какую-то определенную сторону предмета, они по-настоящему риторичны, потому что воздействуют на воображение слушателя или читателя.

Сравнить общеэнциклопедические и личные определения можно перестановкой групп подлежащего и сказуемого. В общем определении можно сказать: «изобразительное искусство – живопись.» Но сказать: «остановленное мгновение жизни – это живопись» было бы затруднительно.

Топос «противоположность» (антитеза). Одним из ярких способов развить мысль о предмете может быть сопоставление его с другим предметом. Есть три принципиальные возможности сопоставления (и соответственно три топа): 1) противопоставление; 2) сравнение и уподобление; 3) количество (большее или меньшее).

Очень часто объяснение того или иного слова, доказательство того или иного положения состоит в том, что объяснить нечто оказывается легче исходя от противного, т.е. показать сущность предмета или явления через противоположное. Например, чтобы сказать о том, как важно знание, говорят о том, каковы последствия незнания, невежества («ученье – свет, неученье – тьма»); чтобы доказать, что такое дружба, определяют, что такое вражда, война, ссора, недружелюбие; утверждая идею добра, вспоминают зло («зла в жизни море, а добра – океан»); осуждая ненависть, говорят о любви и т.д.

Каждое явление имеет свою противоположность, поэтому разбор любого явления может включать анализ противоположного. Так, весь фольклор, концентрирующий вековую народную мудрость, построен на анализе противоположных явлений. Достаточно открыть сборник пословиц великорусского народа В.И.Даля:

Не узнав горя, не узнаешь и радости.

Было бы и счастье, да одолело ненастье.

Глупому счастье, а умному ненастье.

Где гнев, там и милость.

Думаешь, поймал – ан сам поймался.

И стар, да весел, и молод, да угрюм.

И стар, да петух, и молод, да протух.

Старик, да лучше семерых молодых.

Отвяжись, худая жизнь, привяжись хорошая!

Каждая из приведенных пословиц может стать материалом для дальнейшей развернутой речи.

Большинство сюжетов в художественной литературе построены на столкновении противоположностей. Скажем более, отражая действительность, писатели как раз ищут такие конфликтные ситуации, столкновение противоположных характеров. Достаточно вспомнить контрастность характеров в «Евгении Онегине» А.С.Пушкина: о Ленском и Онегине сказано: «стихи и проза, лед и пламень»; Татьяна Ларина «в семье своей родной казалась девочкой чужой». Подчеркиванием противоположности особенно выделяется сущность данного человека, явления, предмета.

Использование топа противоположность блестяще подчеркнута парадоксальным высказыванием великого театрального режиссера К.С.Станиславского: «Если хочешь сыграть доброго человека, ищи, где он злой». Так и вы: анализируя то или иное явление, пытайтесь понять, как можно использовать в доказательстве или описании его противоположные свойства.

Топос «Сравнение».Сравнивают обычно нечто похожее. Сравнение с известным для аудитории объектом выразительно показывает свойства данного предмета. Самое удобное – сравнивать предметы одного рода, например, человека с человеком, дерево – с деревом, погоду сегодняшнюю – мы сопоставляем с погодой вчерашней и строим прогноз на будущие дни. Риторическое убеждение часто требует сравнений точных и выразительных. Приравнение сразу дает яркий образ известного сопоставляемого.. Например, отличившегося на войне полководца будут сравнивать с Александром Невским (встает образ защитника родной земли); государственного реформатора сравнивают с Петром Великим; если о каком-то ученом сказать, что его эрудиция подобна «ломоносовской», то перед глазами аудитории предстанет человек разносторонних познаний и интересов.

Сравнение предметов разного рода называется подобием. Сравнивая, мы можем говорить и о том, что некий предмет нашей речи может оцениваться по количеству или в сопоставлении с другим аналогичным предметом. Например, мы говорим об уме: «ум – хорошо, а два – лучше»; «не имей сто рублей, а имей сто друзей».

Итак, сравнение и уподобление, количественная оценка предмета могут быть средствами выразительного распространения мысли.

Топос Имя. Топосом «имя» пользуются, когда объясняют природу предмета из свойств его имени. Правильные действия со словом предполагают, что каждому предмету должно даваться имя, отражающее свойства предмета. Правильная дача имени предмету (наречение, именование) означает, что предмет будет правильно, оптимально существовать и действия с этим предметом будут не затруднительными, а напротив, легкими, удачными; судьба этого предмета будет благополучной.

 Самое простое отражение этой теории – в звукоподражательном рождении ряда слов. Эта теория даже получила название ономатопоэтической (звукоподражательной). В соответствии с ней язык и слова в нем появились как отражение некоторых действий: рычать – от звука р-р-р, шипеть – от звука ш-ш-ш, жужжать – от звука ж-ж-ж.

Отражают ли слова, именующие предметы, свойства этих предметов? Мы знаем, что людские имена даются обычно также с намерением увидеть в будущем человеке свойства этого имени. Поэтому у всех народов существует традиция дачи имени либо с «хорошим» значением, либо с «плохим» (в последнем случае чтобы уберечь детей от злых духов). Имена, которые мы носим, в основном, имеют древнегреческое происхождение, поэтому и в старинных риториках нередко рекомендовалось связывать имя человека с характером поведения и всей его жизнью: Андрей – значит «мужественный», Алексей – «защищающий», Екатерина – «чистая», «Галина – «спокойная», «безмятежная», Петр – «камень», Василий – «царь» и т.д.

В некоторых именах славянского происхождения значения корней очевидны: Людмила – милая людям, Владимир – владеющий миром, Светлана - светлая и т.д.; другие имена явились переводом имен греческих святых и также прозрачны по ассоциации с некоторым значением: Вера, Надежда, Любовь и мать их Софья (имя последней означает «мудрость»).

Возможно, было бы слишком просто речь о каждом человеке или предмете начинать с прямого объяснения его имени. Тем не менее, если это уместно, почему бы не сделать этого в шутливо-поздравительной речи, когда имя победителя в соревнованиях прямо связано с Виктором (латинское Victor – победитель), а пожелание здоровья – не связать с именем Валентины, потому что латинское valens (valentis) как раз и значит «здоровый», «сильный».

С толкования имени начинаются многие вступительные объяснения к изучению разных наук. Например, филология означает «любовь к слову» (греч. filo люблю- + logos – слово), география – “ землеописание” (греч. geo – земля + grafo – пишу) и т.д.

Использование топоса имени, конечно, имеется в говорящих фамилиях. В литературе классицизма это было особенно модно – герои “Недоросля” носят говорящие фамилии: Правдин, Свиньин, Простакова и др. Чтобы избежать прямого “лобового» именования авторы реалистической классической литературы XIX века обычно давали благозвучные или всего лишь ассоциативные фамилии своим героям. Например, у Достоевского герои – братья Карамазовы, но отрицательный персонаж – Смердяков., в «Евгении Онегине» герои имеют благородные фамилии: Онегин, Ларины, Ленский, Гремин, но в деревне – Петушковы и др.

Конечно, имя не связано прямо с характером человека, оно лишь может отражать его свойства. Поэтому прямая ассоциация невозможна. И все-таки посмотрим, как берутся писателями или политиками имена-псевдонимы. Очень часто псевдонимы либо прямо отражают значения слов (Горький, Сталин, Андрей Белый, Саша Черный), либо берутся по благозвучию, либо показывают свойства тех людей, кому принадлежали эти имена. Во всяком случае в каждом имени-слове, о котором мы говорим присутствует тайна – и надо пытаться эту тайну разгадать.

О значении имени и слов писал замечательный русский философ А.Ф.Лосев:

« В любви мы повторяем любимое имя и взываем к любимому через его имя. И молимся мы и проклинаем через имена, через произнесение имени. И нет границ жизни имени, нет меры для его могущества. Именем и словами создан и держится мир. Имя носит на себе каждое живое существо. Именем и словами живут народы, сдвигаются с места миллионы людей, подвигаются к жертве и к победе глухие народные массы. Имя победило мир».

Выдающийся русский философ и ученый П.А.Флоренский в своем трактате «Имена» писал: «Существует тайная и необъяснимая гармония … между именем человека и событиями его жизни… Имя – тончайшая плоть, посредством которой объявляется духовная сущность».

В то же время П.А.Флоренский отрицал непосредственную связь имени с характером человека:

«Нам представляются приторными и выдуманными старинные произведения, где действуют люди с именами, значение которых слишком явно указывает на добродетели и на пороки. Неприятны тут не только, или, скорее. Не столько чрезвычайность их добродетели или порока, как формальное заявление о тех и других самими именами: по опыту, запасенному и отложенному в нас веками, но бесспорно присущему нам непосредственному чутью имен, как бы это чутье ни объяснялось, мы не верим этому прямолинейному совпадению отвлеченно-логической вывески с психологическим и нравсвенным, а тем более -– телесным содержанием у личности, и представленный образ в его цельности с именем оценивается нами как невозможный и потому художественно фальшивый.

…Каждый знает из собственного опыта, что люди с чересчур благочестивыми фамилиями – редко бывают благочестивыми…»

Топосы «Причина» и «Следствие».Каждая высказанная мысль требует объяснения, обоснования. Объяснение делается обычно с ответом на вопрос «почему?» Ничто не бывает без причины. Но и всякое положение может стать причиной для последующих выводов. Тогда мы получаем следствие из того положения, которое выбрано нами как истинное.

Например: «Друзья познаются в беде». Почему? Потому что испытания лучше всего проверяют, кто истинный друг, а кто – ложный. А какое следствие можно вывести из этого положения? Трудности и беды делают дружбу еще крепче, пробуждают у друзей уверенность друг в друге и вселяют надежду на будущее.

В каждой науке или области человеческой деятельности возможно развитие текста с помощью ответа на вопрос «Почему?» Так строится множество текстов:

По истории: Почему началась Отечественная война 1812 года и каковы последствия этой войны для России? Почему была необходима реформа крепостного права и каковы ее последствия?

По физике: Почему предмет останавливается (следствие трения)?

Некоторые области деятельности строятся целиком на топах причина – следствие. Так, само объяснение обстоятельств судебного дела или преступления называется следствием. Это значит, что выясняются причины происшедшего. Хорошим «следователем» считается тот, кто способен найти, «сыскать» те причины преступления, которые скрыты от непрофессионального взгляда.

Поэтому с таким интересом читаются рассказы Конан-Дойля о Шерлоке Холмсе, который неожиданно для слушателей называет сразу выводы-следствия: «этот человек левша, хромает на левую ногу, носит в кармане тупой перочинный нож». Холмс видит причины событий: «потерпевший получил удар по голове с левой стороны, следы от левой ноги более глубокие, а конец сигары отрезан неровно…»

Риторика причинно-следственного объяснения предполагает и оригинальность вопроса, и необычайность ответа, из которого добывается для слушателя новое знание.

Топос условие.Топ условие применяется для того, чтобы показать, при каких условиях ваше утверждение будет верно. Этот вопрос «при каком условии?» и надо мысленно задавать во время подготовки речи. Вы как бы говорите сами себе: при каком условии данное утверждение верно?

Пример:

«Учеба приносит радость (при каком условии?), если учиться старательно и видеть результаты своих трудов»;

«Мир вокруг вас будет изменяться к лучшему (при каком условии?), если вы начнете это изменение с самого себя»;

«Наша команда сможет стать чемпионом, если будет много тренироваться».

Топ условие в старинных учебниках назывался основанием вашему утверждению. Он может употребляться не только в высоких текстах, но и в самых обыденных ситуациях:

«Завтра пойдем на экскурсию, если будет хорошая погода».

Или в поздравительной речи:

«Вы будете счастливы и благополучны, если будете любить друг друга и прощать мелкие обиды».

Топос «Условие» может стать основой для развития какой-либо новой ситуации, в известном смысле фантастической. В то же время именно новое условие становится мысленным побудителем к созданию новой действительности:

Кабы я была царица, -

Говорит одна девица,

То на весь крещеный мир

Приготовила б я пир. и т.д.

Топос «уступление».Ярким средством, оттеняющим основное утверждение, является так называемое уступление, или уступка. Дело в том, что всякое положение вовсе не обязательно утверждать прямо и безапелляционно. Ваше положение засверкает ярче, если вы покажете его в разнообразных, противоборствующих красках, более того, сами укажете на то, что может мешать вашему утверждению. Так, произнося похвалу знанию, делающему человека счастливым, добавьте: «хотя знания добываются тяжким трудом». Поздравляя с днем рождения, нередко наводят на именинника шутливую критику: «несмотря на то, что именинник обладает многими недостатками…» (далее недостатки шутливо перечисляются – и через это более выпуклыми выглядят достоинства).

Таким образом, возможно утверждение с показом причин или условий, мешающих его осуществлению: «Труд приносит много радости, хотя любой труд требует терпения и усилий воли». – «Весна – мое любимое время года, несмотря на то, что весной и слякотно, и грязно. Но весной светит солнце, а вместе с солнцем расцветает природа и распускается, как цветок, душа».

Итак, создавая то или иное положение, оратору лучше самому назвать обстоятельства, мешающие или противоречащие положению, которое он отстаивает. Тогда его утверждение звучит и более честно, и более выпукло, и более разнообразно.

Топос «время».Рассмотрение большинства предметов, явлений, людей можно представить в определенном времени и месте. Всякий предмет имеет свою историю, поэтому речь может быть построена на основе фактов прошлого (история, биография, мемуары), их отражения в настоящем и проекции жизни предмета в будущем.

Таков любой объект: Москва, дом, семья, какой-либо человек, наука… Всякий объект развивается во времени – так, все объекты гуманитарных дисциплин имеют свою историю. Тем более, это касается сякого человека, жизнь которого представляет последовательную цепь событий. Описание этих событий и есть биография (в переводе с греческого - жизнеописание).

Таким образом, топос «время» является важнейшим мысленным приемом для построения любого рассуждения. Поразмышляйте, какова история объекта вашей речи. Соберите факты о вашем объекте, а затем выберите те из них (например, из биографии именинника), которые уместно показать, и смело употребите.

Топос «место».Топос «место» предполагает описание бытия предмета в определенном месте (пространстве). Использование этого топоса возможно через вопрос «где?», т.е. где существует, проявляет себя предмет вашей речи? Скажем, описание путешествия или биографии может иметь длительное перечисление мест, в которых побывал тот или иной человек. В таком случае текст ограничен только количеством тех мест, которые избирает автор – по воле автора такое описание может быть достаточно пространным или ограниченным.

Вот Ломоносов с помощью топоса «место» создает похвалу науке (это переложение отрывка из речи Цицеролна в защиту поэта Архия). В нем Ломоносов перечисляет «места», где могут быть полезны науки:

Науки юношей питают,

Отраду старым подают,

В счастливой жизни украшают,

В несчастной случай берегут.

В домашних трудностях утеха

И в дальних странствах не помеха,

Науки пользуют везде,

Среди народов и в пустыне,

В градском шуму и наедине,

 В покое сладки и труде.

Перечисление «мест» – излюбленный прием развития содержания многих ораторских речей или лирических стихотворений. Вот Пушкин гадает о своем будущем:

Долго ль мне гулять на свете:

То в кибитке, то верхом,

То в коляске, то в карете,

То в телеге, то пешком?

 

НЕ в наследственной берлоге,

Не средь отческих могил, -

На большой мне, знать, дороге

Умереть Господь сулил…

И далее все стихотворение построено на гадании относительно «мест», где «умереть Господь сулил». Перечень и избрание этих мест диктуются поэтическим вкусом, чувствами меры и гармонии, которые являются как следствием таланта, так и кропотливой работы над текстом стихотворения.

Пожалуй, самый выразительный пример использования топоса «место» находим в начале одного из лучших стихотворений Державина «Бог». О существовании Бога поэт-мыслитель говорит так:

О ты, пространством бесконечный,

Живый в движеньи вещества,

Теченьем времени превечный,

Без лиц, в трех лицах божества.

Дух, всюду сущий и единый,

Кому нет места и причины…»

Это значит, что Господом «исполнены небеса и земля», местопребывание Бога – «везде и нигде», Он – «видимый и невидимый» в каждом предмете и человеке.

Топос «свидетельство».Одним из самых распространенных и удобных способов развития речи, подкрепления своего мнения или доказываемой истины является приведение слов авторитетного лица (знаменитого человека, писателя, политика, ученого). Это может быть цитата из известной книги, народная мудрость, чей-то удачный афоризм, который может быть оценен вашими слушателями. Этот прием распространения речи называется «свидетельством», поскольку говорилось со ссылкой на это лицо: «N. (некто) свидетельствует, что …»

Такой топос может быть использован в таких формах:

«Как сказано в Библии, чти отца и матерь твою, и благо ти (тебе) будет, и долголетен будеши на земли»;

Или: «Тургенев писал: «Берегите наш язык, этот дар, это достояние, переданное нам нашими потомками…»;

Или: «Как говаривала бабушка моего друга: «Глаза боятся, а руки делают».

Для ораторского образования или в помощь ораторам и писателям традиционно создавались сборники афоризмов и крылатых выражений. Использование в нашем учебнике раздела «Цветник мыслей» восходит как раз к таким сборникам мудрых мыслей и афоризмов. Имеются они и сейчас. Польза этого топоса состоит в том, что ссылка гна авторитетное лицо позволяет опереться на мнение авторитетного источника, которому можно доверять. «Свидетельство» показывает и самого оратора с выгодной стороны. поскольку являет его эрудицию и образованность.

Советуем вам набирать свидетельства в копилку вашей памяти. Поскольку память не всегда хранит даже понравившиеся выражения, неплохо бы завести книжечки или тетради афоризмов, крылатых выражений, «мудрых мыслей».

Топос «пример».Важнейшим способом добиться яркого действия на воображение аудитории или объяснить непонятное является пример. Известна сила примера – хороший пример запоминается и становится образцом для подражания. Очень часто сформулированное логически требует подкрепления в виде примера. Мы так и говорим в таких случаях: «Например» (а в старину писалось раздельно «на пример»).

В какой речи используются примеры? Преподавание математики, физики, химии постоянно сопровождается именно примерами. На математике мы решаем примеры – эти абстрактные операции потом могут быть перенесены в конкретную ситуацию.

Пример как конкретная иллюстрация или приложение сформулированной мысли употребляем на уроках литературы, истории. Надо ли приводить примеры?

Вот положение: Смелость города берет.

Пример: Так суворовские солдаты, находясь в меньшинстве, брали неприятельские крепости. Так советские солдаты отвоевывали родные деревни и города.

Но эта же пословица может быть использована в переносном смысле, будучи приложенной к учебе: Если смелость города берет, то и мы способны преодолеть сложности любого предмета, если будем трудиться засучив рукава.

Примеры, как и свидетельства, могут браться из жизни великих или известных людей. Такие примеры называются авторитетными. Классический пример из старинного учебника:

Ученье и труд преодолевают все препятствия. Так Демосфен, родившись косноязычным, победил природную скованность и стал лучшим оратором Греции.

Словесное образование готовит к разнообразной карьере. Александр Горчаков, товарищ Пушкина по Царскосельскому лицею, у лучших учителей того времени и стал министром иностранных дел, вице-канцлером Российской империи.

Задания:

Задание 1.Прочитайте и проанализируйте приведенные ниже отрывки речей. Какие внутренние и внешние топосы использованы в них? Как они связаны между собой? Попытайтесь составить смысловые схемы данных отрывков.

 

Из беседы Василия Великого,


Дата добавления: 2018-04-05; просмотров: 2940; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!