Требования к оформлению реферата



§ Объем реферата может колебаться в пределах 5-15 печатных стра­ниц; все приложения к работе не входят в ее объем.

§ Реферат должен быть выполнен грамотно, с соблюдением культу­ры изложения.

§ Обязательно должны иметься ссылки на используемую литературу.   

§ Должна быть соблюдена последовательность написания библио­графического аппарата.

Критерии оценки реферата

• Актуальность темы исследования.

• Соответствие содержания теме.

• Глубина проработки материала.

• Правильность и полнота использования источников.

• Соответствие оформления реферата стандартам.

По усмотрению преподавателя рефераты могут быть представлены на семинарах, научно-практических конференциях, а также использо­ваться как зачетные работы по пройденным темам.

 

АННОТАЦИЯ

 

Аннотация (от лат. annotatio — замечание) — краткая характеристика кни-ги, статьи и т. п., излага­ющая их содержание (обычно в виде перечня главней­ших вопросов) и дающая иногда их оценку.

Если в реферате статья сокращается в 3 — 4 раза, а большие тексты,     книги — в 10 — 20 и более раз, то аннотация — это текст из 3 — 4 предложений, иногда и меньше, независимо от объёма основного текста. Ан­нотация — это своего рода реклама, которая должна заинтересовать читателя, коротко передать суть книги.

Аннотация имеется почти в каждой книге, она поме­щается на обратной стороне титульного листа или в конце издания.

Строение аннотации

1. Библиографическое описание.

Мертлик, Р.                                                                             .

Античные легенды и сказания. / Пер. с чеш. М.: Республика, 1992. 479с.

2. Текст аннотации.

В книге известного специалиста по античной литературе собраны самые знаменитые древнегреческие мифы, веками восхищавшие лю­дей. Именно они лежат в основе западноевропейской культуры и до сих пор вдохновляют читателей, поэтов и художников. Знакомство с ними доставит вам немало приятных минут.

Рассчитана на широкий круг читателей.

Основные требования к аннотации

Композиция должна быть внутренне логичной и может от­личаться от композиции исходного текста.

• Отбор сведений, формулировка и их расположение зависят от характера аннотации.

• Язык должен отличаться лаконичностью, простотой и яс­ностью.                                              

• Аннотация не должна содержать отрицательной оценки аннотируемого произведения.

Разновидности аннотаций    

• справочная (информативная);

• рекомендательная (с элементами оценки);

• от издательства;

• от автора;

• от составителя.

Носов, Е.И.

Где просыпается солнце? Рассказы / Переизд.; Худ. Л. Кузнецов — М.: Дет. лит., 1990. — 32с.: ил. — (Книга за книгой).

Рассказы известного прозаика о жизни ребят современной де­ревни.

Волков, Н.А.

Главный экспонат. Повесть; Отчаянный рейс. Рассказ. — Л.: Дет. лит., 1971. — 64с.: ил.

Каждый день случаются приключения. На Севере, на Юге, на Запа­де и на Востоке. Не только со взрослыми, но и с ребятами. Если гово­рить правду, то у ребят приключений больше, чем у взрослых, потому что ребята только начинают узнавать жизнь и всегда ищут.

Тысячи приключений, больших и маленьких, серьёзных и смеш­ных, случаются каждый день в нашей огромной стране. О двух из них вы прочитаете в этой книжке.

 

 

ТИПЫ РЕЧИ (ПОВЕСТВОВАНИЕ, ОПИСАНИЕ, РАССУЖДЕНИЕ). СОЕДИНЕНИЕ В ТЕКСТЕ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ РЕЧИ

 

Тип речи — способ изложения, избираемый автором и ориен­тированный (в зависимости от содержания высказывания и ха­рактера текстовой информации) на одну из задач: статически изобразить действительность, описать ее; динамически отразить действительность, рассказать о ней; отразить причинно-след­ственные связи явлений действительности. В соответствии с этими целями коммуникации выделяются три основных типа речи: описание, повествование, рассуждение.

Выбор того или иного типа речи для представления инфор­мации подчинён коммуникативным намерениям автора. Для со­здания текстов (высказываний) кон-статирующего характера, представляющих информацию о предметах или явлени-ях дей­ствительности, в качестве способа изложения автор обычно из­бирает опи-сание или повествование, для создания текстов аргу­ментирующего (поясняюще-го) характера — рассуждение. Некото­рые лингвисты дополнительно выделяют та-кие типы текста, как определение (объяснение), целью которого является пред-став­ление, сравнение и обобщение фактов (речевые жанры научной, научно-по-пулярной, энциклопедической, словарной статей и др.), и инструктирование, ко-торое призвано побудить к выполнению определенных действий (речевые жанры инструкции, приказа, постановления, закона и др.).

Тип речи связан с функционально-смысловым стилем речи. В научном сти-ле используются преимущественно рассуждение и описание; в публицистичес-ком — повествование и рассужде­ние; в официально-деловом и разговорном — повествование; в художественном — все типы речи в различных сочетаниях. Од­нако по отношению к тем или иным функциональным стилям можно говорить лишь о преобладающем типе речи. Так, в тек­стах научного стиля преобладание того или иного типа речи или их комбинация зависит от конкретной научной дисциплины: для текстов математической тематики более характерно рассужде­ние, биологической — описание, исторической – повествование, физической — описание и рассуждение.

Основные признаки, свойственные тому или иному типу ре­чи, могут прояв-ляться и сочетаться не только в целом тексте, но и в определённых его частях, фрагментах, абзацах и даже от­дельных предложениях, например: Он внезапно пе-рестал икать, сердце его стукнуло и на мгновенье куда-то провалилось, потом вернулось, но с тупой иглой, засевшей в нем. Кроме того, Берли­оза охватил необ-основанный, но столь сильный страх, что ему захотелось тотчас же бежать с Патриарших без оглядки. Берлиоз тоскливо оглянулся, не понимая, что его напу-гало. Он побледнел, вытер лоб платком, подумал: «Что это со мной? Этого ни-когда не было... сердце шалит... я переутомился. По­жалуй, пора бросить все к черту и в Кисловодск...». И тут зной­ный воздух сгустился перед ним, и соткался из этого воздуха прозрачный гражданин престранного вида. На маленькой го­ловке жокейский картузик, клетчатый кургузый воздушный же пиджачок... Гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая (М. Бул­гаков). В этом отрывке из романа «Мастер и Маргарита» соче­таются повествование (последовательно описаны действия и со­стояния персонажа: перестал икать, сердце стукнуло и прова­лилось, вернулось, охватил страх, оглянулся, побледнел, вытер, подумал), описание (перечислены признаки увиденной персона­жем картины: соткался гражданин престранного ви-да, на ма­ленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый пи­джачок, ростом в сажень, в плечах узок, худ неимоверно, физиономия глумливая) и рас-суждение (даны размышления пер­сонажа, отмеченные своеобразными маркерами рассуждения — ри­торическим вопросом и вводным словом: Что это со мной?

Этого никогда не было... сердце шалит... я переутомился. По­жалуй, пора бро-сить все к черту...).

Иногда разграничение типов речи представляет определён­ные трудности: внутри текстового фрагмента легко принять один тип за другой. Например: В ре-дакцию журнала пришло письмо. Авторсемидесятидвухлетний москвич пишет: «Ко­гда я смотрю на своего четырнадцатилетнего внука, мне ино­гда кажется, что он какой-то инопланетянин. <...>. Нет, он вообще-то неплохой парень, грех жаловаться: прилично учит­ся, посильно помогает матери — моей дочерипо хозяйству, и даже в его грубоватом обращении ко мне «дед» я ино-гда чув­ствую привязанность... Но его одежда, этот свитер с висящи­ми рукава-ми, джинсы с дырками на коленях, две серьги в одном ухе, его речь со всеми эти-ми «прикидами» и «приколами», его взгляды и то, что все мои мысли и суждения вызывают у него насмешку, всё это делает его инопланетянином в нашей семье» (Е. Кореневская).

На первый взгляд, в тесте сочетаются повествование (при­шло письмо, автор пишет) и описание (свитер с висящими рука­вами, джинсы с дырками на коленях, две серьги в одном ухе), однако очевидно, что описание в данном случае подчине-но за­дачам рассуждения: оно не выполняет самостоятельной функ­ции, а служит аргументами в рассуждении, выстраиваемом ав­тором письма. Поэтому тип речи этого фрагмента текста следует определить как сочетающий повествование и рас-суждение.

Опознавательным знаком типа речи служит и порядок слов. Сравнив пред-ложения Поезд остановился на станции и На стан­ции остановился поезд, можно заметить, что в первом действие активное (поезд ехал и остановился), что говорит о принадлеж­ности фразы к повествовательному контексту, во втором факт пред-ставляется как наблюдаемый со стороны, как деталь нари­сованной картины, сле-довательно, предложение может быть от­несено к описанию.

Термин функционально-смысловой тип речи подчеркивает зависимость формы устного или письменного высказывания от назначения (функции) речи и её смысла и потому, по мнению лингвистов, наиболее точно характеризует формы словесного выражения, которые ранее именовались типами изложения, разновид-ностями монологической речи, способами изложения и др.

 

СЛОЖНОЕ СИНТАКСИЧЕСКОЕ ЦЕЛОЕ

 

Сложное синтаксическое целое (ССЦ) – это структурно-семантическое единство нескольких (двух и более) отдельных предложений, связанных между собой грамматически и тематически, в составе текста. ССЦ является наиболее крупной из структурно-семантических единиц, на которые членится текст (или устное высказывание). ССЦ состоит из нескольких предложений (часто различ-ного строения: простых, сложных, осложненных различными оборотами), объе-диненных при помощи интонации и других средств связи и раскрывающих одну из микротем (подтем) текста (или устного высказывания). От сложного предло-жения ССЦ отличается тем, что предложения, входящие в его состав, являются более самостоятельными и соответственно связи между ними – менее тесными. Различные по своей структуре самостоятельные предложения в составе ССЦ при-соединяются друг к другу, связываясь преимущественно по смыслу, так что со-держание второго продолжает и развивает содержание первого и т.д., пока не бу-дет раскрыта данная микротема текста. Однако есть и ряд формальных средств связи самостоятельных предложений в ССЦ: универсальным средством связи в устном высказывании является интонация СЦ; самостоятельные повествователь-ные предложения в его составе произносятся обычно с равномерным понижением тона к концу, с одинаковыми паузами между собой, в то время как понижение тона в конце ССЦ более значительно, а пауза между двумя ССЦ более длинная. Кроме того имеется еще ряд частных средств связи, которые в различной степени и по-разному используются в конкретных ССЦ:

1. Единство видовременных форм глаголов-сказуемых отдельных предло-жений.

2. Употребление местоимений 3-го лица и указательных тот, этот, которые во 2, 3 и т.д. предложениях указывают на ранее обозначенные лица, предметы и их качества, использование слов, синонимичных названиям, употребляемым ранее, лексические повторы.

3. Подчинительные и сочинительные союзы в начале самостоятельных предложений, имеющих в этом случае обычно присоединительное значение.

4.Употребление различных обстоятельств (преимущественно места и вре-мени), относящихся по смыслу к нескольким самостоятельным предложениям, такие обстоятельственные значения могут быть выражены и отдельными предло-жениями типа Вечер; Уже смеркалось; Было уже темно.

Типы ССЦ отличающиеся друг от друга по содержанию и строению:

1. Статические, преимущественно описательного характера (характерно употребление составных именных сказуемых, различных глагольных форм со значением одновременности длительных действий).

2. Динамические, преимущественно повествовательного характера (харак-терно употребление глагольных сказуемых чаще в форме СВ со значением сме-няющих друг друга действий).

3. Смешанные, широко употребительные и при описании, и при повество-вании, и при рассуждении.

Главные признаки ССЦ:

1. Тематическое единство предложений в группе.

2. Специальные способы связи самостоятельных, интонационно закончен-ных предложений друг с другом: единство видовременных форм, использование повторов, синонимических замен, неполнота коммуникативно-слабых предложе-ний, порядок слов, соотнесенность актуального членения предложений.

Cтруктурным аспектом описания ССЦ является характеристика межфразо-вых связей:

· Цепная связь – это межфразовая связь, характеризующаяся соотнесенно-

стью структуры предложений, базирующихся на употреблении анафорических местоимений, на синонимических заменах, лексических повторах.

· Параллельная связь между предложениями в тексте – это связь, основанная

на сопоставлении и противопоставлении предложений, реализующаяся с помо-щью параллелизма синтаксических конструкций. Для параллельной связи харак-терно единство видовременных характеристик сказуемых и модальности, такая связь может подчеркиваться анафорой или эпифорой.

Сложные синтаксические целые могут быть однородного и неоднородного состава. Между однородными предложениями в составе единств обнаруживает-ся параллельнаясвязь, между неоднородными – цепная (последовательная). Па-раллельно связанные предложения автосемантичны (т.е. сами по себе знамена-тельны, самостоятельно оформлены без лексико-грамматической связи с пред-шествующими предложениями); предложения, последовательно связанные, син-семантичны (тесно спаянные предложения, которые, будучи изолированными, лишаются способности самостоятельного употребления, поскольку в них есть лексико-грамматические показатели связи с предшествующими предложени-ями). При параллельной связи в предложениях имеется перечисление, сопостав-ление или противопоставление; в них обычно наблюдается структурный парал-лелизм. Назначение таких сложных целых – описание ряда сменяющихся собы-тий, действий, состояний, картин.

При цепной связи (наиболее распространенной) части предшествующих предложений повторяются в последующих или используются их указатели – местоимения, местоименные наречия и т.д. Предложения как бы цепляются одно за другое, последующее подхватывается предыдущим и тем самым осуществля-ется развертывание мысли, ее движение. Каждое отдельно взятое предложение (обычно кроме первого) синсемантично, так как не способно в нетрансформиро-ванном виде к самостоятельному употреблению и свои коммуникативные каче-ства получает лишь в тесном контакте с другими предложениями. Например: Стеклянные корабли пенили воду. Ветер трубил в их снастях. Этот звук неза-метно переходил в перезвон лесных колокольчиков (Пауст.).

    Параллельная и цепная связь могут совмещаться в пределах одного слож-ного целого, образуя смешанный тип: Падавший снег останавливался и повисал в воздухе, чтобы послушать звон, лившийся ручьями из дома. А Золушка смотрела, улыбаясь, на пол. Около ее босых ног стояли хрустальные туфельки. Они вздраги-вали,  сталкиваясь друг с другом, в ответ на аккорды, долетавшие из комнаты Грига (Пауст.). Между первыми двумя – параллельная связь, далее предложения присоединяются по способу цепной связи.

    К способам связи предложений в структуре ССЦ, наряду с лексическими и грамматическими средствами, относится и соотнесенность актуального членения предложений-высказываний: порядок слов и эшелонирование информации по степени коммуникативной значимости подчиняется единой коммуникативной цели.

 

СРЕДСТВА И ВИДЫ СВЯЗИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В ТЕКСТЕ

 

В структурно-смысловом отношении принято выделять два вида связи предложений:

а) цепная;

б) параллельная.

Цепная связь определяется тем, что каждое последующее предложение развивает содержание предыдущего, повторяя смысл определенного члена пред-ложения.

Средствами цепной связи могут быть следующие:

а) лексический повтор;

б) синоним, синонимичное выражение, перифразы;

в) слова-«заместители»:

· указательные, личные и притяжательные местоимения;

· местоименные наречия;

· союзные слова;

· словесный пропуск и некоторые другие.

    Например: В одной стране за стеклянной горой, за шелковым лугом стоял нехоженый, невиданный густой лес. В том лесу, в самой его чащобе, жила старая медведица. У этой медведицы было два сына.

Когда медвежата подросли, то решили пойти по свету искать счастья.

Но счастья на чужой земле, вдали от матери братья не нашли и вернулись на родину. Там и прожили они счастливо до конца своих дней.

(По мотивам венгерской сказки «Два жадных медвежонка»)

Параллельная связь определяется тем, что предложения не «цепляются» одно за другое, а являются равноправными между собой; при этом либо в них осуществляется перечисление, либо они сопоставляются либо противопоставля-ются.

Основным средством реализации параллельной связи выступает синтакси-ческий параллелизм (т. е. одинаковое или сходное строение предложений), про-являющийся чаще всего в:

· одинаковом порядке следования слов;

· единстве видо-временных форм глаголов-сказуемых.

Например:Лес поздней осенью был хорош. Выпал первый снег. Кое-где на березках еще оставался желтый лист. Ели и сосны казались зеленее, чем летом. Сухая осенняя трава выглядывала из-под снега желтой щеткой. Мертвая тишина царила кругом, точно природа, утомленная летней кипучей работой, теперь отдыхала.

(По Д.Н. Мамину-Сибиряку)

Но бывают случаи, когда связь предложений осуществляется за счет устой-чивых смысловых отношений между некоторыми предметами, явлениями и т. п. (например, причинно-следственных). В таких случаях речь идет о логической свя-зи. Предложения типа: «Начал накрапывать дождь. Пешеходы подняли зонтики над головами», – связаны именно таким способом.

Таким образом, в первую очередь выделяются виды связи в структурно-смысловом отношении (цепная и параллельная), которые имеют определенные средства реализации в тексте. В зависимости от этих средств различаются, уже во вторую очередь, следующие четыре вида связи: синтаксическая (использование союзов, синтаксического параллелизма и др.), лексико-семантическая (употреб-ление лексических повторов, синонимов, слов-«заместителей» и др.), интонацион-ная и логическая.

 

ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА

 

Лингвистический анализ текста– это не передача личного впечатления от прочитанного, это серьезное изучение произведения с точки зрения его смысла, формы, структуры и др.

Схема лингвистического анализа текста

1. Какого типа речи текст перед вами?

2. Какова композиция текста (количество смысловых частей, микротемы этих частей).

3. Каков характер связи предложений текста (цепная или параллельная)?

4. С помощью каких средств осуществляется связь между предложениями в тексте (лексических и грамматических)?

5. К какому стилю речи относится текст (научно-популярный, публицистический, художественный, официально-деловой, разговорный)?

6. Какова тема текста? За счёт каких средств языка передаётся единство темы?

7. Какова идея текста (основная мысль)?

 


Дата добавления: 2018-04-04; просмотров: 93;