Тема 5. Предпосылки возникновения категорий рода и жанра в эпоху синкретизма
1. Прочитайте главы «Литературные роды в эпоху синкретизма» и «Жанры в эпоху синкретизма» в учебнике С. Н. Бройтмана «Историческая поэтика» (Теория литературы: В 2 т. Т. 2. – М., 2004).
2. По хрестоматии (Бройтман С. Н. Историческая поэтика: Хрестоматия-практикум. – М., 2004) прочитайте фрагменты из следующих работ: А. Н. Веселовский. Три главы из «Исторической поэтики»; О. М. Фрейденберг. Поэтика сюжета и жанра; П. А. Гринцер. Древнеиндийский эпос. Генезис и типология; М. М. Бахтин. Проблема речевых жанров. Эпос и роман. Ответьте на вопросы после фрагментов и в конце разделов на с. 322 – 325 (задания 1 – 5).
3. Проблема происхождения категории рода. Роль слова в обрядово-мифологическом синкретизме.
4. Предпосылки возникновения литературных родов: пение, речь, наррация.
5. Прокомментируйте с точки зрения происхождения категории рода фиджийскую песню (меке) о Зако-Мбау. Зако-Мбау – может быть, вождь, может быть, дух острова Мбау. Ву-ни-валу – другое имя Зако-мбау. Туи-на-иау – здесь, палубный дом. Зако-Мбау собирается в военный поход. Песня исполняется во время изготовления лодки.
Лодку готовит себе Зако-мбау,
Вяжет из досок Туи-на-иау –
Поло’к, на котором силки разложит,
Силки, что расставит он, Ву-ни-валу.
6. Автор и герой в раннем эпосе.
7. Проблема происхождения драмы. Мим. Катарсис как завершающее действие драмы.
8. Лирика и обряд. «Природа, ставшая человеком» (О. М. Фрейденберг).
|
|
9. Специфика отношений автора и героя в лирике и ее реализация в поэтической форме.
10. Какие черты, характерные для лирики в начале ее формирования как литературного рода, могут быть обнаружены в следующих произведениях скандинавских скальдов (переводы С.В. Петрова)?
В рог врезаю руны,
Кровью здесь присловье
Крашу и под крышей
Красных брагодательниц
Пьяной пены волны
Пью из зуба зубра.
Бедно, Бард, обносишь
Брагой наше брашно!
Эгиль сын Грима Лысого
Я за ель исландску,
Ясну и прекрасну,
Дам все земли данов,
Даже те, что дальше.
Эйр стрел терний кожи
Стоит с рощей с тою
Боле долов бриттских,
Бильзлатообилья.
Кормак сын Эгмунда
Стойко ясень Санна
Стал, в бою блистая,
Лесом листьевласым
Льдин, опасных панцирям.
Халльфред Трудный Скальд
Нам с тобой, Улль стали,
Стать та не пристала –
Драться девы ради,
Дружбу нашу рушить.
Милых жен немало
Можно взять в заморье.
Велемудрый витязь
С волком волн отбудет.
Храфн сын Энунда
11. Первый кризис синкретизма: разложение «двуединой полярности» и появление ритуальных жанров.
12. Синкретизм серьезного и смехового в ритуальных жанрах. Дифференциация серьезных и смеховых жанров.
13. Тематизация обряда в ранних формах лирики.
|
|
14. Наследие мифа и ритуала в жанрах фольклора: волшебная и бытовая сказка.
15. Переосмысление мифологических элементов в ранних литературных жанрах.
16. Охарактеризуйте следующий фрагмент из вавилонской повести «О все видавшем» (перевод И. Дьяконова) (см. задание к предыдущей теме) в аспектах рода и жанра.
17. Охарактеризуйте следующий текст в аспектах субъектной структуры, образности, сюжета, рода и жанра.
Книга Ионы
Глава 1
Привелось Ионе, Амиттаеву сыну, услыхать такое слово Господне:
— Собирайся, ступай в Ниневию, великий город, и возвести там, что их дурная слава дошла до меня.
Но Иона собрался бежать от Господа в Таршиш, спустился в Яфо, нашел корабль, который уходил в Таршиш, и сел на него, заплатив за провоз, чтобы уплыть с ними в Таршиш от Господа.
Тогда Господь напустил на море большой ветер, и поднялась на море большая буря, и была опасность, что корабль разобьется. И моряки испугались, и каждый стал звать своего бога и бросать в море всякую утварь, какая была на корабле, чтобы он сделался легче. А Иона, спустившись внутрь корабля, улегся и уснул себе крепким сном. И тогда начальник моряков подошел к нему и сказал:
— Что ты тут разоспался? Вставай, зови своего Бога, вдруг Бог выручит нас и мы не погибнем.
|
|
И все сказали друг другу:
— Давайте метнем жребий и узнаем, из-за кого нам эта беда. И они метнули жребий, и жребий пал на Иону. Тогда они сказали ему:
— Скажи нам, из-за кого нам эта беда, какое твое занятие, откуда ты держишь путь, из какой ты страны, из какого народа.
И он сказал им:
— Я еврей и страшусь Господа, Бога небес, который сотворил море и сушу.
Тогда они устрашились донельзя и сказали ему:
— Зачем ты это сделал? (Ведь они узнали, что он бежит от Господа, потому что Иона сказал им это.)
И они сказали ему:
— Что же нам сделать с тобой, чтобы море отступилось от нас? (Ведь море бушевало, не унимаясь.)
И он сказал им:
— Возьмите меня и выбросьте в море, и море от вас отступится. Ведь я же знаю, что застигла вас такая большая буря из-за меня.
Тогда они принялись грести изо всех сил, чтобы повернуть к берегу, но это им не удавалось, потому что море, бушуя, наступало на них. И тогда они стали звать Господа, говоря:
— Господи, не дай нам погибнуть из-за этого человека, но не взваливай на нас крови невинного! Ведь ты — Господь и поступаешь так, как захочешь.
И они взяли Иону и выбросили его в море, и море перестало бурлить. И они устрашились донельзя Господа, и принесли Господу жертвы, и дали обеты.
|
|
Глава 2
А Господь устроил так, что Иону проглотила большая рыба. И был Иона в брюхе этой рыбы три дня и три ночи. И в брюхе рыбы Иона помолился Господу, своему Богу, и сказал:
- Я в злосчастье Бога позвал,
И Господь меня услыхал,
Я из недр преисподней вскричал,
И ты голос мой услыхал.
Ты в пучину бросил меня,
В сердце моря меня метнул,
И потоки - вокруг меня,
И валы твои - надо мной.
И подумал я, и сказал:
«Вот и убран я с глаз твоих!
Разве храм твой увидеть вновь
Доведется мне?
Я до самой души своей
Влагой бездны объят, гляди,
Я травою морской, гляди!
- С головой укрыт!
Я спустился до низа гор,
Я навеки заперт землей.
Погаси же теперь во мне
Жизнь мою, Господи!»
Да, о Господе вспомнил я,
Расставаясь с душой своей,
И молитва моя дошла
До тебя в твой святой храм.
Тот, кто суетный вздор чтит,
Где он милость к себе найдет?
Так прими же мою хвалу
В дар за то, что ты спас меня!
Все, что Господу обещал,
Совершу теперь.
И Господь устроил так, что рыба извергла Иону на сушу.
Глава 3
И привелось Ионе во второй раз услыхать слово Господне:
— Собирайся, ступай в Ниневию, великий город, и возвести там о том, о чем я сказал тебе прежде!
И тут Иона собрался и пошел в Ниневию, как ему велел Господь. А Ниневия была у Бога великим городом, на три дня пешего хода. И, проходя по городу, сколько за день можно пройти, Иона возвещал и говорил:
— Еще сорок дней, и Ниневия будет разрушена.
И поверили люди Ниневии Богу, и объявили пост, и все, от знатных до убогих, оделись в рубище. И дошла та весть до царя Ниневии, и он встал с престола, снял с себя свое одеяние, надел на себя рубище и сел на золу. И велел объявить в Ниневии такой наказ царя и его сановников: «Пусть ни люди, ни скот, ни крупный, ни мелкий, не принимают пищи, не ходят на пастбища и не пьют воды. И рубищем пусть будут покрыты люди и скот, и пусть изо всех сил взывают к Богу, и пусть отвернется каждый от своего дурного пути и от зла, которое творит своими руками. Кто знает, вдруг Бог и раздумает, и сменит на милость свой пылкий гнев, и мы не погибнем».
И Бог увидал по делам их, что они отернулись от своего злого пути, и ему стало жаль учинять им бедствие, о котором он говорил, и он не учинил им его.
Глава 4
А Иона огорчился этим донельзя и возмутился, И он взмолился к Господу и сказал:
— Ах, Господи, не это ли я и говорил, когда еще был в своей стороне? Потому-то я и бежал заранее в Таршиш! Ведь я же знаю, что ты Бог добрый и кроткий, долготерпеливый и многомилостивый, что ты полон жалости и отходчив. А теперь, Господи, отними у меня душу мою, потому что лучше умереть мне, чем жить.
Но Господь сказал Ионе:
— Сильно ли ты огорчен?
Тогда Иона вышел из города, остановился восточнее города, сделал себе там навес и сел под него в тени, ожидая увидеть, что станет с городом. А Господь устроил так, что выросла тыква, которая поднялась выше Ионы, чтобы тень над его головой остудила его недовольство. И тыкве этой обрадовался Иона донельзя. Но Бог устроил так, что на другой день на рассвете червь подточил тыкву, и она засохла. А когда взошло солнце, Господь послал жгучий восточный ветер, и солнце било в голову Ионы так, что он изнемог и пожелал себе смерти.
— Лучше,— сказал он, — умереть мне, чем жить. И тогда Бог сказал Ионе:
— Сильно ли ты огорчен из-за этой тыквы?
— Я прямо-таки до смерти огорчен,— сказал Иона,
И тогда сказал Господь:
— Тебе жаль тыквы, над которой ты не трудился, которой ты не растил, которая за ночь родилась и за ночь погибла.
Так как же мне-то не пожалеть Ниневии, такого великого города, где больше ста двадцати тысяч жителей, которые не умеют отличить правды от кривды, и где столько скота?
Перевод С. Апта
Дата добавления: 2018-04-04; просмотров: 320; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!