Календари и государственные акты



К настоящему времени известны три документа этого жанра.

2«а». Двенадцатеричное, звериное, летосчисление «Мосал скалы Тамгаташ села Янги Кульчибай Бирского района. (Смотри фотографию №4).

Фотография №4.

Примечание: Памятник впервые опубликован в книге Р.Б.Ахмерова «Наскальные знаки и этнонимы башкир». Вариант прочтения впервые опубликован в книге автора «Хэкикэтте экиэт тимэгез!\\Не называйте истину сказкой!».

Этот, смешанный иероглифо-гетерографический текст читается сверху вниз и справа налево. Транскрипция текстов такова: - «Мсл. Слп дзн стр нн. Пр стр нн. Дд стр нн. Мз дзн стр нн. Крнг дзн стр нн. Слп дзн стр нн. hпкр днгр дзн стр нн. Шн стр нн. Днгр дзн стр нн. Псh дзн стр нн. Тф стр нн…Тнh Дзн hп hп».

Глоссарий таков: - «Мосал. Балыктан йондозлок. hарыктан йондозлок. Аттан йондозлок. Бисин йондозлого. Этэс йондозлого. hелэуhен йондозлого. hыйыр йондозонан исэп. Эт йондозо. Дунгыз йондозлого. Сыскандан йондозлок. Ялман йондозлого. Тнh Дзн hукты». 

Перевод на русский язык таков: - «Летосчисление Мосал. Созвездие рыбы. Созвездие овна. Созвездие лошади. Созвездие обезьяны. Созвездие петуха. Созвездие рыси. Созвездие коровы. Созвездие псов. Созвездие свиньи. Созвездие мышки. Днh Дзн написал». В этом тексте иероглиф «Дзн\\лук», выступает как логограмма исходно-направительного падежа имен существительных. Например композиция иероглифов «Слп\\рыба» и «Дзн\\лук» звучит как слово «Слп дзн\\От рыбы». Композиция иероглифов «Стр\\лучина» колючка» и «Нг\\пика» образуют слово «Стр нг\\ Звезда; счет». Композиция иероглифов «Мз\\голова» и «Дзн\\лук» образет новое слово «Мз дзн\\обезьяна». Композиция гетерограмм «hб\\соха» образуют слово «hh\\письмо; черта; начертил». Композиция иероглифов «Днh\\стена» и «Дзн\\лук» дают антропоним, имя автора текста «Днh Дзн». Композиция «hб\\плуг» и «кр\\петух» дают слово «hб кр (или hпкр)\\корова».

 

2«б». Первая Бахмутинская печатка. (Смотри фотографию №5).

Фотография №5.

Печати читаются сверху вниз, и по ходу часовой стрелки.

 Транскрипция текстов: - «Мсл крс. Сбг тбт нмh».

 Глоссарий: - «Мосал этэс. Сабкындын (рэсулден) табутнамэhе».

Перевод на русский язык: - «Мосал петуха. Посланника загробная печать».

2«в». Вторая Бахмутинская печатка. (Смотри фотографию №6).

Фотография №6.

Транскрипция: - «Мсл крс. Тамга».

Глоссарий: -«Мосал этэс. Тамга».

 Перевод на русский язык: - «Мосал петуха. Тамга».

Послеобрядовые и молитвенные надписи.

К настоящему времени известны три надписи этого жанра. Тексты читаются справа налево.

3«а». Гетерографическая надпись на стенке керамического горшка, из Аркаима. (Смотри фотографию №7).

Фотография № 7.

Транскрипция: -«Днгр ныкэ эдэ нмс».

Глоссарий: - «Тэнгрегэ утеу намыс (ул)».

Перевод на русский язык: - «Постижение Бога это честь».

3«б». Асылекулевский сфинкс. (Смотри фотографию №8».

Фотография №8.


Дата добавления: 2018-04-04; просмотров: 115;