Постановка на якорь и съемка с якоря
Is/ are the anchor(s) ready for dropping? | Готов(ы) ли якорь(я) к отдаче? |
Anchor(s) is/ are ready for dropping | Якорь(я) готов(ы) к отдаче |
Walk out the anchor(s) | Притравить/ приспустить якорь(я) |
We are going to an anchorage | Мы направляемся к месту якорной стоянки |
Have the starboard/ port/ both anchor(s) ready | Правый якорь/ левый якорь/ оба якоря к отдаче приготовить |
We will use/ drop the port/ starboard/ both anchor(s) | Мы будем становиться на левый/ правый/ оба якорь(я) |
Put one/ two/ three ... shackles in the water/ in the pipe/ on deck | 1/ 2/ 3 ... смычки в воду/ на клюз/ на палубу |
Walk back the port/ starboard/ both anchor(s) one/ one and a half shackle(s) | Подобрать 1/ 1,5 смычки левой /правой якорь-цепи/ обеих якорь-цепей |
We will let go the port/ starboard/ both anchor(s) ... shackle(s) and dredge it | Мы вытравим ... смычку(и) левой/ правой якорь-цепи/ обеих якорь-цепей и будем волочить якорь |
Drop port/ starboard/ both anchor(s) | Отдать левый/ правый якорь/ оба якоря |
Pay out the cable(s) | Травить якорь-цепь(и) |
Check the cable(s) | Задерживать якорь-цепь(и) |
Hold on the port/ starboard/ both cable(s) | Задержать левую/ правую якорь-цепь/ обе якорь-цепи |
Where is the cable leading? | Как смотрит якорь-цепь? |
Is the anchor/ are the anchors holding? | Якорь(я) забрал(ли)? |
Has she been brought up? | Судно пришло на якорь-цепь? |
She has been brought up in position ... | Судно пришло на якорь-цепь в точке ... |
Switch on the anchor lights | Включить якорные огни |
Hoist/ lower the anchor ball | Сигнальный якорный шар поднять/ опустить |
Check the anchor position by bearings | Проверить место постановки на якорь по пеленгам |
How much cable is out? | На клюзе/ сколько якорь-цепи вышло? |
Stand by to heave up | Приготовиться выбирать якорь |
Put the windlass in gear | Сообщить брашпиль |
Where is the cable leading? | Как смотрит якорь-цепь? |
The cable(s) is/ are leading ahead/ astern/ to port/ to starboard/ round the bow/ up and down | Якорь-цепь(и) смотрит(ят) вперед/ в корму/ влево/ вправо/ под форштевень /вниз |
Heave in the port/ starboard/ both cable(s) | Выбирать левый/ правый якорь/ оба якоря |
Is there much weight on the cable? | Доложить натяжение якорь-цепи? |
There is a lot of weight/ too much weight/ no weight on the cable | Якорь-цепь туго/ очень туго/ слабо |
Stop heaving | Стоп выбирать |
How many shacklers are left (to come in)? | Сколько смычек осталось не выбрано? |
There is a turn/ there are turns in the cable(s) | На якорь-цепи крыж/ якорь-цепи перехлестнуты |
The anchor is/ cables are clear | Якорь чист/ якорь-цепи чисты |
Anchor(s) is/ are ... clear of the water/ home/ foul | Якорь(я) вышел(ли) из воды/ на месте/ не чист(ы) |
Anchor(s) has/ have been secured | Якорь(я) «по-походному» |
I see. | Ясно. |
to heave-heaved-hove | поднимать |
Постановка к причалу / отход от причала
|
|
Is the propeller clear? | За кормой чисто? |
Keep the propeller clear | Осторожно, работаем машиной. |
The propeller is clear/ is not clear | За кормой чисто/ не чисто |
Stop the (controllable pitch) propeller | Стоп поворачивать винт |
Have fenders ready forward/ aft! | Кранцы на баке/ юте приготовить! |
There are fenders on the berth | Кранцы имеются на причале |
We will be berthing port/ starboard side | Будем швартоваться левым/ правым бортом |
We will be mooring to a buoy(s) ahead and astern | Будем становиться носом и кормой на бочку/ бочки |
We will be mooring alongside/ to dolphins | Будем швартоваться бортом к причалу/ палам |
Put out ... head/ stern/ breast lines | Подать ... носовых продольных/ кормовых продольных/ прижимных |
Put out ... spring(s) fore/ aft | Подать ... носовой(ых)/ кормовой(ых) шпринг(ов) |
We will use … shore head/ stern/ breast lines/ wires | Мы будем заводить ... береговых носовых/ кормовых/ прижимных растительных/ стальных швартовов |
Do you have tension winches forward/ aft on all/ some lines? | Имеются ли в носовой/ кормовой части швартовные лебедки для всех/ некоторых концов? |
Have heaving lines ready forward and aft | Приготовить бросательные концы на носу и на корме |
Send a heaving line/ the head line/ the stern line/ the breast line ashore to the boatmen/ linesmen | Подать бросательный/ носовой продольный/ кормовой продольный/ прижимной конец на берег/ на шлюпку/ швартовщикам |
The boatmen/ linesmen will use shackles/ lashings to secure the mooring | Шлюпочники/ швартовщики будут крепить концы скобами/ найтовыми |
Give the boatmen/ linesmen some shackles/ lashings for the lines | Подать на шлюпку/ швартовщикам скобы/ найтовы для крепления швартовов |
Have a messenger line ready | Проводник приготовить |
Use the centre/ panama lead forward/ aft | Заводить носовой/ кормовой конец через центральный/ панамский клюз |
Use the bow/ port/ starboard quarter lead | Заводить конец через носовой/ левый/ правый клюз |
Heave on the ... line(s)/ spring | Выбрать ... конец(ы)/ шпринг |
Pick up the slack on the ... line(s)/ spring | Подобрать слабину на ... конце (концах)/ шпринге |
Heave away | Выбрать |
Stop heaving | Стоп выбирать |
Slack away the ... line(s)/ spring | Травить ... конец(ы)/ шпринг |
Stop slacking the ... line(s)/ spring | Стоп травить ... конец(ы)/ шпринг |
Hold on the ... line(s)/ spring | Задержать ... конец(ы)/ шпринг |
Heave in easy. Heave alongside | Выбирать помалу. Выбирать равномерно носовые и кормовые |
Keep the lines tight | Держать/ обтянуть концы втугую |
Do not break the lines | Не порвите тросы |
Report the forward/ stern distance to ... | Доложить расстояние от „оса/ кормы до ... |
We have to move ... metres ahead/ astern | Нам надо протянуться на ... метров вперед/ назад |
We are in position | Так стоять |
Make fast forward and aft | Закрепить носовые и кормовые концы |
|
|
|
|
Are the engines ready? | Машины готовы? |
How long does it take to have the engines ready? | Сколько времени нужно для приготовления машин? |
We are/ we are not ready to get underway | Мы готовы/ не готовы к съемке |
Prepare to let go | Приготовиться к съемке |
Single up to ... line(s) and spring(s) forward and aft | Убрать дополнительные швартовы, оставить по ... продольных и по ... шпринтов на носу и на корме |
Slack away the head line/ stem line/ breast line | Потравить носовой продольный/ кормовой продольный/ прижимной конец |
Hold on the head line/ stem line/ breast line | Задержать носовой продольный/ кормовой продольный/ прижимной конец |
Slack away the forward/ aft spring | Потравить носовой/ кормовой шпринг |
Hold on the forward/ aft spring | Задержать носовой/ кормовой шпринг |
Heave on the head line/stem line/forward/aft spring | Выбрать носовой продольный/кормовой продольный/носовой шпринг/кормовой шпринг |
Heave in the head line/stem line/forward/aft spring | Выбирать носовой продольный/кормовой продольный/носовой шпринг/кормовой шпринг |
Let go everything forward/ aft | Отдать носовые/ кормовые |
Keep someone forward to stand by the anchor | На отдаче якорей стоять |
Let go head line/ stem line/ towing line/ spring | Отдать носовой/ кормовой/ буксир/ шпринг |
|
|
Примерные задания!!!
2 Выберите букву, под которой находится пропущенный компонент Стандартного морского навигационного словаря-разговорника.
Пример оформления ответа: 0b
1. | What is the diameter of the turning (...)? | а) | effect; | b) | speed; | с) | circle. |
2. | What are the advance and (...) distance in a crash stop? | а) | transfer; | b) | cross; | с) | side. |
3. | How long does it (...) from hard-a-port to hard-a-starboard. | а) | get; | b) | give; | с) | take. |
4. | Is the turning effect of the propeller very (...)? | а) | high; | b) | strong; | с) | long. |
5. | What (...) is required to reduce from full sea speed to manoeuvring revolutions? | а) | notice; | b) | warning; | с) | order. |
6. | Istheautomaticpilot (...)? | а) | strong; | b) | experienced; | с) | reliable |
7. | Put a man (...) lookout. | а) | in; | b) | on; | с) | to. |
8. | Give 3 long (...) on the whistle. | а) | blasts; | b) | flashes; | с) | data. |
9. | Keep a speed (...) 10 knots. | а) | in; | b) | of; | с) | off. |
10. | What is her manoeuvring speed (...) dead slow ahead? | а) | at; | b) | in; | с) | of. |
11. | Whatis (...) seaspeed? | а) | manoeuvring | b) | fairway; | с) | full. |
12 | Is the engine-room manned or is the engine (...) bridge control? | а) | in; | b) | from; | с) | on. |
13 | How long does it (...) to change the engine from ahead to astern? | а) | take; | b) | give; | с) | get. |
14 | How long does it take to start the engine from (...)? | а) | ahead; | b) | stopped; | с) | astern. |
15 | Is there (...) power available in emergency while manoeuvring? | а) | extra; | b) | maximum; | с) | manoeuvring. |
16 | Do you have a right or left (...) propeller? | а) | twin; | b) | side; | с) | hand, |
17 | Arethere (...) thrusters? | а) | single; | b) | bow; | с) | starboard, |
18 | What is her maximum manoeuvring power (...)? | а) | inward; | b) | fromstopped; | с) | astern, |
19 | What is the maximum power ahead in (...)? | а) | anemergency; | b) | urgency; | с) | outboard, |
20 | Howmuchcableis (..)? | а) | in; | b) | down; | с) | out. |
21 | Thecableisleading (...). | а) | inandout; | b) | upanddown; | с) | toandfrom, |
22 | There is (...) weight on the cable. | а) | toomuch; | b) | toomany; | с) | toolittle, |
23 | How many shackles are left (...)? | а) | tocomethrough; | b) | tocomeout; | с) | tocomein. |
24 | There are turns (...) the cable. | а) | on; | b) | in; | с) | down, |
25 | Theanchoris (...). | а) | clean; | b) | clear; | с) | ingear, |
26 | Anchors (...) secured. | а) | have; | b) | hasbeen; | с) | havebeen. |
27 | Heave (...) easy. | а) | up; | b) | away; | с) | in. |
28 | We will be mooring (..) a buoy ahead and astern. | а) | at; | b) | to; | с) | on. |
29 | Keepthelines (...). | а) | slack; | b) | easy; | с) | tight. |
30 | Put (...) 2 breastlines. | а) | out; | b) | on; | с) | off. |
31 | Do you have tension winches forward (...) all lines? | а) | at; | b) | for; | с) | on. |
32 | Have heaving lines (...) forward and aft. | а) | ready; | b) | steady; | с) | off. |
33 | Send a heaving line (...) to the boatmen. | а) | ahead; | b) | astern; | с) | ashore. |
34 | Slack (...) theline. | а) | up; | b) | off; | с) | away. |
35 | (...) a messengerlineready. | а) | heave; | b) | send; | с) | have. |
36 | We are ready to get (...). | а) | aboard; | b) | everyone; | с) | away. |
37 | Preparetolet (...). | а) | out; | b) | in; | с) | go. |
38 | Single (...) to 2 lines. | а) | up; | b) | off; | с) | away. |
39 | Letgo (...) forward. | а) | everyone; | b) | everything; | с) | something |
40 | Keep (...) forward to stand by the anchor. | а) | everyone; | b) | boatswain; | с) | someone. |
41 | We have to move 10 metres (...). | а) | slack; | b) | aft; | с) | ahead. |
42 | Weare (...) position. | а) | in; | b) | on; | с) | off. |
43 | Make (...) forwardandaft. | а) | away; | b) | fast; | с) | tight. |
44 | Anchorsareready (...) dropping. | а) | to; | b) | for; | с) | on. |
45 | Put two shackles (...) the pipe. | а) | in; | b) | on; | с) | to. |
46 | We will let go the starboard anchor 2 shackles and (...) it. | а) | slip; | b) | drag; | с) | dredge |
47 | Pay (...) thecable. | а) | up; | b) | out; | с) | back. |
48 | Hold (...) bothcables. | а) | on; | b) | up; | с) | back. |
49 | Hasshebeenbrought (...)? | а) | down; | b) | on; | с) | up. |
50 | (...) theanchorball. | а) | hold; | b) | hoist; | с) | check. |
51 | Check the anchor position (..) bearings. | а) | by; | b) | on; | с) | from. |
52 | Hold (...) theline. | а) | up; | b) | on; | с) | off. |
Дата добавления: 2018-04-04; просмотров: 349; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!