Будущие времена (Future tenses)
В английском языке существует четыре формы будущего времени: Future Simple (будущее простое), Future Continuous (будущее длительное), Future Perfect (будущее завершенное), Future Perfect Continuous (будущее завершенно-длительное). Выбор формы определяется тем, каким образом действие соотносится с указанным моментом в будущем: совпадает с ним, совершается в указанный период будущего или предшествует ему.
Например: I will translate the article tomorrow.
I will be translating the article at 5 o’clock tomorrow.
I will have translated the article by 10 o’clock tomorrow.
I will have been translating the article for two hours already when you come.
Future Simple выражает однократное или повторное действие, которое состоится в будущем (tomorrow, next week, in two days, etc.).
Например: Next June we will have 4 exams.
NB:В придаточных времени и условия вместо будущего времени используется настоящее.
Например: I will meet him when he finishes the work.
Для Future Continuous важно то, что действие будет происходить в определенное время в будущем (at 5 o’clock tomorrow, when he comes, etc.).
Например: When the film begins, I will be driving home.
Future Perfect выражает действие, которое будет завершено до указанного момента в будущем (before the bell rings, by that time, by the end of the year, etc.).
Например: By the end of the lesson you will have learnt how to do it.
Future Perfect Continuous выражает длительное действие, которое начнется в определенный момент в будущем и будет продолжаться в течение некоторого периода времени до начала другого действия или момента в будущем.
|
|
Например: I will have been doing homework for two hours when you come.
Система времен английского глагола в действительном залоге
Simple | Continuous | Perfect | Perfect Continuous | |
Present | I take | I am taking | I have taken | I have been taking |
Past | I took | I was taking | I had taken | I had been taking |
Future | I shall/will take | I shall/will be taking | I shall/will have taken | I shall/will have been taking |
The Passive Voice (страдательный залог)
Глагол в страдательном залоге выражает действие, которое направлено на предмет или лицо, выраженное подлежащим (дом продается, статья переведена). Видовременные формы английского глагола в страдательном залоге образуются при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем лице, числе и времени и третьей формы смыслового глагола (страдательного причастия, или Past Participle).
Например: The work will be done in time (Future Simple Passive).→Работа будет сделана вовремя.
The letters are being answered (Present Continuous Passive). → На письма сейчас отвечают.
Употребление времен в страдательном залоге соответствует правилам употребления времен в действительном залоге. Формы Future Continuous и Perfect Continuous не употребляются в страдательном залоге и заменяются соответствующими формами группы Simple. Все возможные формы приведены в таблице времен глагола в страдательном залоге.
|
|
Существует несколько способов перевода английской конструкции страдательного (пассивного) залога на русский язык.
1. Соответствующей страдательной конструкцией:
Many pictures were destroyed by the fire. → Огнем было уничтожено много картин.
2. Возвратной формой глагола в соответствующем времени:
The house is being built in our street. → Дом строится на нашей улице.
3. Глаголом в действительном залоге в 3-м лице множественного числа с неопределенно-личным значением:
The question has been discussed. → Вопрос уже обсудили.
The child is being dressed. → Ребенка одевают.
4. Если в страдательном залоге указан носитель действия (by somebody), то при переводе может употребляться личная форма глагола действительного (активного) залога.
The news was brought by my sister. → Новость принесла моя сестра.
5. После ряда глаголов (to give, to help, to send, to tell, to show, to ask, to see, to teach) подлежащее в английском языке переводят существительным или местоимением в дательном или винительном падеже, а сказуемое – неопределенно-личной формой глагола.
My friend was asked to come to the party. → Моего друга попросили придти на вечер.
I wasn’t told about it. → Мне об этом не сказали.
6. Если сказуемое в страдательной конструкции выражено глаголом с предлогом, то подлежащее переводят дополнением с соответствующим предлогом, а сказуемое - неопределенно-личной формой.
|
|
The doctor has been sent for. → За доктором послали.
The child is being looked after. → За ребенком присматривают.
7. Некоторые глаголы, требующие беспредложного дополнения в английском языке, соответствуют глаголам, требующим предложного дополнения в русском языке:
to enter | - входить в; |
to join | - присоединяться к; |
to answer | - отвечать на; |
to affect | - воздействовать на; |
to influence | - влиять на |
и др.
My question was answered at once. → На мой вопрос сразу ответили.
These events were followed by a wave of strikes. → За этими событиями последовала волна забастовок.
8. Некоторые глаголы, требующие предложного дополнения в английском языке, соответствуют глаголам, требующим беспредложного дополнения в русском языке:
to listen to | - слушать; |
to wait for | - ждать; |
to touch upon | - затрагивать; |
to entrust with | - поручать; |
to account for | - объяснять и др. |
His speech was listened to very attentively. → Его речь слушали очень внимательно.
9. Безличные конструкции переводят следующим образом:
It is known that… | Известно, что… |
It is said that… | Говорят, что… |
Is was expected that… | Ожидали, что… |
It should be mentioned that… | Следует упомянуть, что… |
|
|
Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 210; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!