Сцена пятая. Квартира Лезабля и Коры



Ги де Мопассан

Н А С Л Е Д С Т В О

Роль Коры

Часть первая

Сцена первая. Вступление.

 

Сцена вторая. Министерство.

 

Сцена третья. Дом Кашлена.

Франческа.Всю неделю семейство Кашлен было взволновано предстоящим обедом.

Кашлен.Долго обсуждалось меню.

Шарлотта.Меню полагается быть скромным, но изысканным.

Кашлен.Я полагаю: бульон с яйцами и жареная курица.

Кора.А закуски?

Шарлотта.Хорошо, пусть будет закуска: овощной салат.

Кора.Плюс рыба, плюс колбаса, омары, паштет из гусиной печенки, зеленый горошек…

Шарлотта.Не вижу необходимости из семейного обеда устраивать ресторан.

Кора.Плюс мороженое – пирожное, плюс фрукты и конфеты.

Шарлотта.Тогда меня это не касается. Решайте все сами. А нам с Франческой скажите, что надо делать.

Франческа с Шарлоттой накрывают стол.

Франческа.У нас давно все готово. Вот только…

Шарлотта.Франческа, положи на тарелки салфетки… Сверни их пирамидкой.

Кашлен.Ну что ж, хорошо… ножи, вилки.. рюмки - большая и маленькая… Шарлотта, я думаю, что две рюмки – это недостаточно внушительно. Что если подать шампанское? Тогда можно будет поставить бокалы. Стол сразу примет другой вид.

Шарлотта.Шампанское! Не вижу надобности в таком расходе.

Кашлен.У меня припрятана бутылочка с Кориного совершеннолетия.

Франческа.Вообще-то шампанское к праздничному пирогу – это неплохо. Оно внесет оживление.

Кашлен.Конечно. Бокалы я поставлю сам.

Кора.Боже, шампанское! Вот радость-то! Обожаю шампанское. Тетушка, а вы?

Шарлотта.О-о! Когда-то меня в нем купали.

Кора.Это как же?

Шарлотта.Буквально, в ванне.

Кора.Как интересно…

Кашлен.Это было давно. И вообще, тетушка шутит. Кора, будь с гостем любезна, будь к нему внимательной, он оказал мне большую услугу.

Кора.Да я все понимаю, папá.

В передней звенит колокольчик.

Кашлен.Пришел! (Идет в переднюю).

Входит Лезабль. Он в черном фраке, белый галстук и белые перчатки. В петлице красуется цветок.

Кашлен(восхищенно). Но, дорогой друг, здесь все только свои. Я, как видите, в пиджаке.

Лезабль.Знаю, вы говорили. Но у меня такая привычка – выходить по вечерам только во фраке.

Кашлен.Позвольте ваш цилиндр и перчатки.

Лезабль.Благодарю. (Смотрит на дам).Добрый день.

Кашлен.Моя сестра – мадмуазель Шарлотта. Моя дочь Корали. Мы зовем ее просто Кора.

Лезабль.Очень приятно. Очень рад, давно слышал о вас.

Кора.И мы слышали о вас от папа.

Лезабль.Вот как.

Кашлен.Мои дамы в курсе всех наших министерских дел.

Лезабль.И вам не скучны наши чиновничьи дела?

Кора.Что вы, что вы! Мы всех ваших сослуживцев знаем, как родных.

Кашлен.Кстати, патрон еще долго не уходил? Я ведь сегодня ушел раньше.

Лезабль.Нет. (К дамам). Извините, что мы о работе…

Кашлен(дамам). Все трудные дела поступают к господину Лезаблю, он у патрона – правая рука.

Кора.Как же, как же, мы и о способностях господина Лезабля наслышаны.

Лезабль.Эти слухи сильно преувеличены. О!.. А у вас прелестно!

Кашлен.Гостиной, как видите, у нас нет. Но мы обходимся столовой. Пока нас только трое, (входит Франческа с подносом),а вместе с Франческой, моей… – нашей служанкой – четверо. У каждого своя комната, а эта общая.

Кашлен.А вот и Франческа. Прошу к столу! Господин Лезабль, садитесь между мадмуазель Шарлоттой и Корой. Надеюсь, вы не боитесь дам?

Лезабль.Напротив, мне будет очень приятно.

Все рассаживаются. Карты, свечи.

Кашлен.Небольшая экскурсия по столу, господин Лезабль. Итак, закуски. Здесь рыба. Красная, белая, креветки, салат, омар, паштет из гусиной печенки…

Лезабль.О! Какая роскошь!

Шарлотта.Да, мы получаем ее от двоюродного брата из Страсбурга.

Кашлен.Кора, поухаживай за гостем.

Кора. С удовольствием. Господин Лезабль, с чего вы начнете?

Лезабль.Пожалуй, с кусочка рыбы.

Кора.Пожалуйста.

Лезабль.Спасибо.

Кашлен.(апарт)И обед начался!

Лезабль.(апартЛезабль был очень любезен.

Кашлен.(апартНо с оттенком превосходства, почти снисходительности. Он искоса поглядывал на молодую девушке.

Кора.(апартКора молчала, волнуясь и робея от соседства с молодым человеком, мысли которого она угадывала.

Кашлен.(апартШарлотта старалась изо всех сил и поддерживала пустую болтовню, перескакивая с одного предмета на другой.

Шарлотта.(апартКашлен говорил слишком громко, шутил не всегда удачно,

Лезабль.(апартПодливал гостю вина, купленного час назад в лавочке на углу. Там, где был куплен, кстати, и паштет из Страсбурга…

Кашлен.Стаканчик бургундского, господин Лезабль.

Лезабль.Не откажусь. Благодарю. О-о!

Кашлен.Да, винцо недурное – выдержанное, натуральное. Мы получаем его от наших тамошних друзей.

Лезабль.Чувствуется его настоящий сорт.

Кашлен.Разрешите вам положить омара. Омар! Вот с кем я охотно веду знакомство…

Лезабль.Спасибо… Насчет омара – забавный случай.

Кора.Интересно.

Лезабль.Один писатель в каком-то своем рассказе назвал омара «кардиналом морей», не подозревая, что омары прежде чем их сварят, всегда черного цвета. А не красного, как кардинал.

Кашлен.Ха, ха, ха! Вот забавно. Вот так кардинал…

Шарлотта(к брату).Не понимаю, что тут смешного. Этот писатель – просто невежа. Я готова понять любую шутку, любую, но высмеивать при мне духовенство не позволю.

Кашлен.Это просто забавный случай, Шарлотта. Я не смеялся над кардиналом…

Лезабль.Что касается меня, то я уважаю и почитаю веру отцов наших. В ней я был воспитан и ей останусь предан до конца дней моих.

Шарлотта.Справедливо, весьма справедливо. Ваши слова тронули меня до глубины души.

КораРазрешите за вами поухаживать, господин Лезабль.

Лезабль. Благодарю вас.

Молчание.

Кашлен.Красавчик Мазо, наверное, бесится, что не получил повышения, а?

Лезабль.Что поделаешь? Каждому по заслугам.

Кора.А у Мазо есть заслуги?

Лезабль.У Мазо есть, конечно, достоинства. Но если хочешь чего-нибудь достигнуть, надо работать усердней. Он же любит общество, развлечения. Все это сбивает его с толку. Если он недалеко пойдет – это его вина. Может быть, благодаря своим связям он и дослужится до столоначальника, но не более того.

Кашлен. Верно, очень верно. А как вы оцениваете Питоле?

Лезабль.Что до Питоле, то надо признать, что он - Ничтожество, полнейшее ничтожество. Голова набита бог весть чем. Выдумывает всякую чушь. Для нас – с патроном – он просто пустое место. Бумаги он составляет недурно, у него неплохой слог, - этого нельзя отрицать, но ему не хватает основательности. Все у него поверхностно.

Кашлен.А лучше всех папаша Савон! И его супруга!

Все смеются.

Кашлен.Затем перешли к обсуждению театра и новых пьес.

Шарлотта.Лезабль столь же авторитетно судил о драматургии и решительно разделывался с авторами, оценивая сильные и слабые стороны каждого с самоуверенностью человека, который считает себя всеведущим и непогрешимым.

Кашлен.Тем временем Франческа торжественно вносит праздничный пирог.

КораО! Прибыл праздничный пирог. Ура!

Шарлотта.Предупреждаю, в одном из кусков таится фасолина, я запекла ее на счастье. Кому она достанется, тот король! Или королева!

Кашлен.Король выбирает себе королеву.

Шарлотта.А королева выбирает себе короля. Ясно?

Кора.Да, тетушка, ясно.

Кашлен.Теперь каждый выбирает себе кусок пирога.

Шарлотта.С закрытыми глазами. Такое правило.

Кашлен.Итак, начали!

Закрыв глаза, все шарят по блюду с пирогом, подсовывая Лезаблю кусок с фасолиной.

Лезабль(показывает фасолину). Фасолина у меня.

Кашлен.Ура! Господин Лезабль – король.

Шарлотта.Выбирайте королеву?

Лезабль(Коре).Сударыня, разрешите предложить это вам. (Дает ей фасолину).  Как знак королевского могущества.

Кора.Спасибо, сударь. Мне лестно принимать его из ваших рук.

Кашлен.О, сразу видно, что шампанское высшей марки. Ваш бокал, ваше величество. Король пьет!

Шарлотта.Король пьет! Король пьет!

Лезабль(осушив бокал). Как видите, я не заставляю себя просить. (Коре). Теперь вы, сударыня!

Кашлен и Шарлотта(вместе). Королева пьет! Королева пьет!

Пригубив, Кора отставляет свой бокал.

Кашлен.Нет, так дело не пойдет. Королева пьет до дна!

Кора.Но… Я боюсь… Я никогда не пила вина.

Лезабль.Ничего страшного, сударыня. Мы рядом с вами.

Кора.Ну тогда… (Выпивает, смотрит на Лезабля, он – на нее).

Кашлен.Ну, это ж другое дело. А теперь можно пойти на балкон. Оттуда виден весь Париж. Вот сюда, пожалуйста…

Лезабль и Кора, не отрываясь друг от друга, следуют за ним.Балкон.

Лезабль.Вы только посмотрите сюда – великолепное зрелище! Сколько ни путешествуй, лучше не увидишь нигде. Смотрите, вон вереница бульваров, триумфальная арка – на площади Звезды, купол Дома инвалидов, Нотр Дам… А как сверкают огни! (Заметив, что они его слушают).

Кашлен.Ну вы смотрите, смотрите, а я пойду, займусь десертом. (Уходит).

Лезабль.А вы, мадмуазель Кора, любите смотреть отсюда на Париж?

Кора.О, да… Особенно по вечерам. Я думаю обо всем, что происходит там, внизу. Сколько счастливых и сколько несчастных в этих домах! Как много бы могли узнать, если б все смогли увидеть!

Лезабль(подвигаясь к ней). При лунном свете это, должно быть, волшебное зрелище.

Кора.О да! Словно гравюра Гюстава Доре.

Лезабль.Вы любите искусство, - какая прелесть!

Кора.А вы? Вы любите живопись?

Лезабль.Да Лувр для меня – дом родной!

Кора.А еще я люблю природу. Представьте, какое было бы наслаждение гулять по этим крышам при луне!

Шарлотта.Лезабль расспрашивал Кору о ее вкусах, заветных желаниях, радостях, о том, что ее огорчает.

Франческа.Она отвечала без стеснения, показав себя разумной и не слишком мечтательной девушкой.

Шарлотта.Ему вдруг захотелось обвить рукой этот упругий стан и медленно томительными поцелуями, словно маленькими глотками, как хорошее вино, выпивать свежесть этой щечки.

Лезабль.(Распаляясь).О, вот здесь, у самого ушка…

Кора(томно). Что вы… что вы, господин Лезабль… Вы меня смущаете…

Шарлотта.Что-то похожее на поэтическое чувство зашевелилось в его душе перед лицом громадного, раскинувшегося внизу Парижа.

Лезабль.Ему чудилось, что он владычествует над великим городом, что он реет над ним. И он подумал, как восхитительно было бы стоять так каждый вечер рядом с прекрасной женщиной, и любить друг друга, и целовать друг друга, и сжимать в объятиях друг друга – здесь в вышине, под самыми звездами. (Обнимает ее за талию).

Как из-под земли является Кашлен. Он курит трубку.

Кашлен.Дорогой Лезабль…

Лезабль.Извините. (Убирает руку с талии Коры. Франческа убирает стол).

Кашлен.Я не об этом… Я о том, что весь этот дом и эти оба соседние, - один справа, другой слева – принадлежат тетушке Шарлотте.

Шарлотта.Они приносят мне порядочный доход.

Кашлен.В свое время этот дом достался ей по недорогой цене. Шарлотта, сколько ты заплатила за этот дом?

ШарлоттаВ тысяча восемьсот шестьдесят третьем году я заплатила за него тридцать пять тысяч.

Кашлен.А сейчас сколько он стоит?

Шарлотта.Самое меньшее полмиллиона франков. Это цена только одного дома. А их три. Понимаете?

Кашлен.Шарлотта рассказала ему о своем состоянии. Она перечислила все свои приобретения, предложения, какие ей когда-либо делали, свои доходы, ренту.

Шарлотта.(достает документы).Вот документы. Это – копии.

Лезабль.Интересно, а насколько можно будет повысить квартирную плату?

Шарлотта.Я думаю на 15 % сейчас и через год еще на 10%.

Лезабль.А какое помещение капитала выгоднее – в ценных бумагах или в недвижимости?

Шарлотта.И то, и другое. Все зависит от конъюнктуры, за которой необходимо постоянно следить.

Кашлен.Обед удался, как нельзя лучше.

Питоле.… В министерстве только и было разговоров, что… (Торжественно). О женитьбе Жака-Леопольда Лезабля на мадмуазель Селестине-КоралиКашлен.

 

Сцена четвертая. Министерство. Свадьба.

 

Сцена пятая. Квартира Лезабля и Коры.

Кашлен.Итак, прошел год. Снова наступило Рождество. Молодожены поселились в такой же точно квартире, откуда сестра спровадила жильцов для любимых племянников.

Шарлотта.Вечером он по каждому пустяку придирался к жене.

Лезабль.В ней больше не таится чувственная прелесть, как на первых порах, и, хотя, ее свежесть и красота все еще возбуждают желание, но…

Шарлотта. …он уже часто испытывал разочарование, какое вскоре наступает в совместной жизни. Прелести брачной жизни тускнели для него все более и более.

Кора.А тут еще тетка Шарлотта отравляла им жизнь. Она вечно торчала у них, во все совала свой нос, всем распоряжалась и делала замечания по всякому поводу.

Шарлотта.«Почему не сделано то, почему не сделано это?»

Лезабль.Нет, твоя тетка стала невыносимой. Я не желаю ее больше терпеть! Слышишь? Не желаю.

Кора.Так что же мне прикажешь делать?

Лезабль.Что за гнусная семейка у вас подобралась!

Кора.Семейка-то гнусная, да наследство недурное, - неправда ли?

Оба молчат.

Лезабль.Тетка, одержимая мыслью о внуке, не переставая, донимала нас.

Шарлотта.Эй, племянники, я хочу видеть своего наследника. Только не вздумайте меня уверять, будто Кора не создана быть матерью. Достаточно взглянуть на нее. Женятся, дорогие мои, чтобы иметь семью, производить потомство. Знаю, что вы не богаты, ребенок потребует расходов. Но, когда меня не станет, вы ни в чем не будете нуждаться. Я хочу маленького Лезабля, слышите вы? Хочу маленького Лезабля!.. Ох…

Кора.Что с вами тетушка?

Шарлотта.Что-то мне нехорошо. Пойду прилягу.

Лезабль.Может, вы приляжете у нас?

Шарлотта.Нет-нет, пойду к себе… Чтобы после полутора лет супружеской жизни даже не забеременеть… Этого я не понимаю. Наша пресвятая церковь запрещает бесплодные браки. Запомните это хорошенько. (Уходит).

Появляется взволнованный Кашлен.

Кашлен.Почувствовав в тот вечер недомогание, к утру она уже не могла подняться. Дорогой Лезабль, бегите скорей к доктору… Кора, иди к тетушке.

Лезабль.Да, да, сейчас же к доктору… Надо же понять насколько это серьезно…

Кашлен.Вот именно… Да, доложите патрону, что я сегодня в министерство не приду.

Лезабль.Пусть это вас не волнует, вы должны быть с тетушкой. А я все улажу. (Уходит).

Служанка с тазиком выходит из комнаты больной.

Кашлен.Франческа… Ну как она?

Франческа.Доктор говорит… Что все очень плохо.

Кашлен.Ах, вот как… Неужели…

Франческа.Она плоха, очень плоха. Вот уже пять часов, как она без сознания. Ее даже причастили.

Лезабль(садится). О, Боже… Где Кора?

Кашлен.Кора рядом с ней.

Лезабль.А врач что говорит?

Кашлен.Говорит, что это удар. Она может оправиться, а может, не протянет и до утра.

Некоторое время молчат.

Лезабль.Я вам нужен? Если нет, я предпочел бы не входить туда. Мне тяжело видеть ее в этом состоянии.Я буду здесь, на балконе.

Кашлен.Лезабль смотрел на Париж, на пылающее небо и впивал воздух, как пьют вино. Ему хотелось крикнуть на весь Париж:

Лезабль.«У меня пятьдесят тысяч ливров ренты!» Жизнь – прекрасна! Кора… Ну что там?

Кора.Ничего утешительного.

Лезабль.Кора, дорогая… у тебя глаза опухли от слез.

Кора.Мне так тяжело, Леопольд.

Лезабль(целует ее). И мне, Кора… Ты не спала всю ночь.

Кора.Да. Пойди пообедай с папОй.

Лезабль.Я даже думать не могу о еде.

Кашлен.(выходит).Ничего нового. Там с ней Франческа. Кора, покорми мужа, да и сама поешь.

Кора.Я предлагала, он не хочет.

Кашлен.Надо запастись силами. Неизвестно, как долго это продлится.

Кора. Ах, папА, мне кусок в горло не лезет. (Всхлипывает).

Молчание.

Кашлен.Что сказал патрон? О моем отсутствии.

Лезабль.Сначала выразил недоумение, но я все уладил.

Кашлен.Представляю, какой там начнется переполох…

Кора.Папа! Как ты можешь?!..

Кашлен.Кора, я вовсе не желаю ей зла, нашей милой старушке! Видит Бог, я хотел бы продлить ее дни…

Появляется Франческа. Все смотрят на нее.

Кашлен.Ну что?

Франческа.Она не дышит.

Франческа.Что же делать? Господин Лезабль…

Лезабль.Я думаю, идти за нотариусом. Присутствие нотариуса в любом случае сейчас необходимо. И пригласите доктора.

Франческа.Хорошо. (Уходит).

Кашлен(появляясь). Кончено. Уже не дышит.

Лезабль.Скончалась?

Кашлен.Да. (крепко трясет руку Лезабля в рукопожатии)

Лезабль.В знак взаимной благодарности за то, что сделали друг для друга.

Я уже распорядился насчет врача и нотариуса. Сейчас он явится, чтобы установить факт смерти и сделать заявление.

Кашлен.Очень хорошо. А я распоряжусь насчет похорон.

Появляется нотариус и Кора в черной косынке.

Кашлен.Сударь, вы меня знаете: я брат мадмуазель Шарлоты Кашлен.

Нотариус.Конечно, господин Кашлен. Конечно, знаю.

Кашлен.А это моя дочь и зять.

Нотариус.Очень приятно.

Лезабль.И нам, господин нотариус, приятно иметь дело именно с вами.

Нотариус.Благодарю вас.

Кашлен.Бедняжка сестра моя скончалась.

Нотариус.Да, я уже слышал. Какое горе… Примите мои соболезнования…

Кашлен.Спасибо. Поскольку вы являетесь хранителем ее завещания, то мы пришли узнать у вас, не оставила ли покойница… какого-либо…

Лезабль.Каких-либо распоряжений относительно своего погребения?

Кашлен.Вот именно. И не имеете ли вы что-либо нам сообщить?

Нотариус(достает конверт, открывает его). Вот, господа, копия завещания, с которой я могу немедля вас ознакомить. Подлинный документ, совершенно тождественный этому, должен храниться у меня. Итак, я читаю: «Я, нижеподписавшаяся, Викторина-Шарлотта Кашлен, сим выражаю свою последнюю волю: Все мое состояние в сумме одного миллиона ста двадцати тысяч франков я завещаю (ПАУЗА) детям, которые родятся от брака племянницы моей Селестины-КоралиКашлен, с предоставлением родителям права пользоваться доходами с вышеозначенной суммы до совершеннолетия старшего из детей.

Нижеследующими распоряжениями оговаривается доля каждого ребенка, а также доля, предоставляемая родителям до конца их дней.

В случае, если моя смерть наступит ранее, нежели моя племянница родит наследника, все мое состояние остается на хранении у моего нотариуса в течение трех лет с тем, что ежели на протяжении этого времени родится ребенок, будет поступлено согласно моей воле, как изложено выше.

В том случае, однако, если по истечении трех лет со дня моей смерти Господь Бог все еще не дарует племяннице моей Корали потомства, все мое состояние должно быть, заботами моего нотариуса, отдано бедным, а также благотворительным учреждениям, перечень каковых приведен ниже». Вот такое завещание, господа, оставила мадмуазель Шарлотта Кашлен.

Семейство Кашлена не двигается. Гробовое молчание.

Нотариус.За сим разрешите вручить вам сей документ. Вернее, его копию. Господин Кашлен, возьмите.

Кашлен.М-да… Спасибо.

Нотариус.Я понимаю ваше состояние. Но когда покойная мадмуазель Кашлен впервые оказала мне честь, заговорив о своем намерении составить завещание, она не скрыла от меня своего желания иметь наследника, родного ей по крови. Вы же знаете, как она была религиозна, и бесплодный брак считала знаком проклятия небес. Не в моих силах было изменить ее намерение. Поверьте, что я об этом весьма сожалею.

Кашлен.Благодарю.

Нотариус(Коре). Я не сомневаюсь, что пожелание вашей тетушки будет осуществлено весьма скоро. Во всяком случае, я от души вам этого желаю.

Кора.Спасибо.

Уходит.

 

Кора.(Снимает черную косынку). И вообще, я есть хочу, черт возьми. (Достает еду и ест).

Лезабль(Кашлену). Дайте мне, пожалуйста, этот документ, я хочу в точности ознакомится с ним.

Кашлен.Да ради Бога. (Дает ему завещание). Только вряд ли это поможет.

Лезабль.У меня все-таки глаз канцеляриста. Опытного канцеляриста.

Кашлен.Ну читайте, смотрите этим опытным глазом… (Раскуривает трубку).

Кора(вдруг). Нет, я не могу! Какая свинская неблагодарность! Сколько мы терпели ее, возились с ней!

Кашлен.Старая шлюха! Вот кто она!

Лезабль(трясет бумагой). Ловко она нас обставила! Ничего не поделаешь.

Кашлен.Вы сами себя обставили! Давно надо было обзавестись ребенком, черт подери! Вы ведь знали, как она его хотела.

Кора демонстративно молчит. Лезабль пожимает плечами.

Кашлен.Ладно, что теперь об этом говорить. По-моему, следует все же устроить приличные похороны, чтобы не возбуждать разговоров. Деньги как-нибудь раздобудем. Да и ничего не потеряно. Нечего вешать носа. Женаты вы не так давно, неужто у вас не будет детей? Придется немного постараться, только и всего. Да и нельзя ведь иначе! Теперь займемся самым неотложным..

Сходятся все чиновники. .

Сцена шестая. Похороны.

Конец первой части

Часть вторая.


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 281; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!