Как готовиться к выполнению зачетной контрольной работы



1. Суммировать знания по темам 3-х консультаций: «Стиль», «Текст», «Дискурс».

2. Познакомиться с рекомендованной по всем разделам литературой, сделать резюмирующие записи по содержанию понятий «Стиль», «Текст», «Дискурс», обратив внимание на их дефиниции.

3. Усвоить систему ключевых слов курса, иметь представление о содержании каждого составляющего этой системы.

4. Провести комплексный анализ самостоятельно выбранного текста, соединив алгоритмы стилистического анализа и текстово-дискурсивного.

5. В случае необходимости задать вопрос преподавателю по электронной почте.

 

    Оценивание работы:

    Максимальное количество баллов по изучаемому курсу – 100 (по 33 балла за каждый вид разбора). Оценивается также грамотность оформления письменной работы: соблюдение орфографических и пунктуационных правил, логики рассуждения, выстраивания аргументов.

    Начинать работу необходимо с представления основных теоретических положений по проблеме стиля, текста, дискурса (с указанием источника, с которым вы познакомились в процессе работы над курсом); обязательны дефиниции (определения) стиля, текста, дискурса, на основании которых осуществляется представленный анализ текста.

Глоссарий (лат. — словарь) – набор и толкование понятий, знание которых необходимо для освоения курса

Литературный язык –основная, наддиалектная форма существования языка, характеризующаяся обработанностью, общеобязательностью для всех членов языкового коллектива, исторической изменчивостью, стилистической дифференциацией, поливалентностью, т.е. способностью обслуживать все сферы жизни.

Стилистическое значение – это те дополнительные к лексическому и грамматическому значению свойства языковой единицы, которые 1) соотносят ее с определенными условиями или сферами общения (социально-жанровое стилистическое значение); 2) выражают отношение говорящего к действительности, к содержанию сообщения, к адресату (эмоционально-экспрессивное стилистическое значение).

Функциональный стиль (от лат. stilus – остроконечная палочка для письма, манера письма) – это разновидность употребления языка, закрепленная а данном обществе традицией за той или иной сферой социальной жизни и представляющая собой набор языковых единиц и их организацию в единое целое (текст), отражающее отношение субъекта речи к предмету речи (ситуации) и взаимодействие с адресатом.

Языковая норма – совокупность наиболее устойчивых, традиционных реализаций элементов языковой системы, отобранных и закрепленных языковой практикой.

Когезиятекста – термин лингвистики текста, обозначающий связность его смежных фрагментов или локальную связность.

Когерентность текста – глобальная связность текста, проявляющаяся в единстве темы текста на всем его протяжении, сохранение структурного единства текста как целого.

Ретроспекция– термин лингвистики текста, обозначающий свойство фрагмента текста указывать на информацию, которая содержится в предшествующих фрагментах.

Сильные позиции текста – заголовок, начало и конец текста или его формально выделенные части (главы, строфы и т.д.). Дифференциальными признаками сильных позиций являются место в тексте, характер передаваемой информации, наличие или отсутствие образности.

Адресантность – подкатегория антропоцентричности, представляющая в дискурсе личность адресанта (автора) через отображение в тексте его идей, позиции, оценок, мировоззрения.

Адресатность– подкатегория антропоцентричности, представляющая функции адресата в дискурсе.

Аксиологичность –актуализация в сознании субъектов речи оценок («хорошо – плохо», «лучше – хуже»).

Антропоцентричность – текстово-дискурсивная категория, проявляющаяся в проекции единиц дискурса на человека как субъекта речи и ее понимания.

Диалогичность – интегральная категория дискурса, обусловливающая взаимодействие его компонентов.

Дискурс– связный текст в контексте социокультурных, психологических и т. д. факторов; речевое поведение, протекающее в определенной социальной среде (политический, научный, художественный и др. дискурсы).

Интеграция – текстовая категория, способствующая созданию целостности текста.

Интерактивная модель – взаимодействие обеспечивающее межличностную коммуникацию, важнейшей особенностью которой является способность оценивать понимание сказанного другим.

Интерпретация– перевод понятого содержания текста в словесно-знаковую форму.

Ретроспекция – проявление текстового хронотопа через обращение к предыдущим сегментам текста для понимания последующих.

Фактуальность – подкатегория информативности, отображающая сообщение о фактах, событиях в текстовом мире.

Целостность– текстово-дискурсивная категория, проявляющаяся в замкнутости дискурса как целостного макрознака.

Членимость– категория текста, проявляющая возможность его делимости (структурной, смысловой, композиционной и т.д.).

Эмотивность – подкатегория информативности, проявляющаяся в эмоциональности элементов компонентов дискурса и единиц текста.

 

Литература

 Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. – М., 1993.

Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М., 1983.

Синельникова Л.Н., Лапотько А.Г. Риторика как научная и учебная дисциплина. – Луганск, 1999.

Синельникова Л.Н. Текст, стиль, дискурс // Социолингвистика: XXI век. – Луганск, 2002.

Синельникова Л.Н. Теория текста: аксиомы и версии // Вестник ЛГПУ. Филологические науки. – 2003. –
№2 (58).

Стилистический энциклопедический словарь русского языка. – М., 2003.

Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.

Каменская О.Л. Текст и коммуникация. – М., 1990.

Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории. — М., 2002.

Серио Патрик. Как читают тексты во Франции. Вступительная статья/ Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. – М., 1999.

Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990.

Филипс Л., Йоргенсен М.В. Дискурс-анализ. Теория и методика. – Харьков, 2004.

Горшков А.И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика. – М., 2006.

Брандес М.П. Стилистика текста. Теоретический курс. – М., 2004.

Пашук Н.С. Психология речи. — Минск, 2010.

Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. – М., 2002.

Селиванова Е.А. Основы лингвистической теории текста и коммуникации. — Киев, 2002.

Макаров М. Основы теории дискурса. — М., 2003.

    Магистранты, не владеющие русским языком, могут использовать подготовленное кафедрой пособие на английском языке: Style — text — discourse. History of linguistic studies (спрашивать в кабинете 1-325).

 


Дата добавления: 2018-02-15; просмотров: 324; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!