Б а л л а д а (balada) — плясовая песня, обычно сопровождаемая припевом.



Формы провансальской лирики отличаются большой изысканностью; стих построен на определенном числе слогов и ритмическом движении, создаваемом распределением ударений (чаще всего встречается ямбический ход); рифма — притом рифма точная — обязательна, причем она может связывать между собой как стихи одной строфы, так и соответствующие стихи разных строф; строфика необычайно разнообразна, число

Стихов в строфе и строф в стихотворении не ограничено никакими правилами.

Рыцарский роман.

Рыцарский роман (фр. romanz) — повествовательный жанр европейской средневековой литературы, преимущественно стихотворный (написан попарно рифмующимся восьмисложником, впервые примененным в англо-нормандских хрониках). Называется также «куртуазный роман». Рыцарский роман в целом знаменует начало осознанного художественного вымысла и индивидуального творчества. Он составляет вершину средневековой повествовательной литературы. «Роман воплощает мечту о счастье, ощущение силы, волю к победе над злом. Именно в этом, вне всякого сомнения, состояла его первичная социальная функция: она на многие века пережила условия, которые вызвали ее к жизни.

Сами средневековые французы понимали термин «роман» широко, включая переложения разнообразных героических и любовных историй на «романском», то есть старофранцузском, языке, но не на темы французской национальной истории. Таким образом, «роман» противостоял, с одной стороны, литературе на латинском языке, включая и латинские источники античного цикла, а с другой — французскому героическому эпосу, жестам, «песням о подвигах»:

Рыцарский роман охотно прибегает к атмосфере сказочности и прямому использованию сказочных мотивов и фантастики. Он равнодушен к национальному прошлому и резко порывает с французской исторической тематикой.

Постепенно в обеих категориях бретонских романов стали определенно сказываться отголоски рыцарского миросозерцания, и эти романы стали в одно и то же время и ярким отражением рыцарских идеалов - благодаря чему они имели воспитывающее значение для ряда поколений, были настольною книгою всех рыцарей, желавших найти образец, достойный подражания, - и довольно правдивою, несмотря на значительное количество фантастических подробностей, картиною жизни европейского общества в эпоху рыцарства.

Взаимоотношения Тристана и Изольды.

Страсть Тристана и Изольды кажется безрассудной и безмерной... Эта пагубная и неразумная страсть толкает их на попрание вассального и супружеского долга, на целую цепь притворств и обманов, даже на жестокость и несправедливость. Впрочем, у героев есть смягчающее их вину обстоятельство - случайно выпитое приворотное зелье, толкнувшее их в объятия друг друга и роковым образом изменившее их судьбу. Мотив любовного напитка снимает налет иррациональности с пожирающей их страсти. Герои не просто одержимы любовью, как были одержимы ею Ланселот или Ивэйн в отдельные моменты своей жизни. Тристан и Изольда понимают (понимают с самого начала) незаконность и трагическую безысходность своей любви, они то бездумно предаются своей страсти, то борются с ней, стремясь ее преодолеть, расстаются, бегут друг от друга. Но их удел - вечное возвращение, чтобы в смерти соединиться уже навсегда. Рок, символически реализовавшись в поднесенном им на корабле кубке, оказывается сильнее. Или такова всепобеждающая сила любви?

Немецкий героический эпос. Песнь о Нибелунгах.

Памятник немецкого героического эпоса. Названа по имени мифического народца — карликов, владельцев и хранителей сокровища. Поэма записана около 1200; впервые опубликована в 1757 И. Я. Бодмером. Народная в своих истоках, «П. о Н.» обнаруживает значительное влияние феодально-рыцарской идеологии и культуры. 1-я часть поэмы повествует о подвигах и смерти богатыря Зигфрида, 2-я — о мести его жены Кримхильды и трагическом финале кровавой распри (отражение исторических преданий об уничтожении гуннами бургундского государства). Связанные с образом Зигфрида волшебные мотивы особенно ярко выражены в скандальных версиях сказания и в немецкой «Песне о Роговом Зигфриде». В вопросе о происхождении «П. о Н.» современная наука придерживается точки зрения А. Хойслера, установившего закономерность разрастания коротких эпических песен в большие эпопеи. К сюжету «П. о Н.» обращались многие авторы — Ф. Фуке, Ф. Хеббель, Р. Вагнер, Г. Ибсен и др. Фашистские литературоведы пытались представить героев «П. о Н.» выразителями особого «нордического духа», игнорируя черты сходства поэмы с эпосом др. народов.

Творчество Вийона.


Дата добавления: 2018-02-18; просмотров: 473; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!