Основные формы международного книгообмена (МКО)



Международный книгообмен - одна из важных форм научных и культурных связей между организациями различных государств и важный источник получения научной и технической информации - занимает значительное место в работе многих российских библиотек, в том числе и в работе Государственной публичной научно-технической библиотеки России.

Основным принципом ведения международного книгообмена является добровольная договоренность об обмене на взаимовыгодных условиях. Библиотека с иностранным партнером обменивается списками литературы, предлагаемой для обмена. Из этого списка каждая из сторон выбирает понравившиеся издания, на обмен которых будет в последующем заключен соответствующий договор.

Сегодня международный книгообмен в большинстве своем выражен в обмене печатными изданиями, но в будущем может получить развитие обмен электронными документами. Библиотеки уже создают собственные информационные электронные продукты, которые могут быть предметом обмена (например, тематические библиографические базы данных).

Помимо договора (внешнеторгового контракта), содержащего основные условия осуществления международного книгообмена, также оформляется паспорт бартерной сделки, на основании которого производится вывоз литературы за рубеж.

При международном книгообмене между российской библиотекой и ее иностранным партнером заключается договор - внешнеторговый контракт. Поскольку международный книгообмен является внешнеторговой бартерной сделкой, к порядку составления договора применяются соответствующие нормы и правила.

1. Если издания, участвующие в книгообмене, приобретены в сроки, близкие к сроку отправки их иностранному партнеру (о чем свидетельствуют документы на их приобретение), и при этом существенного колебания цен на рынке не было, можно цену приобретения литературы считать рыночной стоимостью.

2. Если в международном книгообмене участвуют издания (например, монография преподавателя учебного заведения, научный труд), произведенные самостоятельно (например, типографией института или его обособленного подразделения), и аналогов этой продукции на рынке нет, рыночная стоимость определяется путем объединения следующих показателей:

а) суммы всех затрат, произведенных на издание печатной продукции;

б) суммы прибыли.

Во-первых, международный книгообмен экономически выгоден обеим сторонам, так как в наших странах наблюдается общая тенденция к существенному различию цен на внутреннем и внешнем рынках. В ряде случаев значительно дешевле купить российское издание и предложить его для обмена. Такая же ситуация и у наших коллег из ближнего зарубежья, так как мы находимся примерно в равных экономических условиях. Во-вторых, у нас, как наследие прошлого, примерно одинаковые подходы к ценообразованию печатной продукции для внутреннего и внешнего рынков. Когда же речь идет о книгообмене с развитыми странами, подобного "равновесия" не наблюдается. Цены на российскую литературу ниже или соизмеримы со стоимостью зарубежной. Поэтому библиотеке любой западноевропейской страны проще и подчас дешевле купить российское издание, чем заниматься трудоемким процессом книгообмена.

Тем не менее международный книгообмен не прекращается, так как наши западные партнеры не могут получить некоторые издания иным способом. Это относится к ведомственной, вузовской, труднодоступной малотиражной литературе, которая не поступает в широкую продажу или же не продается вообще. Основной принцип международного книгообмена — взаимовыгодность, которая определяется возможностями и потребностями договаривающихся сторон.

 

Работа редактора над PR- и рекламным текстом

Рекламные издания – содержащие изложенные в привлекающей внимание форме сведения об изделиях, услугах, мероприятиях с целью создания спроса на них. В Законе о рекламе реклама – инф-ция, распр-я любым способом, в любой форме и с исп-м любых средств, адрес-я неопред-му кругу лиц, напр-я на привлечение внимания к объекту рекламирования, формирование и поддержание интереса к нему, его продвижению на рынке. Чит-й адрес – все потребители (в шир-м смысле); целевая группа, на которую направлена реклама (в узком). Если в издании больше 40 % рекламы, то издания явл-ся рекламным.

В ГОСТе рекламные издания объединены со справочными (ГОСТ 3.2.4.3.5): каталог (сод-т систем-й перечень имеющихся в наличии услуг, предметов и пр.); проспект (сод-т сист-й перечень услуг и предметов, описание 1-го предмета, предназ-го к выпуску, продажи, экспонированию); афиша (оповещ-т о к-л предприятии, предназ-а для расклейки). Рекламными м.б. газеты, журналы, листовки и пр.

Рекламный текст, в отлич от др медиаТ имеет сод-ые, структурные, знаковые (в плане содержания и в семиотике, прагматике). Содержательная особенность: р.т. отражает маркетинг инфу. Реклама – элемент продвижения. С др стороны, рекл т выходит за сферу экономики и обращается к чувствам, ценностям, потребностям, социальным темам.

Двйоственная природа р.т. Элементы, касающиеся экономических и культ составляющих сод-ся в стр-ре текста. Об этом я скажу чуть позже.

Особенности работы редактора объясняются не только особоенностью сод-ой стороны р.т., но и прагматикой (отношением говорящего к тексту и отношением говорящего к адресату):

1. Бытование р.т. Р.т. не имеет четкой адресации. Изначаально р.т. всегда рассчитан на опред целев аудиторию, но у созд рекл нет четкой уверенности, что попадет он именно к ней, =>, частотность, повтор р.т.

2. Р.т. не рассчитана на глубокую рефлексию, т.е. на длительное размышление. Он восприним за 3-7 сек., что накладывает определенные требования к р.т.:

а) повышенная оценочность: четко выделен предмет речи, только +;

б) гиперплеонастичность (избыточность, экспрессия);

в) креолизованность текста (семиотическая природа).

3. Экономический: каждое слово в рекл стоит денег. Это сказывается на стр-ре рекл. Р.Т. компрессированный, сжатый. Часто исп-ся маркир списки, нет глаголов. Только оценочные предикаты. Повышенные поиски экспрессии.

Как я упоминала, особые формы р.т. – креолизованность текста. Креолизованность вписывается в общекультурные тенденц, активно себя проявляющ и усилив-ся в наст время. 2 тенденции: 1) аббревиатуры (меньш. Кол-м знаков передать > инфы); 2) активизировать передачу инфы, расчитаны на все 5 каналов чувств. Р.т. гетерогенны.

При ред-ии р.т. нужно учитывать степень креолизации: налицие изображения; хар-р связи м/у вербальн и визуальн частями.

По степени креолиз 3 типа т: 1) с нулевой к (строчн.рекл, бег строка); 2) частично к (знаки-иконы), упаковка – идентификац и иллюстр ф-ия; 3) с полной к: изобр и верб т неотделимы.

За счет визуальн и верб комп происходит дублирование маркетинговой инфы.

В структуре р.т.:

1. Информативно-ориент блок об услуге, фирме, адресе, имя товара.

2. Воздействующие эл-ты: аргументы, тональность, обращ к адресату, рекл образ.

Обращать внимание на ясность инф-ориент, аргументированность, на образ.

       Описав особенность рекламного текста мы понимаем особенность ред-я. При ред нужно учитыва особ сод-ия, особ прагматики, будучи инстр эконом. Реклама подчин нравств-этич и соц ценностям.

       Проверка т на 3 осн требования:

1. Требование соц и нравств-этич законов о рекл, СМИ, печати.

2. Маркетинг требов: осн инф легко выглядит

3. Р.Т. должен отвечать всем нормам, которым отв любой текст.

Методика работы над р.т.:

1. Выделить ГМ (ясен ли адресный блок) р.т.: товар/услуга наделение лучшими кач-ми. Р-р должен ответить на ?, легко ли выделяется главный анализ признак.

2. Выстраивание аргументации, почему товар лучше. Аргументы р-р проверяет на соотв закону о рекламе. Четкое деление аргументов к делу и к человеку.

3. Анализ р.т. как собственно текста. Та же методика р-ия, что и журн т, но с учетом особ р.т.

При р-ии текста мы как ред отделяем работы с креолиз т-м и с т-м с нулевой к. В текстах с

нулев к мы проверяем тхт на соотв закону логики, сности, понятности, нормам языковой правильности.

       Если креолиз, проверяем на ясность рекл образа. Связь верб и изобр компонентов: понятно ли основание, нет ли наруш логики.

       Проверка текста на соблюд закона о рекл.

 

PR: особ. ПР коммуник направл на позицию ПР-субъекта. Прдается в положит. Образе.

ПР-инв четко сегментирована. ЦЕлев аудит цетко определена. У ПР инф оптимизация. Выбираем необходимый минимум инфы. При редактировании р-р должен четко представлять, насколько будет идентифиц-н субъект ПР в тексте.

Соответствие жанру. Остановиться на ПР

Пресс-релиз – новостной жанр, предназнач для журн с целью послед. Инф в инф-ых СМИ (промежуточнфй т). Должен отвечать опред требованиям: сод аспект: прямая композ – инф повод – конкретизация.

Требование объективн обусловл только косв подачу в ПР. Прямая оценочность мб только в прямых цитатах экспертов-ньюсмейкеров.

В ПР недопустимо исп-е приблизительной инфы.

Запрещены сокращения, кроме общеизв.

В ПР исп-ся хэдлайн, кот.представляет собой инф повод с указанием пр-субъекта.

Формальные требования: только фирменный бланк с логотипом, адресом, обозначение жанра ПР, большие поля, интервал, пометка выхода тхт в печать (только крупн фирмы и адм учрежд), дата написания ПР, указание контактных лиц, авторство ПР анонимное. На одной странице. Допустима справка, приложение в виде бэкграундера.

Аннотация как элемент аппарата издания. Рекламно-информационные тексты на обложке книги, аннотация в макете аннотированной каталожной карточки. Особенности редакторской подготовки

Аннотация – 1. Краткая характеристика тематического содержания издания (произведения), его социально-функционального и читательского назначения, формы и других особенностей; составная часть аппарата издания. По ГОСТ 7.4—95 является частью доп. выходных сведений, которые могут помещаться в изданиях с информационно-библиогр. целями и в состав которых стандарт включает аннотацию, реферат, макет аннотированной каталожной карточки и библиогр. полоску (строка с осн. библиогр. сведениями о номере, томе, выпуске периодич. (кроме газет) или продолжающегося издания, размещаемая на обложке или переплете). Аннотация – элемент многих библиогр. записей в библиогр. пособиях самого разного вида.

В издании А. может быть напечатана в составе макета аннотированной каталожной карточки (в этом случае ее объем ограничен высотой стандартной карточки — не более 12 строк), на клапане суперобложки, на задней сторонке обложки, на обороте тит. л. (без ограничения объема, который зависит от свободного места, оставшегося от обязательных элементов). В А. желательно раскрывать содержание издания, поскольку макет предназначен для копирования на карточку для библиотечного каталога, где читателю важнее всего получить точное представление, о чем издание.

2. Во вспом. указателе аннотация – краткое пояснение заголовка рубрики или подрубрики. Аннотация сжато характеризует тематическое содержание издания, его социально-функциональное и читательское назначение, особенности формы. Как элемент выходных сведений аннотация может быть напечатана в составе макета аннотированной каталожной карточки на обороте титульного листа или на концевой полосе, а также отдельно.

Макет аннотир-й каталожной карточки – образец аннотированной каталожной карточки с библиогр. записью этого издания на его языке, печатаемый в изданиях по установленной стандартной форме (ГОСТ 7.51—1998) на обороте тит. л. или на концевой странице издания. Запись состоит из заголовка, библиогр. описания, аннотации, индексов УДК, ББК и авт. знака. Заголовок библиогр. записи ГОСТ 7.51—98 требует располагать в М. а. к. к. отд. строкой. Макет необходим библиотекам в качестве оригинала для копирования на карточку, вставляемую в карточный каталог. Предусмотрен ГОСТ 7.4—95 как одно из доп. выходных сведений.

В аннотации в определенных случаях желательно сообщить: 1) сведения об изменении в авт. коллективе и (или) заглавии повторного издания; 2) название страны, к которой принадлежит автор переводной книги; 3) год выпуска 1-го тома во всех последующих томах многотомного издания.

В обязательном приложении 1 к предшествовавшему стандарту (ГОСТ 7.4—86) изложено, как следует оформлять макет карточки. Индексы УДК и ББК размещают справа внизу, набирая шрифтом кг. 8 полужирного начертания.

Практически в каждой книге необходима издательская аннотация. Ее задача – сжато охарактеризовать содержание и особенности книги, основной упор сделав на отличительные достоинства печатаемых в ней произведений, на примечательных чертах творчества автора. Такая аннотация должна повлиять и на покупательский выбор. Печатать аннотацию можно на обороте титульного листа, на задней стороне обложки, на клапане суперобложки.

Современная книгоиздательская система России: структура, федеральные ведомства в системе издательского дела, основные виды издательств, полиграфические предприятия, предприятия книжной торговли, библиотеки и профессиональные организации


Дата добавления: 2018-02-15; просмотров: 858; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!